SEAL To the Dead Grandparents (JA 308, 162–164)

SEAL no. 27633

Tablet Siglum
CUNES 48-10-176
Collection
Cornell University Cuneiform Library
Edition
Genre / Classification
Literary Letters, to the dead grandparents
Provenance
Larsa area
Text

1 a-na a-[bi a-b]a?-a-⸢a?⸣

2 ù ba-⸢ba⸣-a-a

3 qí!-(DI)-bí-ma

4 um-ma nu-⸢úr?-ku?⸣-bi [ø]

5 ma-ru a-ba-a-a

6 ma-ar ⸢numun⸣-ku-nu-ú-ma

7 a-na mi-ni-im

8 ki-a-am a-ba-ši

9 ù mu-ur-ṣú-um

10 ṣa-ab-⸢ta-an-ni

11 TU-ra ba-TU

12 a-SAL DIŠ a-zalag AŠ bala

13 tu11-én-ruuru

14 i-na ma-ḫa-ar

15 ša-ma-aš

16 ma-ri-i-ka

17 šu-zi-ba-ma

18 di-na-am šu-ku-um-ma

19 i-na di-ni-ia

20 ši-ta-la-ma-a

21 mi-in-de! (KI) e-li-⸢um?⸣-m[a?]

22 i-lum ṣa-ab-⸢ta⸣-[an-ni]

23 ù ša-ap-[li-um-ma (?)]

24 ⸢e⸣-ṭe4-m[u-um]

25 [ṣa]-⸢ab?⸣-[ta-an-ni]

26 [...]

27 ⸢d⸣utu e-li-a-am

28 [dutu] ša-ap-li-a-am

29 dgilx(.ga)-mes e-li-a-am

30 dgilx(.ga)-mes ša-ap-li-<a-am>

 

Translation

1–3 Say to Abaya and Babaya's father,

4–6 so Nūr- Kūbī?, the son of Abaya, your descendant.

7–9 Why am I like this, and a malady seized me?

11–13 "He turned ill. Pour one.. of fine water, one ... of pure water" Tu'enuru (incantation formula).

14–17 Before Šamaš save your descendants!

18–20 Arrange a trial and ask about me in my trial:

21–25 Perhaps above a deity has seized me, or be[low] a ghost has seized me?

26–30 [Call for?] Šamaš the supernal (and) Šamaš of Below, (for) Gilgameš the supernal (and) Gilgameš of Below.

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
Abāyya PN 1, 5
Abum MN 1
ana I to, for 1
ana mīnim (cf. mīnûm) why 7
Babāyya PN 2
bašûm (v.) to be (at hand), be available, exist 8
dīnum (DI.KU5) verdict, case, judgement, legal decision 18, 19
elûm II upper 21, 27, 29
eṭemmum ghost (of a dead person) 24
ezēbum (v.) to leave, leave behind, abandon, (Š) save, rescue 17
Gilgameš PN 29, 30
ilum (DINGIR) god, deity 22
ina in, on, by, from 14, 19
kīam so, thus 8
maḫrum II front, presence 14
mārum (DUMU) boy, son, descendant 5, 6, 16
minde perhaps, possibly, for sure 21
murṣum (TU.RA) illness, sorrow, distress 9
Nūr-Kūbī PN PN
qabûm (v.) (DUG4) G to say, speak, command 3
ṣabātum (v.) (DAB5) G to seize, take, hold 10, 22, 25
šakānum (v.) (GAR) G to put, place, lay down, Š make smb. place, establish, N be put, established 18
šâlum, ša'ālum (v.) I G to ask; Gt to consult 20
Šamaš, šamšum (dUtu) DN, sun 15, 27, [28]
šaplûm lower 23, 28, 30
tu6-én-é-nu-ru spell 13
u and 2, 9, 23
umma saying 4
zērum II (NUMUN) seed(s) 6
Signs in text
166
Words in text
60
Sumerograms in text
8
% of Sum. in text
13
Lines in text
30
Average signs per line in text
5.53
SD of signs per line
1.76
Revision History
Wasserman, Nathan
Cataloguing, edition, translation
05/03/21
Tulaikova, Yulia
Edition, indexing
08/03/21