DLL BM 66579 (Bab. 14)

DLL no. 33429

Texts Hierarchy
Tablet Siglum
BM 66579 (1882-09-18, 6572)
Measurements
circumference
4.96 × 5.2
cm
Collection
British Museum, London
Edition
Lambert Folio 09874
Lambert Folio 10249
Lambert Folio 08712
Lambert Folio 16085
Genre / Classification
Lyrics
Provenance
Sippar (mod. Tell Abu Ḥabbah)
Notes

A ruling line divides the columns. The tablet belongs to the 1882-09-18 collection of the BM, which contains tablets mainly from Sippar (Reade 1986, xxxiii). 

Text

Text

col. i'  

i' 1'     […] x ⌈gan/ban⌉- x x x […]

-----                                       

i' 2' [. . .] x ina a-pa-ti a-še-ʾ-e-k[a]   

i' 3' [e-re-ta-a-tú 6?-šú e-te-ti-iq ṣal-la-a-tú]tu(é) 7-šú e-ti-iq             

i' 4' [ki-i miḫṣi(ad.tab). . . ul a-m]urki aṣ?⌉-ba-tu? ṣu-up-pi-tu₄ / ⌈ki-i gal? šálil-lu

i' 5' [… le-te-ti-i ki-i at]-ta-ad-du-ú ki-i ak-ki-ik ⌈at?-te?⌉ x? / šá-pa-ti-ka

i' 6' [na4lamassu(dlama) šá ti-ik-ki-ka . . .] x i?-ḫar-ru-ru da-mu un-tal-li

----

i' 7' [. . .] x-ú ka?-ri šá šá-pa-a-ti-ia

i' 8' [. . .] x x [. . . abanu(na₄) elītu(an.ta) u]ḫ-ḫa-zu-ni

i' 9' [gišak-kul-le-e šá na₄áš-pú]-ú?sa-a-mu uḫ-ḫa-zu ḫurāṣi(⌈kù⌉.gi) liq-ti

i' 10' [siq-qúr-ra-tu4 šá ziq-ni-ka ]a-a-bu ub-ba-ḫu x [. . .] x

----                                                                             

i' 11' [ina ú-ri-(i) šá dbēl(en) ṣal-lu ḫur-b]a?-qan-ni it-ta-n[a-al-(lu) x x] x

i' 12' [ad-da-ni-ka ḫar-ba-qa-n]i dbēl(en) šá ṣal-lu l[a ta-de-ek-ku-ma …]                     

i' 13' [dbēl(en) šá ṣal-lu la ta-de-ek]-⌈ku ma-nu-ú ⌈BAL⌉ K[AL…]

 

col. ii'

ii' 1' x [. . .]

ii' 2' ina qišti(⌈giš?⌉[tir)?-šá nēši(ur.[maḫ) áš-bi ri-di-ma … a-mur-din-nu]

ii' 3' x x x [. . .]

ii' 4' ina bāb(ká) ḫ[ur-ri šá mušḫušši/mušgalli ri-du … a-di na-ma-ru]

ii' 5' ana ḫur-r[i . . .]

ii' 6' ana ḫur-r[i . . .]

----                  

ii' 7' ud? [. . .]

Translation

col. i

i' 1' . . .

----

i 2' [. . .] . I searched for yo[u] in the multitude.

i 3' [I am (Text: you are) a river-barrage: six times I have passed by – you are asleep. (Indeed), I have passed the house seven times.

 

i 4' [Like a blow . . . I did not s]ee, I grasped the decorated one . . . like . . . of the . . .

i 5' [You(f.) were split when I dropped (it). I will scratch, I will . . . [. . .] your lips.

i 6' [The protective spirit of your neck . . .]. He is digging out. . ., filled with blood.

----

i 7' [. . .] . . . of my lips.

i 8' [. . .] . . . the upper stone which he/I mounted

i 9' [. . .] My hatches – of jasper. The ‘lyre’ is inlaid with choice gold.

i 10' [The ziggurrat of your] good [beard] . . . girded with . . .

----

i 11' [On the roof where Bēl is sleeping, where the ḫarb]aqqannu-bird keeps lying down,]

i 12' [Please, Oh ḫarbaqqan]nu-bird – [do not wake up] the sleeping Bēl!

i 13' Do not wake up the sleeping Bēl! Who . . . [. . .]

 

col. ii

ii 1' . . .

ii 2' In her fo[rest a lio[n dwells – advance! . . . brambles]

ii 3' . . . [. . .]

ii 4' At the gate, [the Mušḫuššu-snake – advance! . . . until satisfaction (lit.: brightening)!].

ii 5' To the hole . . .

ii 6' To the hole . . .

----

ii 7' . . .

Revision History
25/12/25