YOS 11, 12a

SEAL no. 7125

Images
  • YBC 4625 obv. (Yale Babylonian Collection)YBC 4625 obv. (Yale Babylonian Collection)
  • YBC 4625 right edge (Yale Babylonian Collection)YBC 4625 right edge (Yale Babylonian Collection)
  • YBC 4625 rev. (Yale Babylonian Collection)YBC 4625 rev. (Yale Babylonian Collection)
  • van Dijk/Goetze/Hussey 1985, 12van Dijk/Goetze/Hussey 1985, 12
  • van Dijk/Goetze/Hussey 1985, 12van Dijk/Goetze/Hussey 1985, 12
Copy / Photo
Tablet Siglum
YBC 4625
Measurements
circumference
17.2 x 7.6 x 4.0
cm
Collection
Yale Babylonian Collection, New Haven
Edition
28–29, 42–43
Genre / Classification
Incantations, heart-seizure (plant)
Bilingual
Provenance
Larsa area
Notes

CDLI P305848.

Coll. Farber, YOS 11, p. 62.

Text

Obv.

1 [Šamaš šamma(m) š]a? li-ib-bi [ina šadî is-s]u-ḫa-am

2 [libbi Šamaš] na-si?-ḫi-[

⌈re-i d⌉ EN.ZU iṣ-ṣa-[ba-at]

li-ib-bi al-pí i-na su-pu-ri iṣ-ṣ[a-ba-at]

li-ib-bi im-me-ri i-na ta-ar-[ba-ṣi] iṣ-ṣa-ba-at

li-ib-bi an-na-an-na DUMU an-na-an-na ša iš-šu an-na-an-na

iš-ta-ar-šu [an-na]-ni-tum iṣ-ṣa-ba-at

ut-ta-mi-ka er-ṣe-tam ù ḫa-am-mé-e

9 ⌈li-ib-bi dUTU na-sí-ḫi-ka lu-ú tu-wa-ša-ar

10 ⌈re-[dEN.Z]U lu-ú tu-wa-ša-ar

11 [li-ib-bi al-p]í i-na su-pu-ri lu-ú tu-wa-ša-ar

12 [li-ib-bi im-me-ri] i-na ta-ar-ba-ṣi lu-ú tu-wa-ša-ar

13 [li-ib-bi an-na-an-na] DUMU an-na-an-na ša iš-šu an-na-an-na

14 [iš-ta-ar-šu an-na-ni]-tum lu-ú tu-wa-ša-ar

15 [                                ] LA [   ] DA SU RA en-ne-nu-ri

Translation

Obv.

1 [Šamaš] tor[e off the plant-o]f-the-heart [in the mountain] –

2–3 It [sei]zed [the heart of Šamaš], who tore [it],

3 It sei[zed] (the heart) of Sîn the shepherd,

4 It sei[zed] the heart of the ox in the stall,

5 It seized the heart of the sheep in the fo[ld],

6–7 It seized the heart of so-and-so son of so-and-so whose god is so-and-so (and) his goddess is so-and-so,

8 I conjure you by the earth and the lakes:

9 “Release the heart of Šamaš who tore you off!

10 Release (the heart) of [Sî]n the sh[epherd]!

11 Release [the heart of the o]x in the stall!

12 Release [seized the heart of the sheep] in the fold!

13–14  Release [the heart of so-and-so] son of so-and-so whose god is so-and-so (and) his [goddess is so-and]-so!

15  ... en-ne-nu-ri

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
alpum (GU4) bull, ox Fauna (domestic) 4, 11
annanna, f. annannītum so-and-so, such-and-such Abstract concepts 6, 7, 13, 14
erṣetum (KI) earth, land, netherworld Nature/Cosmological phenomena 8
ḫammum II pond, puddle Nature/Cosmological phenomena 8
immerum (UDU) sheep Fauna (domestic) 5, 12
ištarum goddess Deities/Divine sphere 7, 14
mārum (DUMU) boy, son, descendant Kinship terms 6, 13
nasāḫum (v.) G to tear out, pull out, remove; G~D; N pass. be extracted, torn out 1, 2, 9
nāsiḫum one who pulls, removes Human activities/actions 9
rē'ûm (SIPA) shepherd, herdsman Social status/Groups/Professions 3, 10
ṣabātum (v.) (DAB5) G to seize, take, hold 3, 4, 5, 7
šadûm I (KUR, ḪUR.SAG) mountain, open country Nature/Cosmological phenomena 1
Šamaš, šamšum DN, sun Deities/Divine sphere 1, 2, 9
šammum (Ú) grass, herb, plant Flora 1
supūrum sheepfold Locations/Buildings 4, 11
tamûm (v.) G to swear; D swear, bind by oath 8
tarbaṣum (TÙR) animal stall, courtyard, sheep-pen Fabricated objects,Locations/Buildings 5, 12
wašārum (v.) G to sink down; D to release, set free 10, 11, 12, 14
Revision History
Wagschal, Avigail
Transliteration (based on NW), indices
28/03/07
Bo, Zhang
Web-indexing
13/04/07
Meltzer, Keren
Semantic
20/09/10
Wasserman, Nathan
Web-formatting
29/10/10
Wasserman, Nathan
Translation, commentary
12/12/10
Zilberg, Peter
Indexing verbal forms
03/07/14
Oh, Malli
Indexing
19/10/14
Streck, Michael P.
Images, catalogue
12/08/19