Atraḫasis MB Flood (Ugarit 3)

SEAL no. 27124

Copy / Photo
pl. XXIX no. 65
Tablet Siglum
RS 94.2953
Collection
Damascus, National Museum
Genre / Classification
Epics, Atraḫasis, Flood
Provenance
Ugarit (mod. Ras Shamrah)
Notes

Ms. I2

Text

I2 1                  i-na pí-i bi-ib-li i-na re-eš arḫi(ITI)

I2 2                  dÉ-a be-lu rabû(GAL) i-na aḫi(GÚ)-ia

I2 3                  iz-zi-za-ma li-qé-ma gišmar-ra

I2 4                  ù ḫa-ṣi-in-naurudu! ap-ta

I2 5                  e-pu-uš a-na muḫḫi(UGUḫi) uš-ši-ir

I2 6                  iṣṣūra(MUŠEN)-ma li-mu-rak-ka kib-ra

I2 7                  a-qu-ul a-na-ku i-na qí-bi-ti

I2 8                  dÉ-a be-li-ia ma-li-ki rabî(GAL)

I2 9                  al-qé-ma marra(gišMAR) ù ḫa-ṣi-naurudu

I2 10                ap-ta e-pu-uš a-na muḫḫi(UGUḫi)-ia

I2 11                dan-na-ta kap-pi su-ma-tamušen

I2 12                ú-maš-ši-ir il-lik i-tú-ra-ma

I2 13                ú-ša-ni-ḫi kap-pí-ša

I2 14                aš-ni-ma a-na-ku ku-ma-amušenú-ma-ši-ir-ma

Translation

I2 1                  At the beginning of the invisibility of the moon, at the beginning of the month,

I2 2–3              Ea, the great lord, stood at my side, (saying:)

I2 3–5              “Take a wooden spade and a copper axe, and make a window at the top.

I2 5–6              Release bird, let it find for you a shore!”

I2 7–8              I heeded the words of Ea, my great lord and advisor.

I2 9–10            I took a wooden spade and a copper axe. I made a window at the top above me.

I2 11–12          I released a dove, strong-of-wings.

I2 12–13          She went forth and came back, exhausted her wings.

I2 14                I did this again and released a crane.

Revision History
Hess, Christian W.
Catalogue
01/01/12
Streck, Michael P.
Catalogue
21/10/12
Wasserman, Nathan
Cataloguing
30/07/17
Wasserman, Nathan
Corrections
15/08/17
Streck, Michael P.
Image
23/07/19
Wasserman, Nathan
Edition, translation
09/09/20
09/09/20