Life of Mankind is Only a Glance (Emar 6/4, 767+)

SEAL no. 1801

Copy / Photo
no. 324+339+346+385f
+ no. 676
no. 164-166
Tablet Siglum
RS 25.130; RS 23.034 + 23.363 + 23.494 + 23.721 + 23.721B; RS 25.424; Msk 74127ac + 74128x + 74136b + 74132t + 74137m + 74153 + 74344; Msk 74159j
Collection
National Museum of Aleppo
Genre / Classification
Wisdom Literature, Sumerian/Akkadian
Bilingual
Provenance
Emar (mod. Tell Meskene)
Ugarit (mod. Ras Shamrah)
Text

Ein Leben ohne Freude…

 

1

E

    [i]t-ti dÉ-a u[ṣ-ṣu-ra-ma uṣ-ṣu-ra-tu]

 

Ua

ⁱ⁹it-ti dÉ-a uṣ-ṣu-ra-[am u]ṣ-ṣu-ra-tu

 

Ua

⁴ⁱit-ti dÉ-a uṣ-ṣu-r[a-ma uṣ-ṣu-ra-tu]

 

Ub

ⁱ […]

 

 

⁲ […]

 

2

E

    a-na ṭe-˹ma˺ DINGIR-lim-m[a   ]

 

Ua

⁲ⁱ[i]-na ṭe-em DINGIR-ma us-<su>-qa us-qé-tu

 

Ua

⁴⁳i-na ṭe-em DINGIR-ma u[s<-su>-qa us-qe-tu]

 

Ub

⁳[…]us!-su!-[qa]

 

Ub

⁴[…u]s-q[è                         ]

 

Uc

ⁱ[  us-su]-qa us-qe-tu

 

3

E

    iš-tu u-mi pa-na-a i[b-   ]

 

Ua

⁲⁳[iš-tu u-mi p]a?-na? i-ba-aš-ša-a an-n[i]-i-[t]um

 

Ua

    […]

 

Ub

⁵[iš-tu u-mi pa-n]a-e i-[ba-aš-ša-a an-ni-i-tu]

 

Uc

⁲[iš-tu] u-mi pa-na-nu ib-bá-áš[-ša-a an-ni-tu]

 

4

E

   im-[ma]-ti-me-e i-na pi-i a-[lik pa-ni] ul-[t]éš-mi

 

Ub

⁶ [...]

 

 

Uc

⁳[im-ma-ti-ma]-a i-na [pí-i a-lik]

⁴ul]-te-iš-mi

 

5

E

   [        ] ši-na ši-na-[ma] [       ] ša-an-nu-[tum-ma]

 

 

Uc

⁵[la-a] šu-nu šu-nu-ma

⁶šu-nu šu-nu-tu-ma

 

6

E

   [                          ]a-ša[-bi šunu šaplanum ašabi šunu?]

 

Uc

⁷e-le-nu-um a-ša-bi [šunu šaplānum ašābi šunu]

 

7

E

   [   i]-ka-aš-šu-du

 

Ua

⁸ki-ma AN-u ru-qum-ma ŠU la [i-ka-aš-ša-ad]

 

Uc

⁸[ša]-mu-u ru-qum-ma qa-tum 

⁹ma-am-ma i-kaš-š[ad-su-nu-ti]

 

8

Ua

ⁱ⁰ki-ma šu-pu-ul er-ṣe-ti mim-ma la i-du-u[   ]

 

Uc

ⁱ⁰[   ] || [   ]

 

9

Ua

ⁱ⁲ba-la-ṭa ka-la-šu ˹ba-ri tu-ur-ti i-˺ni-im-ma

 

Uc

ⁱ⁲[   ] || [   ]

 

10

E

  [ba-la-aṭ a-me-lu]-ut-ti

 

 

  [   ] u-ul i-[   ]

 

11

E

  [a-l]e-e mA-lu-lu [   ]

 

12

E

  a-le-e m[En-te-n]a ša [ana šame ilu]

 

13

E

  a-le-e mGil-[ga-meš š]a ki[ma mZi-ud-su]-

  ud-ra na-pu-u[l-ta-š]u [iš-ta-´u-ú]

 

14

E

  [a]-˹le-e˺ mḪu-[wa-wa ša    ]

  [...] i-na [...]

 

15

E

  [a]-le-e mEn-ki-du

  ša da-an-nu-ti i-na māti(KUR-ti) u-[ša-pu-u]

 

16

E

  a-le-e mBa-zi a-le-e mZi-[zi]

 

17

E

  a-le-e šar-ra-nu ra-ab-bu-[tu]

  ša iš-tu u-mi pa-na-a a-di i-na-a[n-na]

 

Ua

⁴a-li-šu-nu-ti šarrānu(LUGAL.MEŠ) […]

 

18

E

  [ul] in-ne-ru-ma ul im-m[a-al-du]

 

Ua

⁶ul in-ne-ru-u [u]-ul [im-ma-al-du]

 

Ub

ⁱ[u-u]l i[n-ne-ru-u]

⁲u-ul in-[im-ma-al-du]

 

19

E

   [ba-la]-ṭu ša la-a na-ma-ri

   [a-na m]u-ti mi-na-a ut-ti-i[r]

 

Ua

ⁱ⁴ba-la-ṭa ša la na-ma-ri a-na mi-ti mi-na-a ut-ter

 

Ub

⁳ba-la-ṭu š[a   ]

 

Ub

ⁱ⁰ba-la-ṭu ša la-a na-ma-[ri]

ⁱⁱi-na muḫḫi(UGU) mu-ti mi-na u[t-ter]

 

Uc

ⁱ[ba-la-ṭu š]a la-a na-˹ma-ri˺

⁲[(a-na) mu]-ti mi-na-am ut-˹tir˺

 

20

E

   [eṭ-l]u ša il-ka ki-ni-˹˺ [lu   ]

 

Ub

⁴eṭ-lu ša [il-ka   ]

⁵[…]

 

21

E

   [si-ki[p? ku-]uš-ši-id

   ni-is-sa-a-[ti mi-i]š qu-l[a-ti]

 

Ub

⁶si-[k]i-ip ku-uš-ši-id

⁷ni-is-sa-ti mi-iš qu-la-˹ti˺

 

22

E

    di-na-nu [ḫ]u-ud lib-b[i]

    išten(1-en) u-m[u-ak-kal]  ša-r[u   ]

 

Ua

ⁱ⁶a-na di-na-an ḫu-ud lib-bi išten(1) u-umak-kal u-um qu-li

ⁱ⁷X ŠAR.[MEŠ?] šanāti(MU.MEŠ) lil-li-ka

 

Ub

⁸a-[n]a di-na-ni u-mi ḫu-ud [libbi(ŠA-bi)]

⁹išten(1) u-ma[-kal e]-še-re-et ša-a-[ru ]

 

23

E

    ki-i-ma ma-ri [dZi-ra-aš]

    li-ri-iš-ka

 

Ub

ⁱ⁲˹dZi-ra-aš-ki˺ […]

ⁱ⁳li-ri-iš[-ka]

 

Uc

⁳[…] ki-i-ma ma-a-ri

⁴[li-ri-i]š-ka

 

24

E

    an-nu-um u-ṣ[u-ur-tu]

    ša a-mi-lu-ut-ti

 

Ub

ⁱ⁴[an]-nu-um-ma i-ṣ[u-ur-tu]

ⁱ⁵š[a] a-mi-lu-ut-ti

 

Uc

⁵[an-nu-u]m i-ṣu-ur-tu

⁶[ša a-mi-l]u-ut-ti

 

Kolophon

 

25

E

    ṭup-pu an-nu-u[m] qat([Š]U) mAn-šur-q[a-da]-ad LÙ.A.[ZU]

26

E

    u LÚ.ZU.[ZU] ÌR DINGIR.MEŠ-šu dINANNA-ḫa-ši

27

E

   ÌR dIM [EN A].MA.RU ÌR dAK dNI[DABA]

28

E

   [dGu]-la [dMi-š]a-ru LÚ.DUB.Š[AR]

 

Ub

ⁱ⁶qat([ŠU]) [m…] –la

    LU.DUB.SAR SA.MAL.LA  […]

 

 

ⁱ⁷[…] ÌR dŠU.GAR.NUMUN.NA AŠ […]

 

Translation

1 The plans are made with Ea.

2 The lots are allocated through the decision of the gods.

3 Since early days these things happen.

4 Nothing has ever been heard from the mouth of a predecessor.

5 They (the gods?) are above(?) them (the predecessors?), they are different.

6 Their (of the gods) residence is above.

7 They are far away like the heavens and no hand can reach (them).

8 Like the bottom of the earth no one can know (them).

9 The entire life of mankind is only a look.

10–10' The life of mankind [...]

11 Where is Alulu [who reigned 36.000 years?]

12 Where is [the king] Entena, who ascended to heaven?

13–13' Where is Gil[gameš], who searched his life like [Zi’us]udra?

14–14' Where is Ḫuwawa [, who ...]?

15–15' Where is Enkidu, whose strength was unrivalled in the land?

16 Where is Bazi, where is Zizi, [who ...]?

17–17' Where are the great kings of former days up to now?

18 Have they not been conceived, have they not been born?

19 A life without happiness, what offered it more than death?

20 May Siriš make you rejoice like a son.

21–22 Young man, whom your god firmly established, drive away, remove heavy sorrows!     

23 For one day of happiness a time of silence, 36.000 years long, might come.

24–25 Mankind, who does not know the … of itself, the decision on its days and nights stays with god.

26 No one shall assign the work task of mankind!

27 <No> one shall speak with disrespect of mankind!

28 No one shall treat the weak with contempt!

29 The son of the lame will overtake the son of the runner.

30 The son of the rich will stretch out his hand to the poor.

31 This is the plan (of the gods) for mankind.

Revision History
Hess, Christian W.
Cataloguing
01/01/12
Streck, Michael P.
Formatting, translation
21/03/12
Streck, Michael P.
Catalogue
18/10/12
Streck, Michael P.
Catalogue
03/09/14