JCS 66, 42–44 (A father and his Son a)

SEAL no. 1749

Images
  • BM 79111 + BM 80065  obv. (British Museum)BM 79111 + BM 80065 obv. (British Museum)
  • BM 79111 + BM 80065  rev. (British Museum)BM 79111 + BM 80065 rev. (British Museum)
  • Streck/Wasserman 2014, 41Streck/Wasserman 2014, 41
  • Streck/Wasserman 2014, 41Streck/Wasserman 2014, 41
Copy / Photo
41-42 (copy, photos)
Tablet Siglum
BM 79111 + BM 80065 (Bu 89-4-26, 408 + 89-10-14, 612)
Collection
British Museum, London
Studies
Genre / Classification
Wisdom Literature, dialogue between two friends
Notes

Partial duplicate of SEAL no. 1738 ZA 110, 53-59 (A father and his son b)

Text

Obv.

col. i

1 [mM]a-⌈an-nu-ú-ta-ar-is-súit?-bé⌉-e-ma ⌈x⌉ [x x]

2 [mP]U-UT-TI ki-ma e-pé-er gi-gu-un-ne-em! {IM!} [(x)]

a-di ša-ar-⌈ma!?⌉ SÁ.DUG4šu-ut i-na še20-er-⌈te⌉-e[n?]

ḫu-ṣú-ub uz-nam ša la la-ma-as-s[í-im]

ḫu-ṣú-ub mu-du-ta-a-am ša la i-na-aṭ-ṭa-lu ṣ[é-r]u!?-šu

6 ta-mu-ur mPU-UT-TI i-na ÍD mi-lam a-la-⌈ak-šu

7 6-šu [s?]-si-am-ma 7-šu ut-te-e-e[r]

8 sú-un?-[qu]m ḫu-ša-⌈aḫ⌉-ḫu ne-eb-ri-tu ù mi-ṭi⌉-[tu]

9 ba-li-ilit⌉-ti ni!-⌈ši!⌉-⌈mala-bi-ri-išba-ši

10 qá-nui-naa-pí lu-ub-bu⌉-r[u]-⌈um⌉ ⌈i⌉-m]a-⌈aq⌉-qú-ut

11 ki-ma g[i-l[u?] ⌈ṣe⌉-eḫ-ru-u[m (i-)il-la-kam] ⌈a-di⌉ UD-mi-šu

12 mPU-UT-T[I ...]

13 ⌈GA/BI⌉-x-x [...]

 

 col. ii

1 [ (x) x x x x] ⌈x⌉ mMa-an-nu-ú-ta!-ar-is-sú

2 [(x) x x x i]b-nu-ú a-wi-lu-tam

3 [(x) x x x]-nu i-na ma-ta-a-tim

4 [sa?-ar?-r]a-at-ma ša-ni7(NIM) ši-pí-ir-ša

5 [i-p]a?-ra-aṣ-ma qá-bu-ša it-ku-ur

6 ⌈?⌉ x-KU-ú ru-ub-bu-ú ša {ŠA} a-wi-lu-ú-tim

7 ⌈x-e?⌉-⌈šu/šama-li-ma ši-im-ta-ša mu!-ru-ur

8 ⌈x⌉ MA? it-ma x ZU a-pí-i ra-bu-ti

9 ⌈x⌉ it-ma DUG4ši-it⌉-nu-⌈na ùat-ma-⌈a⌉ ⌈laki-nam

10 [x] ⌈x x⌉ GI?-na? x iš-ku-un

11 [x x x] ⌈x⌉ bi-⌈x⌉ li-mu-ru e-li-ia

12 [x x x x] x iṣ?-ṣé-ri ṭe4-em-ki-na ṣa-ab-ta

13 [x x x x x] ú-ul šu-šu-ra ma-ṣi-a-kum

14 [x x x x x] ⌈x⌉ ú-ul šu-ú? ⌈x x⌉ [x x x] ⌈x⌉ ⌈ti

 

col. iii

1 broken

2 broken

3 a [...]

4 GA? [...]

i-l[i ...]

em-qum [... ]

sa-ar-ra-t[i?-im ...]

em-qum mHU.NUMUN ⌈x⌉[...]

qá-du ki-im-ti[m?]

10 ù šu-ú i-de i-na[...]

11 ḫa-bi-il eṭ-lum [...]

12 ⌈ša⌉-ag-ša-at w[a?-ar?-da?-tum? ...]

13 a-na ma-an-ni-im [...]

14 ⌈li⌉-bi-il ra-ag-[ga-am ...]

15 [x x] ⌈x x⌉ [...]

 

Rev.

col. iv 

m[...]

m[...]

3 ⌈i⌉-[...]

4 x [...]

mHU.NUMUN ⌈x⌉ [...]

i-nam la ba-ki-t[am ...]

7 i-na-šu AH?-nu-ni?⌉ ⌈x⌉ [...]

lu ud-du-ú x [...]

šum-ma te-te-[pu?-uš? ...]

10 ṭa-ba-ḫu [...]

————————————————————————

11 iš-me-ma mPU-UT-TI an-ni-a⌉-a[m ...]

12 i-na-aḫ eb-ri ša ⌈x⌉-[...]

13 [i]l-la-ak ki-i-⌈ma⌉ ⌈x⌉ [...]

Translation

    Obv.

    col. i

    1 [M]annu-utār-issu⌉ arose(?) and ...:

    2 “Oh PU-UT-TI, in order to provide for the temple

    3 the regular offerings, those in the morni[ng], exist forever.

    4 He is deprived of wisdom, he who is without protective spir[it].

    5 He is deprived of knowledge, at whom he (the protective spirit) does not look.

    6 You have seen, oh PU-UT-TI, the flood in the river, its advancing:

    7 Six times it receded(?) and seven times it was turned bac[k].

    8 Hun[ge]r, famine, want and los[s]

    9 is mixed up with the (fate of) people and lasts for a long time.

    10 The cane in the canebrake will fall down in old (age),

    11 just as the young gillu(?) cane will reach its (destined) day.”

    12 PU-UT-TI ...

    13  ...

    14  ...

     

    col. ii

    1 [...] Mannu-utār-issu:

    2 [The gods ...] have [crea]ted mankind.

    3 [They ...] in the lands.

    4 [(Mankind) is treach]erous and its behavior is strange.

    5 [It keeps lyi]ng(?) and its speech is not understood.

    6 [An]d(?) risen(?) are the waves of mankind.”

    7 He was full of his/its ... and was made bitter by its (mankind’s) fate:

    8 “... vast canebrakes.

    9 It (mankind) has sworn a contentious speech and an unreliable word.

    10 ... he established,

    11 ... so that they look upon me.

    12 ... take your (pl. f.) decision!

    13 ... they (people?) are not on the right way. Enough for you (sg. m.)!”

    14 ...

     

    col. iii

    1-5 broken

    6 The wise [...]

    7 Fals[e ...]

    8 The wise HU.NUMUN [...]

    9 With the fami[ly(?) ...]

    10 And he knows in [...]

    11 The young man is treated unjustly [...]

    12 [The young woman(?)] is murdered [...]

    13 To whom [ ...]

    14 May he bring the e[vil ...]

    15 Broken

     

    Rev.

    col.iv

    1-4 broken

    5 “HU.NUMUN [...]

    6 An eye not weepin[g ...]

    7 His eyes ... [...]

    8 May they know [...]

    9 If you [do(?) ...]

    10 To slaughter [...]”

    ————————————————————————

    11 PU-UT-TI heard this [...]:

    12 “My friend has become tired, he who [...]

    13 He walks like a [...]”

     

     

     

    Vocabulary
    Word Translation Semantic Line
    adi until, as far as i 3, 11
    alākum (v.) (DU) G to go, walk; Gt go off, away; Gtn wander, go repeatedly, roam about, walk i 6, [11], iv 13
    amārum (v.) G to see; catch sight of; N pass. of G, be found i 6, ii 11
    ana to, for iii 13
    anāḫum (v.) G to become tired; Š trouble, exert, strain iv 12
    annûm this, those iv 11
    apum (gišGI) reed-bed, reed i 10, ii 8
    atwûm, atmûm speech, word ii 9
    awīlūtum humanity, mankind ii 2, 6
    bakûm (v.) G to weep, cry [iv 6]
    balālum (v.) G to mix up; D coat, smear i9
    banûm (v.) G to build, create; N be created, made ii2
    bašûm (v.) G to be, exist; Š bring into being, create i 9
    edûm (v.) G to know iii 10, iv 8
    eli on, above, over ii 11
    emqum wise, clever iii 6, 8
    epērum (v.) G to feed, provide for i 2
    epēšum (v.) G to do, make, build; Gt to do throroughly; Št be active, work on; N pass. of G [iv 9]
    eṭlum (GURUŠ; ŠUL) manly; young man iii 11
    gegunnûm, kikunnûm raised temple i 2
    gillum a piece of reed i 11
    ḫabālum II (v.) to do wrong, violence to iii 11
    ḫaṣābum (v.) to break off i 4, 5
    Ḫu-numun PN iii 8; iv 5
    ḫušaḫḫum need, shortage, famine i 8
    ibrum, ebrum friend, colleague iv 12
    ina in, on, by, from i 3, 6, 10, ii 2, iii 10
    īnum (IGI) eye iv 6,7
    itti with i 9
    kīma like, as; when; that i 2, 11, iv 13
    kimtum family, clan iii 9
    kīnum permanent, true, reliable ii 9
    not i 4,5; ii 9; iv 6
    labārum (v.) to be(come) old, long-lasting i 10
    labīriš of old i 9
    Lamassum (dLAMMA) (female) tutelary deity i 4
    let it be; or; though iv 8
    malûm I full, complete, sated ii 7
    Mannu-utarrissu, Mannu-utar PN i 1, ii 1
    mannum who?, who iii 13
    maqātum (v.) G to fall, drop; Š caus. of G i 10
    marārum (v.) G to become bitter; D make bitter ii 7
    maṣûm (v.) to suffice, to correspond ii 13
    mātum (KUR; KALAM) land, country ii 3
    mīlum high water, flood, high water, flood(ing) i 6
    miṭītum decrease, reduction i 8
    mūdûtum knowledge, awareness i 5
    nakārum (v.) to be(come) different, strange, hostile ii 5
    nārum I (ÍD) river, watercourse, canal i 6
    naṭālum (v.) G to look; to gaze i 5
    nebrītum hunger(-ration) i 8
    nesûm (v.) to be distant; withdraw; D take away; remove i 7
    nišū (UN.MEŠ) people, humanity, population i 9
    parāṣum (v.) to breach, lie ii 5
    Pūt-Ištar, Pūtti PN i 2, 6, 12, iv 11
    qabûm (v.) (DUG4) G to say, speak, command ii 5
    qadum together with, including iii 9
    qanûm (GI) reed, cane i 10
    qibītum speech, command, utterance, word ii 9
    rabûm (GAL) I big ii 8
    raggum wicked, villainous iii 14
    rubbûm increase; wave ii 6
    ša who(m), which, of i 4, 5, ii 6, iv 12
    šabāṭum (v.) to sweep, to sweep, to sweep, G to seize, take, hold ii 12
    šagāšum (v.) to slaughter, to murder iii 12
    šakānum (v.) (GAR) to put, place, lay down ii 10
    šanûm II other, strange, evil ii 4
    šār 3600, indefinitely large number of years i 3
    sarrum false, criminal, treacherous ii [4], 7
    sattukkum, šattukkum regular offering i 3
    ṣeḫrum I (LÚ.TUR) little, young, junior-; small, child, servant, baby i 11
    šemûm (v.) G to listen, to hear; Gtn to hear, to listen again and again iv 11
    šērtum II morning i 3
    ṣērum (EDIN) back, upperside, steppe, open country, towards i 5
    šīmtum (NAM) fate, what is fixed, destiny ii 7
    šiprum sending, mission, work, messenger ii 4
    šitnunum combative ii 9
    šū he, that iii 10
    šumma if iv 9
    sunqum famine i 8
    šūšurum in order, correct ii 13
    šūt who(m), those who(m) i 3
    ṭabāḫum (v.) G to slaughter iv 10
    tamûm (v.) G to swear; D swear, bind by oath ii 9
    târum (v.) G to turn, return, become again; D to bring, send, give, pay back i 7
    tebûm (v.) G to get up, arise, set out i 1
    ṭēmum thought, plan, instruction, information ii 12
    u and, but, also i 8, ii 6, 9, iii 10
    ul not ii 13, 14
    ūmum I (UD) day, daily i 11
    uznum ear, wisdom, understanding i 4
    wabālum (v.) G to carry, bring; Š send, deliver; Št pass. of Š iii 14
    wardatum (KI.SIKIL) girl, young woman iii [12]
    Revision History
    Wasserman, Nathan
    Photography, web-imaging
    08/03/12
    Wasserman, Nathan
    Online formatting
    15/06/17
    Wasserman, Nathan
    Corrections (transliteration, translation)
    17/09/19
    Streck, Michael P.
    Images, catalogue
    21/08/20