SEAL no. 27434
Rev.
17 DINGIR.⸢MAḪ⸣ (⸢x⸣) ⸢x⸣ i-na ⸢maḫ⸣-⸢ri⸣-ki i-ip-pu-uš É?
18 ⸢na⸣-al-⸢ba⸣-⸢at⸣-⸢tum⸣ ša ⸢KÙ⸣.BABBAR
19 ⸢ki⸣-is-ki-[ir]-⸢ki!?⸣ ša KÙ.GI
20 ⸢IZI?⸣.GAR i-na ⸢na⸣-[x]-e i-qad(-)⸢x⸣ ⸢i?⸣-na GÍR.TAB ⸢lik?⸣-šu-ud
21 ⸢a⸣-[wi?-l]u?-um?-ma ta-ri-⸢ik?⸣ ši-ip-rum!
22 [DUMU? š]i-ip-ri š[a … … … …]
23 [x] ⸢e?⸣ ⸢x⸣ ⸢x⸣ ⸢x⸣ ⸢ma⸣ ⸢i?⸣-[ … … … …]
24 [l]i-ib-lu-[uṭ]
Upper Edge
25 [k]a-inim-ma ša GÍR.⸢TAB⸣ [(x)] ⸢x⸣ ⸢LÚ?⸣
26 [(x)-]⸢x⸣.⸢GUR?⸣.TAB/ME!?-KAM
Left Edge
27 LÚ ša ⸢al?⸣-⸢x⸣ ša GÍR.TAB ⸢x⸣ ⸢x⸣ […]
28 me!-e i-ša-aq-⸢qú?⸣-⸢šu?⸣ ⸢x⸣ ⸢x⸣ […]
29 ⸢i⸣-bal-⸢lu⸣-[uṭ]
17 Oh Bēlet-ilī the..., he is building a house(?) in front of you:
18–19 Your brick mold made of silver, board (for bricks) made of gold.
20 A torch in the ... will kindle. May it reach the scorpion.
21 The man has become dark. The work/message,
22 (the ... of) the work/message of/which ... ...
23–24 ... ... ... in order that he would get well.
25–26 An incantation for a scorpion which ... a man... ...
27–29 A man ... whom a scorpion ... ...They will make him drink water ... and he will get well.