DLL no. 33429
A ruling line divides the columns. The tablet belongs to the 1882-09-18 collection of the BM, which contains tablets mainly from Sippar (Reade 1986, xxxiii).
Text
col. i'
i' 1' […] x ⌈gan/ban⌉- x x x […]
-----
i' 2' [. . .] x ina a-pa-ti a-še-ʾ-e-k[a]
i' 3' [e-re-ta-a-tú 6?-šú e-te-ti-iq ṣal-la-a-tú bī]tu(⌈é⌉) 7-šú e-ti-iq
i' 4' [ki-i miḫṣi(ad.tab). . . ul a-m]ur ⌈ki⌉ ⌈aṣ?⌉-ba-⌈tu? ⌉ ṣu-up-pi-tu₄ / ⌈ki⌉-i gal? šá ⌈lil-lu⌉
i' 5' [… le-te-ti-i ki-i at]-ta-ad-du-ú ki-i ak-⌈ki⌉-⌈ik⌉ ⌈at?⌉-⌈te?⌉ x? / šá-pa-⌈ti-⌈ka⌉
i' 6' [na4lamassu(dlama) šá ti-ik-ki-ka . . .] x ⌈i?⌉-ḫar-ru-ru da-mu un-⌈tal⌉-⌈li⌉
----
i' 7' [. . .] x-ú ⌈ka?⌉-ri šá šá-pa-a-ti-⌈ia⌉
i' 8' [. . .] x x [. . . abanu(na₄) elītu(an.ta) u]ḫ-ḫa-zu-ni
i' 9' [gišak-kul-le-e šá na₄áš-pú]-⌈ú?⌉ sa-a-mu uḫ-ḫa-zu ḫurāṣi(⌈kù⌉.gi) ⌈liq⌉-⌈ti⌉
i' 10' [siq-qúr-ra-tu4 šá ziq-ni-ka ṭ]a-a-bu ub-ba-ḫu x [. . .] x
----
i' 11' [ina ú-ri-(i) šá dbēl(en) ṣal-lu ḫur-b]a?-qan-ni it-ta-n[a-al-(lu) x x] x
i' 12' [ad-da-ni-ka ḫar-ba-qa-n]i dbēl(en) šá ṣal-lu l[a ta-de-ek-ku-ma …]
i' 13' [dbēl(en) šá ṣal-lu la ta-de-ek]-⌈ku⌉ ⌈ma⌉-nu-ú ⌈BAL⌉ K[AL…]
col. ii'
ii' 1' x [. . .]
ii' 2' ina qišti(⌈giš?⌉[tir)?-šá nēši(ur.[maḫ) áš-bi ri-di-ma … a-mur-din-nu]
ii' 3' x x x [. . .]
ii' 4' ina bāb(ká) ḫ[ur-ri šá mušḫušši/mušgalli ri-du … a-di na-ma-ru]
ii' 5' ana ḫur-r[i . . .]
ii' 6' ana ḫur-r[i . . .]
----
ii' 7' ⌈ud?⌉ [. . .]
col. i
i' 1' . . .
----
i 2' [. . .] . I searched for yo[u] in the multitude.
i 3' [I am (Text: you are) a river-barrage: six times I have passed by – you are asleep. (Indeed), I have passed the house seven times.
i 4' [Like a blow . . . I did not s]ee, I grasped the decorated one . . . like . . . of the . . .
i 5' [You(f.) were split when I dropped (it). I will scratch, I will . . . [. . .] your lips.
i 6' [The protective spirit of your neck . . .]. He is digging out. . ., filled with blood.
----
i 7' [. . .] . . . of my lips.
i 8' [. . .] . . . the upper stone which he/I mounted
i 9' [. . .] My hatches – of jasper. The ‘lyre’ is inlaid with choice gold.
i 10' [The ziggurrat of your] good [beard] . . . girded with . . .
----
i 11' [On the roof where Bēl is sleeping, where the ḫarb]aqqannu-bird keeps lying down,]
i 12' [Please, Oh ḫarbaqqan]nu-bird – [do not wake up] the sleeping Bēl!
i 13' Do not wake up the sleeping Bēl! Who . . . [. . .]
col. ii
ii 1' . . .
ii 2' In her fo[rest a lio[n dwells – advance! . . . brambles]
ii 3' . . . [. . .]
ii 4' At the gate, [the Mušḫuššu-snake – advance! . . . until satisfaction (lit.: brightening)!].
ii 5' To the hole . . .
ii 6' To the hole . . .
----
ii 7' . . .