SEAL no. 7514
Texts Hierarchy
Images
- King 1902, 5
- King 1902, 6
Copy / Photo
5-6 (copy)
Tablet Siglum
BM 87521
Collection
British Museum, London
Edition
138–147
Studies
Genre / Classification
Hymns and Prayers, Sîn and Išum
Provenance
Text
Obv.
col. i
1 …]-e-ne
(space left blank)
2 …] ⌈x⌉-ú-ma
3 …] ⌈x⌉-bu-tum
4 …] ⌈ú?⌉
5 …] ⌈x⌉
col. ii
1 i-na e-er-ši id-di-i-ni-lu
2 dEn-líl i-zi-ib ri-ḫi-is-sú ik-ka-ar-ši
3 iš-pu-pa-am-ma wa-ta-ar bi-ni-ta-am
4 dEN.ZU i-na bu-ku-ur dEn-líl ša-ni-ni / la i-šu
5 a-pi ú-da-at(-)i-ra-am dEN.ZU i-na-ma na-ri / še20-e-ep-šu ki-na-at
6 pa-ši ka-as-sú-sí ù su-la-a-i / na-mu-ti-iš-šu e-li ba-e-ru-ti-im / uš-ta-ab-ni-i-ma
7 [a]-na dNin-gal iš-ta-ka-an ú-zu-un-šu
8 [d]⌈EN.ZU⌉ iq-ru-uš a-na ḫi-a-ri-iš iq-ra-ab
9 [ x x x ]-ši-i-ma ú-ul i-ša-al a-ba-ša
10 [traces]
col. iii
1 i-ik-bi-it-ma e-l[i-....]
2 ṣa-ar-pí-iš ma-aḫ-r[i-iš?....]
3 iš-KU-ut-ma iz-zi-⌈iz⌉ […]
4 mu-ut-ti-iš um-mi-šu […]
5 a-ša-al-ki-i ma-ṣi-a-[am?…]
6 ú-la tu-šu-še-ri-i […]
7 ta-mu-ur-šu-ú-ma […]
8 ta-ad-bu-ub-šu-um-ma […]
9 ta-⌈aq⌉-bi-⌈šu⌉-[um?-ma?...]
col. iv Not preserved.
Rev.
col. v Not preserved.
col. vi
Beginning broken.
1’ zi-ik-⌈ri⌉-[…]
2’ mu-uš-ša-a[k?-kV?...]
3’ qè-er-bi-iš ⌈x⌉ […]
4’ mu-uš-ša-ak-ku […]
5’ ta-za-kà-ra-am a-[na…]
6’ a-na mi-nim al-q[í?...]
7’ ni-iz-ma-at li-i[b-bi-im?...]
8’ dPA.BIL.SAG pa-šu i[-pu-uš-ma (…)]
9’ iz-za-ak-kà-ra-am-ma a[-na…]
col. vii
Beginning broken.
1’ [ta?-r]i?-a-at-ma a-ḫa-aš tu-na-as-⌈sà⌉-⌈as⌉
2’ [ki-m]a ta-ri-i-tim it-ta-na-al-la-ak / qè-er-bu-um É-kur
3’ ⌈a⌉-na-ku a-ḫi ta-ri-a-ku a-ḫi ša a-na a-ḫi-ja / wa-al-du
4’ dEn-líl pa-a-šu i-pu-ša-am-ma
5’ iz-za-ak-kà-ar a-na la-ba-tim dINANNA
6’ a-a-ia-am a-ḫa-ki ta-ri-a-at a-ḫa-ki ša a-na / a-ḫi-i-ki wa-al-du
7’ dI-ša-am dNin-líl a-na dUTU ú-li-id-ma
8’ uš-ta-ḫi-iz-ma i-na šu-li-i-im i-zi-ib-šu
col. viii
Not preserved.
Translation
col i
(Traces)
col ii
1 They keep lying down on the bed,
2 Enlil left his semen in (her) womb.
3 When he is walking about, he is surpassing in stature:
4 Sîn did not have an equal among the sons of Enlil.
5 Reed-beds and marshes he loved, Sîn’s step was firm in the river.
6 He made axes, falcons and baits(?) in his mockery of the fishermen’s craft.
7 (Then) he set his mind on Ningal.
8 Sîn came over(?) and approached her in order to take her as mate.
9 [He ...] her, but did not ask her father.
(l. 10 broken)
col iii
1 It/he has become heavy, [...]
2 Bitterly [he cried out(?)] in front of[...]
3 He ... and stood [...]
4 in front of his mother [...]
5 “I asked you what is sufficient(?) [...]
6 You did not put right [...]”
7 She looked at him and [...]
8 And she talked to him [...]
9 She said to hi[m ...]
(remains and two columns broken)
col vi
1’ The Word [...]
2’ muššakku-incense [...]
3’ to the centre [...]
4’ muššakku-incense [...]
5’ She said t[o(?)...]
6’ Why did I recei[ve...?]
7’ the h[eart’s(?)] desire [...]
8’ Pabilsaĝ [began to] speak (...)
9’ and said t[o ...]
col vii
(Beginning broken)
1’ She nurses her brother and rocks (him),
2’ like a nanny she walks to and fro in midst the Ekur:
3’ “I am nursing my brother, my brother that has been born to my brother.”
4’ Enlil began to speak and
5’ said to the lioness Ištar:
6’ “Who is your brother, whom you nurse, your brother who has been born to your brother?”
7’ “Išam, whom Ninlil bore to Šamaš.
8’ When she got married(?), she left him in the street.”
col viii
Not preserved.
Vocabulary
Word | Translation | Semantic | Line |
---|---|---|---|
abum | father | Kinship terms,Social status/Groups/Professions | ii 9 |
aḫum I | brother | Kinship terms | vii 1', vii 3', vii 7' |
anāku | I, me | Personal prons. | vii 3' |
apum (gišGI) | reed-bed, reed | Fabricated objects,Nature/Cosmological phenomena | ii 5 |
bā'erūtum | craft of fishermen | ii 6 | |
binītum | creature, form, shape; limbs | Body/Body parts | ii 3 |
bukrum | son, child, first born | Kinship terms | ii 4 |
Ekur | TN | GN,Locations/Buildings | vii 2' |
Enlil | DN | Deities/Divine sphere | ii 2, ii 4, vii 5 |
eršum IV (GIŠ.NÁ) | bed | Fabricated objects | ii 1 |
Ištar | DN | Deities/Divine sphere | vii 5' |
Išum | DN | Deities/Divine sphere | vii 8' |
karšum | stomach, interior, womb; mind, understanding | Body/Body parts | ii 2 |
kassūsum | a falcon | Fauna (domestic) | ii 6 |
lābatum | lioness | Fauna (wild) | vii 6' |
muššakkum | incense used for libanomancy | vi 2', vi 4' | |
muttum | front | iii 4 | |
namūtum | derision, mockery | Abstract concepts | ii 6 |
nārum I (ÍD) | river, watercourse, canal | Nature/Cosmological phenomena | ii 5 |
Ningal | DN | Deities/Divine sphere | ii 7, |
Ninlil | DN | Deities/Divine sphere | vii 8' |
nizmatum | desire, objective | vi 7' | |
Pabilsag | DN | Deities/Divine sphere | vi 8' |
pāšum | axe, adze | Fabricated objects | ii 6 |
pûm I (KA) | mouth, statement, command, opening | Body/Body parts | vi 8', vii 5' |
qerbum | centre, interior | Abstract concepts,Locations/Buildings | vi 3', vii 2' |
riḫûtum | semen, sperm, offspring | Body/Body parts | ii 2 |
Šamaš, šamšum (dUtu) | DN, sun | Deities/Divine sphere | vii 8' |
šāninum | rival, of equal birth | Social status/Groups/Professions | ii 4 |
šēpum | foot, leg | Body/Body parts | ii 5 |
Sîn | DN | Deities/Divine sphere | ii 4, ii 5, ii 8, |
sulā'um | bait, decoy (?) | ii 6 | |
šulûm | street, lane, alley | Locations/Buildings | vii 9' |
tārītum | nurse, nanny | Social status/Groups/Professions | vii 2' |
udittum | reed, marsh | Nature/Cosmological phenomena | ii 5 |
ummum | mother | Kinship terms | iii 4 |
uznum | ear, wisdom, understanding | Body/Body parts | ii 7 |
zikrum, siqrum | utterance, name; mention of the name; reputation | Verbal expressions | vi 1' |
Signs in text
410
Words in text
157
Sumerograms in text
9
% of Sum. in text
6
Lines in text
42
Average signs per line in text
10.00
SD of signs per line
6.62
Revision History
Wasserman, Nathan
Photography, web-imaging
08/03/12
Wende, Janine
Transliteration, translation, commentary
05/12/12
Streck, Michael P.
Corrections
06/12/12
Streck, Michael P.
Catalogue
06/11/19
Streck, Michael P.
Images
10/12/19