SEAL no. 1816
CDLI No. P346444. Akkadian translation of a portion of the Sumerian Balaĝ Úru àm-ma-ir-ra-bi. Ludwig 2009, 250–251 doubts the finding spot of the tablet in No 1 Broad Street. In UET 6/3, p. 35: "provenance [in Ur] unknown; 1931-32 season".
Obv.
(c. 3-4 lines missing)
1' [ ] x [ ]
2' i-na ma-an-za-zi-ia ma-an-n[u-u]m i-zi-iz i-ša-sí
3' ki-ma la le-i-im i-na ma-a-a-li-ša i-ša-sí
4' i-na a-li ša-ak-nu-tim a-li it-ta-ah-ba-aš
5' i-na um-ma-ni-im ša-ki-tim a-wi-li it-te-pí
6' i-na dA.NUN!? wa-aš-bu-tim a-na-ku-ú-ma ah-ta-al-qa!-am!
7' la-ah-ri i-na qá-qá-ar na-ak-ri-im i-ša-as-sí
8' pu-ha-di (vacat) i-da!-mu-um
9' la-ah-ri ù pu-ha-sà it-ba-lu
10' la-ah-ri na-ra-am i-na e-bé-ri-š[a]
11' pu-ha-sà i-na ki-ib-ri-im i-ta-[di]
Rev.
(c. 3 lines broken)
1'' k[a-al-bi (??) ]
2'' i-[na? na?-ak?]-ri-i[m? … ši?]-⌈im?⌉-ti(-)im(-)[ ]
3'' i-ṣú-ra-tu-ú-a [ša? ṣú?-ṣ]í?-⌈i?⌉-i[m?]
4'' ša la i-di-a ka-ap-pi-ši-na ú-na-ha-ta
5'' a-li bi-ti ša a-ra-mu-ú
Obv.
1' [ ] … [ ]
2' “Who stood in my abode?!” she screams,
3' Like a helpless one she screams in her bead:
4' “Of (all) the inhabited cities, (only) my city was devastated,
5' “Of the (entire) regular army, (only) my man was taken captive;
6' “Of (all) the Anuna-gods(?), it was only I who was destroyed!
7' “My ewe calls (for help) from the enemy land,
8' “My lamb wails!
9' “My ewe and her lamb they took away (from here).
10' “My ewe, when crossing the river,
11' “Abandoned her lambs on the shore (across).
Rev.
(c. 3 lines broken)
1'' [My](?) d[og(?) … ]
2'' “Fr[om(?) the en]em[y(?) ...] my(?) [de]stiny(?) […]
3'' “My birds [of the mar]sh(?)
4'' “Those who do not know clipped their wings.
5'' “Where is my house in which I dwell?”
Word | Translation | Semantic | Line |
---|---|---|---|
ālum (URU.KI) | village, town, city | Locations/Buildings | 4' |
Anunnakkū, Enunnakkū | DN | 6' | |
awīlum, aʾīlu (LÚ; LÚ.ÙLU) | man, free man, human being | Social status/Groups/Professions | 5' |
bītum (É) | house | Fabricated objects,Locations/Buildings | 5'' |
iṣṣūrum | bird | Fauna (wild) | 3'' |
kalbum (UR.GI7) | dog | Fauna (domestic),Fauna (wild) | [1''?] |
kappum | wing, hand | Body/Body parts | 4'' |
kibrum (UB) | bank (of a river), shore, rim, brink; quarter of the world | Locations/Buildings,Nature/Cosmological phenomena | 11' |
laḫrum (U8) | sheep, ewe | 7', 9', 10' | |
lē'ûm | powerful, competent | 3' | |
mayyālum | bed, resting place | Fabricated objects,Locations/Buildings | 3' |
mazzāzum, manzāzum | position, abode, location | Abstract concepts | 2' |
nakrum | strange, foreign, enemy | Social status/Groups/Professions | [2''?] |
nārum I (ÍD) | river, watercourse, canal | Nature/Cosmological phenomena | 10' |
puḫādum (SILA4) | lamb | 8', 9', 11' | |
qaqqarum (KI) | earth, ground | Locations/Buildings,Nature/Cosmological phenomena | 7' |
šīmtum (NAM) | fate, what is fixed, destiny | Abstract concepts,Rituals/Religious practices | [2''?] |
ṣuṣûm | reed-thicket | Fabricated objects | [3''?] |
ummānum | army, troops | Social status/Groups/Professions | 5' |