CUSAS 32, 23b

SEAL no. 7139

Images
  • George 2016, 23George 2016, 23
  • MS 3062 ( CDLI P252071)MS 3062 ( CDLI P252071)
Copy / Photo
Pl. LXIX (photo, copy)
Tablet Siglum
MS 3062
Measurements
circumference
12.0 x 4.5 x 2.6
cm
Collection
Schøyen Collection, Oslo
Edition
Genre / Classification
Incantations
Love Literature
Provenance
Notes

 CDLI P252071

Text

Obv.

7 a-sú-u ba-aš-ta-am

8 a-za-ru-ú ka-ra-na-am

9 a-na i-ša-tim

10 e-ze-tim me-e

11 aš-pu-[u]k

12 ki-ma pu-<a>-di-ka

13 ra-ma-an-ni

14 ki-ma e-e-nim

15 na-as-i-ra-am-ma

16 am-ra-an-ni

Translation

7–8 I have torn the thorn, I will be sowing a vine!

9–11 I have poured water onto the fierce fire.

12–13 Love me as your lamb,

14–15 Encircle me as your small cattle.

16 Look at me!

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
amārum (v.) G to see; catch sight of; N pass. of G, be found 16
ana I to, for 9
baštum, baltum a spiny plant Flora 7
ezzum furious, angry, fierce 10
išātum fire, fire (of heart), inflammation, fever Diseases/Demons,Nature/Cosmological phenomena 9
karānum (GEŠTIN) vine, wine Food/Drink 8
kīma like, as; when; that 12, 14
mû I (A(.MEŠ)) water Food/Drink,Nature/Cosmological phenomena 10
nasāḫum (v.) G to tear out, pull out, remove; G~D; N pass. be extracted, torn out 7
puḫādum (SILA4) lamb 12
ramānum self Abstract concepts,Body/Body parts,Personal prons. 13
saḫārum (v.) G go around, turn, search; N to turn back, come back 15
šapākum (v.) to heap up, pour on 11
ṣēnum III flock, sheep (and goats) 14
zarûm (v.) G to sow 8
Signs in text
53
Words in text
16
Sumerograms in text
0
Lines in text
10
Average signs per line in text
5.30
SD of signs per line
1.49
Revision History
Wasserman, Nathan
File creation
29/10/14
Ehrenberg, Daniel
transliteration
29/10/14
Oh, Malli
Vocabulary
02/04/15
Bloch, Yigal
Online formatting and revision
13/05/17
Wasserman, Nathan
Cataloguing and corrections
26/09/17
Tulaikova, Yulia
Cataloguing
14/11/17
Streck, Michael P.
Images, catalogue
05/08/19