Gilg. OB Išchali

SEAL no. 1529

Images
  • A 22007 obv. (Oriental Institute, Chicago)A 22007 obv. (Oriental Institute, Chicago)
  • A 22007 rev. 1 (Oriental Institute, Chicago)A 22007 rev. 1 (Oriental Institute, Chicago)
  • A 22007 rev. 2 (Oriental Institute, Chicago)A 22007 rev. 2 (Oriental Institute, Chicago)
  • A 22007 edge (Oriental Institute, Chicago)A 22007 edge (Oriental Institute, Chicago)
  • A 22007 left edge 1 (Oriental Institute, Chicago)A 22007 left edge 1 (Oriental Institute, Chicago)
  • A 22007 left edge 2 (Oriental Institute, Chicago)A 22007 left edge 2 (Oriental Institute, Chicago)
Copy / Photo
Tablet Siglum
A 22007 (Ish. 35-T 117)
Collection
Iraq Museum, Baghdad
Edition
262–265
Studies
Genre / Classification
Epics, Gilgameš
Provenance
Nerebtum (mod. Ishchali)
Text

Obv.

Approximately 10 lines missing.

1'       […………H]u-wa-wa   

2'       [……] x i-ba-ki a-n[a …] x

3'       [……] x a-pa-li-í[s…]

4'       x [……] iṣ-ba-ta-[an]-ne-ti

5'       is-[……] x x-ne-em [a-n]a ṣé-ri-ni

6'       En!-[ki-du10 a-n]a š[a-šum i-sa-qa]-ra-[am] a-na d⌉GIŠ

7'       ne-er Hu-wa-wa ha[r-ha-ra-am?x x ] x-mu ilī(DINGIRmeš)-ka

8'       [x x x] x im x [x (x) x]-tim

9'       a[m-mi-nim?] x x x x ⌈ta-[aš-t]a-ka-an gi-mi-lam / a-na ṣé-ri-šu

10'     d⌈GIŠ⌉ [a-na š]a-[šum i-sa-qa-ra-a]m a-na En-ki-du10

11'     i-na-an-na-ma ib-r[i li]-ta-am ne-ša-ka-ma

12'     me-le-em-mui-ha-li-qú i-na qí-ši-im

13'     me-le-em-mu i-ha-[a]l-li-qú-ma nam-ri-ru i-ru-pu / a-na er?⌉-pí

14'     En-ki-du10 a-na ša-šum i-sa-qa-ra-am a-na dGIŠ

15'     ib-ri i-ṣú-ra-am ba-ar-ma e-ša-am i-la-ku wa-at-mu-šu

 

Ed.

16'     me-le-em-mi wa-ar-ka-tam i ne-iš-te-i

17'     ki-i-ma wa-at-mu ir-ta-na-pu-du i-di-ši-im

18'     ša-a-tu tu-úr ne-er-ma mu-t[a-b]i-il-š[u] / ne-er x x x

 

Rev.

19'     ⌈-me d⌉GIŠ sí-qí-ir ra-e-šu

20'     il-qé ha-ṣí-nam i-na qa-ti-šu

21'     iš-lu-up nam-ṣa-ra-am i-na ši-ib-bi-šu

22'     dGIŠ i-ne-er ki-ša-da-am

23'     En-ki-du10 i-bi-ir-šu i-pu-uš li-ib-ba

24'     i-ša-al-x x x x x [i]m-qú-ut

25'     dam-šu ub-ba-lu x x ha-ar-ru

26'     Hu-wa-wa ma-ṣa-ra-am i-ne-er-ma ka-qá-ra-am

27'     a-na ši-na bé-er [(x x)] ru-qí-iš

28'     it-ti-šu i-ne-er⌉ x x x x x-ri-qi4?

29'     qí-ša-tim x [x] x x [x (x)]

30'     i-ne-er ha-ar-ha-ra-am ma-ṣa-ru qí-iš-tim

31'     ša a-na ri-ig-mi-šu ul-ta-ti-<ú>? Sa-ri-a ù La-ab-na-an

32'     ip-x x [x]u x x šadû(KURmeš)

33'     ip-x [x] x-šu ir-tu-tu ka-la hur-ša-nim

34'     i-ne-er ha-ar-ha-ra-am ma-ṣa-ru⌉ erēnim(gišEREN)

35'     he-pu-tim ra-x x x [x (x) x] x ⌈-tu-ma se-bé-et i-ne-ru

36'     šu-uš-ka-al-lam ša š[i-ta?] bilat(GÚ) ù? nam-ṣa-ar ⌈8 bilat(GÚ)⌉

37'     bil-tam ša 10 bilat(GÚ) il5-qéú-ri-id-ma ir-ta-hi- qí-iš-tam

38'     mu-ša-ab E-nu-na-ki pu-zu-ra-mi-ip-te-e

39'     dGIŠ i-ṣí ú-ba-ta-aq En-ki-du10 ú-ha-ra ur-ba-zi-li

40'     ⌈En-ki-du10 a-na ša-šum i-sa-qa-ra-am a-na dGIŠ

41'     [……] ⌈d⌉GIŠ ne-er erēnam(gišEREN)

42'     [……š]a i-te-e-ka

43'     [……] ⌈30⌉ qana(GI)

Gap of 10 or 12 lines.

 

Left edge (mostly erased).

1''      […] x x x [x x]-ri-im Pu-ra-tim x [(x)-l]i

2''      […] x x x x x x gišerēnam(EREN)

Translation

obv.

1       [...] uwawa:

2       “[...] was crying for [...],

3       [...] I look at [...]

4       [...] took hold of us,

5       ... [...] ... before us.”

6       Enkidu said to him, to Gilgameš:

7       Smite uwawa, the [ogre, ...] of your gods!

8′       [...] ... [...] ...,

9′       [Why, my friend, have] you had mercy on him?”

10′     Gilgameš [said] to [him,] to Enkidu:

11′     Now, my friend, we must achieve victory!

12′    The auras are escaping in the wood,

13′    the auras are escaping and

         the radiant sheens are fading into the mist.”

14′     Enkidu said to him, to Gilgameš:

15     “My friend, catch a bird and where will its chicks go?

 

edge

16′     Let us look for the auras later!

17′     As the chicks run here and there in the grass (, they [the auras] are running about).

18′     Smite him a second time and slay the one who serves him ...!”

 

rev.

19′     Gilgameš heard the word of his companion,

20′     he took up (his) axe in the hand,

21′     he drew forth the dirk from his belt.

22′     Gilgameš smote the neck,

23′     Enkidu his friend gave encouragement.

24′     He ... he fell,

25′     the ravines carrying ... his blood.

26′     Ḫuwawa the guardian he smote to the ground,

27′     for two leagues [(...)] afar.

28′     With him he smote ...,

29′     the forests he [...] ...

30′     He slew the ogre, the forest’s guardian,

31′     at whose yell were split asunder Sirion and Lebanon.

32′     ... the mountains...,

33′     all the uplands trembled.

34′     He slew the ogre, the cedar’s guardian,

35′     the broken ... [...].

         As soon as he had slain (all) seven,

36′     the war-net of two talents and dirk of 8 talents,

37′     a burden of 10 talents he took up,

         he went down and trampled through the forest.

38′     He discovered the secret abode of the Anunaki,

39′     Gilgameš felling the trees, Enkidu choosing the best timber.

40′     Enkidu said to him, to Gilgameš:

41′     “[...] Gilgameš, smite the cedar!

42′     [...] at your side,

43′     [...] 30 reeds long.”

 

Gap of 10 or 12 lines, then left edge (mostly erased):

1′′     [...] ... Euphrates...

2′′     [...] ... cedar.

 

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
Anunnakkū, Enunnakkū DN Deities/Divine sphere 38'
dāmum blood Body/Body parts 25'
dīšum spring grass, spring pasture Time concepts 17'
Enkidu PN PN 6', 10', 14', 23', 39', 40'
erēnum (gišEREN) cedar 34', 41', 2''
erpum cloud ? 13'
Gilgameš PN 6', 10', 14', 19', 22', 39', 40', 41'
ḫarḫarum villain, rogue [7'], 30', 34'
ḫarrum water channel 25'
ḫaṣṣinnum axe 20'
ḫuršānum (ḪUR.SAG.) mountain(s) Nature/Cosmological phenomena 33'
Ḫuwawa PN 1', 7', 26'
iṣṣūrum bird Fauna (wild) 15'
iṣum (GIŠ) tree, wood Flora 39'
kišādum (GÚ) neck, bank Body/Body parts 22'
Labnan GN 31'
melemmum (ME.LÁM) fearsome radiance 12', 13', 16'
namrīrum awe-inspiring radiance Deities/Divine sphere 13'
namṣārum sword 21', 36'
Purattum Euphrates 1''
qātum (ŠU) hand Body/Body parts 20'
qištum (GIŠ.TIR) forest, wood Flora,Nature/Cosmological phenomena 29', 30', 37'
qīšum forest, wood 12'
šadûm I (KUR, ḪUR.SAG) mountain, open country Nature/Cosmological phenomena 32'
Saria GN 31'
šibbum I, šippum belt 21'
šuškallum, šaškallum battle-net Locations/Buildings 36'
urmazillum tree-stump ? 39'
watmum hatchling Fauna (domestic) 15', 17'
Revision History
Hess, Christian W.
Transliteration
Streck, Michael P.
Translation, commentary
Hess, Christian W.
Cataloguing
01/01/12