VS 24, 113

SEAL no. 1784

Images
  • VAT 17353 obv. (Vorderasiatisches Museum)VAT 17353 obv. (Vorderasiatisches Museum)
  • VAT 17353 rev. (Vorderasiatisches Museum)VAT 17353 rev. (Vorderasiatisches Museum)
Copy / Photo
113 (copy)
Tablet Siglum
VAT 17353
Collection
Vorderasiatisches Museum, Berlin
Edition
Vol. I 105–106
274–275
Studies
Cat. No. 218
Genre / Classification
Wisdom Literature, Proverbs
Bilingual
Provenance
Babylon (mod. Kasr, Amran Ibn Ali, Sahn, Ishin Aswad, Merkes)
Notes

Lines 1’ – 9’ parallel to BM 38238 rev. 11 – 14 (Cf. Lambert 1960,  263).

Contra Lambert 1960, 274 we find this tablet to show clear MB features: /nun/ (ll. 2, 3); /ṭur/ (l. 4); /bì/ (l. 14). Mimation is lacking on ll. 4, 8, 17.

 

 CDLI no. P347232.

 

Text

1 [u4 šú-uš]-ru // UD-mu i-ru-ma

2 [im nu]-al-šèg // ša-mu-ú ul iz-nun

3 [im] al-šèg // ša-mu-ú iz-nun-ma

4 [(kuš)e]-sír nu-du8-a // še-na ul ip-ṭur

5 [(íd)Idig]na // i-di-ig-la-at

6 [inim]-ba // i-na qí-bi-RA?-AM?

7 [           ] kár? // iš-ta-ma

8 [   a]-gàr // ú-ga-ra

9 [nu]-si // ul ú-ma-al-li

====

10 [             ]-bi? // eṭ-lum ú-ua (text: KU)

11 [             ]-dug4 // iq-bi-ma

12 [          b]a-da-sù // e-li-pa-šu iṭ-ṭe4-bu

13 [            ]x bí-dug4 // a-la-li iq-bi-ma

14 [          b]a-da-kud // si-ka-an-šu it-te-eš-bì-ir

15 [                     ] // ú-ua (text: KU) ù a-a-ru

16 [                   b]í-dug4 // iq-bi-ma

17 [                     ]a-šè // e-li-pa-šu a-na ki-ib-ri        

18 [                     ]-te // iṭ-ṭe4-ḫi 

Translation

1 The day became cloudy,

2 but it did not rain.

3 It rained,

4 but he did not untie his sandal(s).

5-6 The Tigris in his outlet(?)

7 was ...,

8-9 but did not fill the field.

====

10-11The young main said: "oh",

12 when his boat was sinking.

13 He said: "hoorah",

14 when his rudder broke.

15-16He said: "oh and hoorah(?)"

17 – his ship reached the shore (all the same).

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
a-a-ru ? 15
alālum song, work song 13
eleppum ((giš)MÁ) ship, boat Fabricated objects 12, 17
eṭlum (GURUŠ; ŠUL) manly; young man Human activities/actions,Social status/Groups/Professions 10
Idiglat (//íd.idigna) GN, Tigris GN 5
kibrum (UB) bank (of a river), shore, rim, brink; quarter of the world Locations/Buildings,Nature/Cosmological phenomena 17
šamûm II rain 2, 3
šēnum sandal(s), shoe(s) Fabricated objects 4
si(k)kānum paddle (of a boat), rudder 14
ugārum (A.GÀR) meadow 8
ūmum I (UD) day, daily Abstract concepts,Time concepts 1
ū'a woe! alas! Verbal expressions 10, 15
Revision History
Wagschal, Avigail
Transliteration and indexing
18/03/10
Wasserman, Nathan
Web-formatting
24/03/10
Meltzer, Keren
Web-indexing
07/04/10
Wasserman, Nathan
Corrections (transliteration)
21/04/11
Wasserman, Nathan
Translation
21/04/11
Hess, Christian W.
Cataloguing
01/01/12
Streck, Michael P.
Web-formatting
12/01/12
Streck, Michael P.
Corrections
05/04/12
Streck, Michael P.
Catalogue
19/12/19
Streck, Michael P.
Images
17/08/20