JRAS Cent. Suppl. Pl. 6ff. (Papulegara)

SEAL no. 7511

Images
  • 139964 obv. (British Museum)139964 obv. (British Museum)
  • 139964 rev. (British Museum)139964 rev. (British Museum)
Copy / Photo
355–358 (Pinches)
pl. 36–37 (photo)
Tablet Siglum
BM 139964
Collection
British Museum, London
Studies
Genre / Classification
Hymns and Prayers, Papulegara
Provenance
Text
Col.i

i 1    1 pa-ru-um a-na dPap-ul-e-gar-ra

i 2     2 ŠÌR ta-ni-it-tim a-na dPap-ul-e-gar-ra
————
i 3               3 ŠÌR dPap-ul-e-gar-ra
————
i 4     a-ša-ri-id bu-ku-ur dEn-líl da-na-an-ka
i 5                        i nu-za-am-me-e-er
————
i 6    dPap-ul-e-gar-ra ḫi-ša-ú mu-ta-ar-ri-ir 
i 7                        da-aš-ni
————
i 8     qar-du-um ta-a-lim E-nu!-na-ki i-li aḫ-ḫi-i-m[a°]
————
i 9     ra-ki-sú-um-ḫu-ul-li er-pé-e-[et]                 
i 10                     a-bu-bi-im ḫa-n[a-ma?-tim?]                 
————
i 11  mu-uš-te-ed-GI ap-lu-uḫ-time-pí?⌉-[iš]
i 12                     tu-q[ú-um/n-tim]           
————
i 13  mu-uš-ta-ak-ki-in [li-tim e-li]
i 14                     mu-ṣa-[li...]                 
————
i 15  mu-uš-ta-ak-ki-i[š...] 
i 16                     ge-[ri ...]
————
i 17  [x x x] ni? ki? [ ...            
Rest broken.
 
Col. ii 
ii 1    ta-am-gu-ur-ma šar-ra-am ù ka-lu-šu-nu
ii 2                       im-ta-ag-ru
————
ii 3    ta-ab-bi ši-ma-as-sú ù ka-lu-šu-nu
ii 4                       it-ta-bi-i-ú
————
ii 5    ka-ab-ta-at-ma mi-il-ka-at-ka
ii 6              i-sà-ḫu-ḫu ri-ig-mi-iš-ka
————
ii 7    ka-ab-ta-at pu-ul-ḫa-at-ka qá-aq-qá-ra-am
ii 8                       [ù š]a-ma-i e-em-de-et
————?

ii 9    x [x x x x x x x] ma-li-ku-tam

ii 10 [...?] ni°?-i-ri° dEn-líl
————
ii 11 [... tu-uš]-ta-aq-ti na-ar-bi-a-am
ii 12 [...                 ]- ⌈A?/ZA⌉?-am
ii 13 [...                   ]-ru?
Rest broken.
 
Col. iii
iii 1  i-na ta-am-li-it [...]

iii 2            A-nim ù dI[š°-tar...]

————
iii 3  ip-la-ak-ka ri-i[g°-mi?-?-ka?...]     
iii 4             te-e-er [...
————
iii 5  ul-lu-um i-na r[i-...]
iii 6             [...]
————
iii 7  ta-ak-ma-am KALAM ⌈x⌉ [...]                 

iii 8              dEn-ki dAR[A(Usmû) ...]       

————
iii 9  at-ta-a°-ma° x° [...]
iii 10          ⌈x° x°⌉ [...]
Rest broken.
 
Rev.
 
Col. iv
iv 1' broken
iv 2' ⌈xbroken
————
————
 
iv 3'            AL.TI i-l[a-am ...]        
iv 4'            ŠÌR ta-ni-it-tim [a-na dPap-ul-e-gar-ra]
————

iv 5' i-la-am šu-pa-a-am l[u-ul-li sà-i-id

iv 6'            na-ki-ri-im né-e?⌉-[ir...]
————
iv 7'  dPap-ul-e-gar-ra šu-p[a-a-am lu-ul-li]
iv 8'            sà-i-id na-ki-ri-im° [né-e-ir ....]        
iv 9'  né-e-še20-em da-an-na-am° x [...]

iv 10'                   re-e da-an-ṣú-tim mu°-[ x x x]

iv 11'          e-ṣí-il mu-uš-ta-ar-[ḫi x x x]
iv 12'         (ras.) bé-e-el e-lu°?-t[im mu-ra-mu]
iv 13'                   ši-ir-a-an na-ki-ri mu-[...]
————
iv 14'          ša i-na sà-ar-tim i-sà-ak-[ki-lu ...]    

iv 15'                   i-ba-šu-ú-ma a-la-ak-[šu ...]

iv 16'          ik-ke-le-em-me-e-šu ez?!°-zi?!°-i[š?!...](Signs: AL L[I ...])

iv 17'                   ú-ša-at-ba-ak-šu im-ta-[am/šu x x]

 

Col. v
v 1'    x [...               

v 2'             x [...               

————
v 3'    e-se-pi a⌉?-n[a?...]                                    
v 4'             ka-ab-ta-[at...]
v 5'                       me-e-ḫi-i[le-em-nu-tim...]                
————
v 6'    šar-ra-am(-)ma-tim la° [...]              

v 7'             ṣe-e-sú ú-um-ma⌉°-t[u°-šú ...]

————   

v 8'    a-ša-am-šu-tum ṣú-ú-ut-tum [x x x x x x]

v 9'                     PU°-ZA°-at x [...]                          

————
v 10' ti-il-pa-an gi-im-ri-im ša-me-e i°?[-ša-qir]        
————
————
v 11' MUŠ.ḪUŠ ši-na-ti ṣa-ri-ru {um} ru-a-at m[u°-tim]     
v 12'           ši-il-ta-aḫ ḫu-ut-pi-im mu-pe-et-tu-ú i-⌈i⌉[r?-tim?]
————
v 13' ša-mu-ú-um ša ri-i-tim mu-uṣ-ṣí-ba-at
v 14'           we-el-di-im ni-pi-iš ša-at-tim mu-ta-bi-ku°
v 15'                     ḫu-ur-ba-ši-im   
————
v 16' ša-aš-ša-ar tu-uq-ma-tim pa-ta-ar qá-ab-li         
v 17'           e-ṣi-id tu-qù-um-tim a-ma-an-de-e-en        
v 18'                     ta-am-ḫa-ri-i-im
————
v 19' ku-ul-pa-šum ša-mi-ṭù qí-iš-tim dGirra
v 20'           e-ez-zu-um ša qá-ba-al-šu né-e-re-et   
————
v 21' mi-qì-it pa-ar-zi-il-li-im ša qá-aq-qá-ra
v 22'           i-ra-sú na-ap-ra-aṣ pa-ra-ak-ki-im
v 23'                     ta-ni-it-ta-šu lu-uš-ta-aš-ni     
————
————
v 24' i-ša-at a-pi-im ša da-na-ta-am i-pe-e-ṣú

v 25'           i-ku-lu gi-iṣ-ṣí-iš i-wu-ú ri-ti ša-a-ri  

————
v 26' ka-bi-is e-eg-ru-tim la šu-šu-ru-ú
v 27'           mi-li-ik-tim dPap-ul-e-gar-ra ta-bi-ik-šu-nu
v 28'                     ša-aš-ka-al-lu-uš-šu
————
v 29' né-e-šum na-ad-ru-um né-ʾì-it a-la-ak-tim
 
Col. vi
vi 1'  [...] x [x]
vi 2'  [... t]a/e-im [x]
vi 3'  [...] x šar-ru-u[m]
vi 4'  [...](-)aš-ta-am
vi 5'  [...]-šu-um
————
vi 6'  [...] Ke-e-eš el-li

vi 7'     [...]ta-am id-na-šum

vi 8'     [...]-tim ú-ra-ša-am

vi 9'     [...]-im bi-ni-a-am

————
vi 10'    [... i?-na?-a]ṭ°-ṭa-lu-ú-ma di-na-am 
vi 11'    [... l]i-ša-na-am e-eg-ra-am
————
vi 12'    [...] ⌈i-na bi-ti-šu i-ta-ar-ra-am

vi 13'    [...] x-su ša-du-ú-ma bé-li ra-ag-gi        

————
————

vi 14'    [...] ù i ni-im-li-ik i-di-a ku-us-si20-a       

vi 15'               [l]i-ši-ib wa-ši-ib-ša
————

vi 16'     [li]-ši-ib šar-ru-um ša ul-lu-lu mu-ú-šu

vi 17'     ⌈e-eš-še20-ša-am bi-it i-li ṣa-ḫa-am la-am-du
————

vi 18'     li-iš-du-ud mi-iṣ-ri gi-ri-de-e li-pu-uš

————

vi 19'     li-iš-te-ši-ir bi-it i-li sí-ka-ti-im

vi 20'                          li-iš-ku-un     
————

vi 21'    a-na dIštaran(KA.DI) ga-gi-a-am li-še20-e-pi-iš

vi 22'               a-na Diĝir.maḫ li-še20-pi-iš re-e-ma-am
————
vi 23' li-ib-ni E-zu-za-al bi-it dSú-gal-li-tim
vi 24'          ra-ab-ṣa-am li-a-am a-a-ka-am li-ib-ni
————

vi 25'          bi-tum lu na-ši re-e-šu ša-ap-la-nu-um šu-ur-šu-šu

vi 26'                             er-ṣe-ta-am lu ta-am-ḫu
————

vi 27' Ke-e-eš bi-tum lu na-ši re-e-šu ša-ap-la-nu

vi 28'         šu-ur-šu-šu er-ṣe-ta-am lu ta-am-ḫu
————
vi 29' e-le-nu-um zi-iq-qu-šu li-iš-nu-nu ša-ma-i

vi 30'         ša-ap-la-nu-um šu-ur-šu-šu er-ṣe-tam lu ta-am-ḫu

————°
vi 31'    dPap-ul-e-gar-ra ba-e-ru ḫu-du ù šu-li-il
————
————
vi 32'         AL.TI i-la-am šu-pa-a-am lu-ul-li   
vi 33'          ŠÌR ta-ni-it-tum a-na dPap-ul-e-gar-ra
————
————

vi 34'                    1 pa-ru-um

vi 35'                             2   ŠÌR ta-ni-it-tim
————
vi 36' a-na dPap-ul-e-gar-ra
————
vi 37'          3 ŠÌR dPap-ul-e-gar-ra
Translation
Obv.
Col. i
 
i 1               One pārum-hymn to Papulegara;

i 2               Two praising songs (to) Papulegara;

————

i 3                        (In total:) three songs to Papulegara.

————

i 4               Leader, first-born of Enlil!

i 5                                 Let us sing your might!          

————

i 6               Papulegara, the noble, who makes tremble

i 7                        the mighty!

————

i 8               Valiant, the beloved brother of the Anunnaki, the divine brothers.

————

i 9               Who binds the storms, the swol[len] clouds

i 10                                of the storm-flood.

————

i 11             Who constantly foments armor bearing, who wa[ges]

i 12                               the bat[tle].
————

i 13             Who trium[phs] again and again [over]

i 14                                those ho[stile (to you)].

————

i 15             Who ever sla[ys ...]

i 16                                the en[emies of ...]

————
(Rest broken.)
 
Col. ii
 

ii 1              When you favored a king – all of them (the gods)

ii 2                                 favored (him as well).

————

ii 3              When you uttered his destiny – all of them (the gods)

ii 4                                 uttered (it as well).

————

ii 5              As your counsel is respected,

ii 6                                 the (gods) tremble at your cry,

————

ii 7              Your terror lies heavy;

ii 8                       it stretches between earth [(and) s]ky.

————

ii 9              [...] government,

ii 10            [...?] the yoke of Enlil.

————            

ii 11–13      [... you have brou]ght to an end; the greatness [of....]....

(Rest broken.)
 
Col. iii
 

iii 1             In the completion of [...]

iii 2                      Anum and I[štar ...]

————

iii 3             He revered you, [to your] c[ry ...],

iii 4                      return. [...]
————

iii 5             Exalted among the ...[...]

iii 6                      [...]
————
iii 7             You grumbled (and) the land [trembled(?)],

iii 8                      Enki and Usmû [...]

————

iii 9–11       [Only[ yo[u...]

(Rest broken.)
 
Col. iv
 
iv 1'–2' broken.
————
————

iv 3'                      “Completed”. [“Let me praise/extol, etc.] the god” –

iv 4'                      a praising song [to Papulegara].

————

iv 5'           [Let me extol] the resplendent god, [the slaughterer]

                            of the enemy, the sla[yer of adversaries].

————

iv 7'            Papulegara, the resple[ndent, let me extol],

iv 8'                      the slaughterer of the enemy, [the slayer of adversaries].

iv 9'            The mighty lion [...]

iv 10'                    the shepherd of the humble, the [...]

iv 11'         Who paralyzes the arrogan[t ...],

iv 12'          lord of the pr[oud?, who weakens]

iv 13'                             the muscle of the enemies, the one who [...].

————
iv 14'         He who deceitfully appropriates [whatever]

iv 15'                             exists and [whose] way [is crooked],

iv 16'                    he (Papulegara) looks at him angri[ly...]

iv 17'                    He (the evil-doer) makes him (Papulegara) pour venom.

 
Col. v
 
v 1'–2' traces
————

v 3'             To gather/to twine t[o... ... his...]

v 4'                       is heav[y ....]

v 5'                                the [evil] storms.

————

v 6'             King of the land .[..]

v 7'                       his glow, his(?) heat

————

v 8'             Whirling dust storm, [...]

v 9'                                ... [...]

————

v 10'           The bow of the universe p[ierces] the heavens.

————
————

v 11'           A dragon (armed) with teeth, dripping spittle [of death],

v 12'                    an arrow tipped with a bronze head that perforates the ch[est].

————

v 13'           The rain of the pasture, that multiplies

v 14'                     (the number of ) the young, the breath of the year, that pours

v 15'                              the frost away.

————

v 16'          The saw of battles, the dagger of combat,

v 17'                     the reaper in battle, the scythe

v 18'                              of war.

————

v 19'           The axe, that denudes the forest, fierce combustion

v 20'                     whose assault is deadly.

————

v 21'           The iron meteorite that smashed the ground,       

v 22'                     the chisel of the dais;

v 23'                              let me recount his praise!

————
————

v 24'           The fire in the canebrake, which cracked the hard soil,

v 25'                     (and) consumed (it) like a thornbush, (so that) it became a pasture of the wind.

————

v 26'           Who tramples over the crooked ones, whose advice is dishonest,

v 27'                     Papulegara who pours them into

v 28'                              his (divine) net.

————

v 29'           Raging lion, who besieges the road.

 
Col. vi
 
vi 1'–5' ...
————

vi 6'            [...] of pure Kēš.

vi 7'            [...] the... give to him!

vi 8'            [...] plot.

vi 9'            [... ] build!

————
vi 10'          [... they lo]ok to the verdict,

vi 11'          [...] the crooked of speech.

———

vi 13'          [...] The... they have ... the lords of evil in the mountain.

————
————

vi 14'          ... so let us take counsel: establish a throne!

vi 15'                            May the one (fitting for) sitting on it take his seat!

————

vi 16'         [M]ay the king take his seat, whose rites are so pure,

vi 17'                    who knows how to rejoice in the temple on the day of the eššēšu-feast.

————

vi 18'                    May he draw the borders! May he lay out the paths!

————

vi 19'         May he maintain the temples of the gods in order! May he

vi 20'                                      set the property pegs (in the wall)!

————

vi 21'          May he make build a gagûm for Ištaran!

vi 22'                    May he make build a womb for Diĝir-maḫ!

————

vi 23'          May he build the Ezuzal, the temple of Sugallītum!

vi 24'                    The lying bull, the sanctuary may he build!

————

vi 25'          The temple, may its head raise high; below, may its roots

vi 26'                             grasp the underworld!

————

vi 27'         Keš, the temple, may its head raise high; below,

vi 28'                    may its roots grasp the underworld!

————

vi 29'         Above, may its tops compete with the heavens;

vi 30'                    below, may its roots grasp the underworld!

————

vi 31'                    Papulegara, the hunter! Be glad and rejoice!

————
————

vi 32'                    Completed. “Let me extol the resplendent god”

vi 33'                    – a praising song to Papulegara.

————
————
vi 34'                                      One pārum-hymn;

vi 35'                                      Two praising songs;

————

vi 36'                    to Papulegara;

————

vi 37'                             (In total:) three songs (to) Papulegara.

 

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
abūbum flood, deluge i 10
aḫum I brother i 8
akālum (v.) G to eat, consume, devastate; Gtn iter. of G; Š caus. of G v 25
alaktum way, course v 29
alākum (v.) (DU) G to go, walk; Gt go off, away; Gtn wander, go repeatedly, roam about, walk iv 15
alālum (v.) II to hang up, suspend vi 31
amandēnum scythe v 17
apluḫtum armour i 11
apum (gišGI) reed-bed, reed v 24
ašamšūtum dust storm v 8
ašarēdum (SAG.KAL) first and foremost, pre-eminent, leader i 4
ayyak(k)um sanctuary, shrine vi 24
bā'erum (ŠU.ḪA) hunter, fisherman vi 31
banûm (v.) G to build, create; N be created, made vi 9, vi 23, vi 24
bašûm (v.) G to be, exist; Š bring into being, create iv 15
bēlum (EN) lord, master, proprietor, owner iv 12, vi 13
bītum (É) house vi 12, vi 17, vi 19, vi 23, vi 25, vi 27
bukrum son, child, first born i 4
damṣum humble iv 10
danānum power, strength i 4
dannatum distress, famine, difficulty v 24
dannum (KAL.GA) powerful, mighty, great, strong iv 9
dašnum mighty i 7
dīnum (DI.KU5) verdict, case, judgement, legal decision vi 10
edēqum (v.) to dress i 11
egrum crossed, twisted, crooked v 24, vi 11
elēlum II (v.) G to become pure, free; D purify vi 16
elēnum above, over vi 29
ellum (//sikil) pure, clear, sacred vi 6
elûm (v.) G to go up; D exalt; Š caus. of G iv 5, iv 7, vi 32
emēdum (v.) impose, to lean on ii 8
epēšum (v.) G to do, make, build; Gt to do throroughly; Št be active, work on; N pass. of G i 11, vi 18, vi 21, vi 22
erpetum cloud i 9
erṣetum (KI) earth, land, netherworld vi 26, vi 28, vi 30
eṣēdum (v.) G to harvest, reap v 17
eṣēlum (v.) to lame, to paralyze iv 11
esēpum (v.) to collect v 3
ešērum (v.) G be straight, direct towards; be or become all right, be fair; Š put in good condition, make straight v 26, vi 19
eššēšum eššēšum-festival vi 17
ewûm I (v.) G to become, turn into; Š make s.o./s.th. like v 25
ezzum furious, angry, fierce iv 16, v 20
gagûm a building of the temple district vi 21
gērûm enemy, adversary i 16
gimrum totality, all v 10
giridûm way, road vi 18
giṣṣum thorn(-bush) v 25
ḫadûm III (v.) G to be joyful, rejoice vi 31
ḫannāmum very luxuriant, blooming i 10
ḫiššā'um noble i 6
ḫurbāšum frost, terror v 15
ḫutpum arrowhead of bronze v 12
ilum (DINGIR) god, deity i 8, iv 3, iv 5, vi 17, vi 19, vi 32
imḫullum destructive wind, storm i 9
imtum poison, venom iv 17
irtum I (GABA) breast, chest v 12
išātum fire, fire (of heart), inflammation, fever v 24
kabāsum (v.) G to tread, trample; D tread, walk over v 26
kabtum heavy, substantial, honoured, distinguished ii 5, ii 7, v 4
kalûm II (DÙ.A.BI) all, totality, everything ii 1, ii 3
kamāmum (v.) to grind one's teeth iii 7
kulpašum a divine weapon v 19
kussûm (gišGU.ZA) chair, stool, throne vi 14
lamādum (v.) to learn, to become aware vi 17
lišānum tongue (of flame), tongue, language vi 11
lītum I power, victory i 13
lûm bull vi 24
magārum (v.) G to consent, agree; Gt to agree with one another, settle on ii 1, ii 2
malākum (v.) G to give advice; Gt to discuss, confer, consider, ponder vi 14
malikūtum power, principality ii 9
mātum (KUR; KALAM) land, country v 6
meḫûm storm v 5
miliktum advice, counsel, resolution, intelligence v 27
milkum advice, counsel, resolution, intelligence ii 5
miqtum, meqtum fall, collapse; kind of desease, epilepsy v 21
miṣrum frontier, region vi 18
mû II cult rites, divine orders vi 16
muštarḫum proud, arrogant iv 11
mūtum death v 11
nabûm (v.) to name, nominate, decree, invoke ii 3, ii 4
nadānum (v.) (SUM) G to give, bestow vi 7
nadrum wild, savage v 29
nadûm III (v.) G to throw down, lay down; N to be rejected vi 14
nakrum strange, foreign, enemy iv 6, iv 8, iv 13
napraṣum crowbar v 22
narbûm greatness, pl. deeds ii 11
našûm (v.) G to lift, carry; Gtn iter. vi 25, vi 27
naṭālum (v.) G to look, gaze; Š to show vi 10
nekelmûm (v.) to look angrily, with disfavour iv 16
nêrum (v.) G to strike, kill; D strike, smite, slay iv 6, v 20
nēšum, nīšum (UR.MAH) lion iv 9, v 29
nêtum (v.) to surround v 29
nipšum tuft of wool v 14
nīrum yoke, crossbeam; "yoke-star" ii 10
pa'āṣum (v.) to break up, crush v 24
palāḫum (v.) G to fear, revere iii 3
parakkum (BÁRA) cult dais, sanctuary, chapel v 22
pārum I hymn i 1, vi 34
parzillum (AN.BAR) iron v 21
patarrum battle mace (?) v 16
petûm II (v.) G to open, expose; Š to cause to open v 12
puluḫtum fear(someness) ii 7
qablum II (//šen-šen) battle, fight v 16, v 20
qaqqarum (KI) earth, ground ii 7, vi 21
qardum valiant, heroic i 8
qatûm (v.) G to come to an end, finish; Š complete; Št be completed; complete ? ii 11
qištum (GIŠ.TIR) forest, wood v 19
rabāṣum (v.) G to sit, be recumbent, lie in wait, lurk; Gtn regularly sit on, settle; Š caus. of G vi 24
raggum wicked, villainous vi 13
rakāsum (v.) G to bind i 9
ramûm (v.) G to slacken, become loose; D release, let go iv 12
râsum (v.) to smash, to break v 22
rē'ûm (SIPA) shepherd, herdsman iv 10
rēmum womb, compassion vi 22
rēšum (SAG) head; beginning; slave vi 25, vi 27
rigmum voice, cry, noise ii 6, iii 3
rîtum pasture v 13, v 25
ru'tum spittle, saliva, sap v 11
šadādum (v.) to drag, pull, draw vi 18
sâdum (v.) to smite iv 5, iv 8
šadûm I (KUR; ḪUR.SAG) mountain, open country vi 13
šagāšum (v.) to slaughter, to murder i 15
saḫāḫum (v.) to be terrified ii 6
sakālum (v.) to appropriate fraudulently, to annex iv 14
šakānum (v.) (GAR) to put, place, lay down i 13, vi 20
ṣâlum (v.) to fight, quarrel i 14
šamāṭum (v.) to tear, to pull v 19
šamû I (AN) (//an) sky, heaven ii 8, v 10, vi 29
šamûm II rain v 13
šanānum (v.) to rival, to equal vi 29
šanûm III (v.) G to do twice, do for a second time; D repeat v 23
šaplānum down vi 25, vi 27, vi 30
šaqārum (v.) to pierce v 10
ṣarārum (v.) to flash, drip v 11
šarrum (LUGAL; EN) king, lord ii 1, v 6, vi 3, vi 16
sartum falsehood iv 14
šārum (IM) wind, breath v 25
šaššārum saw v 16
šattum (MU) year v 14
šer'ānum, šir'ānum (//sa-UD) vein, artery, ligament, tendon, nerve, sinew iv 12
ṣētum, ṣītum bright light, heat v 7
ṣiāḫum (v.) to laugh; cry vi 17
sikkatum I (šikkatum) peg, nail (of wood or metal), part of a lock vi 19
šiltāḫum arrow v 12
šīmtum (NAM) fate, what is fixed, destiny ii 3
šinnum tooth v 11
ṣu''udum whirling, swirling v 18
šūpûm made apparent, resplendent, famous, shining, splendid iv 5, iv 7, vi 32
šuršum root vi 25, vi 28, vi 30
šuškallum, šaškallum battle-net v 28
tabākum (v.) G to pour (out), lay flat iv 17, v 14, v 27
talīmum favorite brother i 8
tamāḫum (v.) to seize, to grasp vi 26, vi 28, vi 30
tamḫārum battle, combat v 18
tamlītum filling iii 1
tanittum (//zà-mí) (hymn of) praise i 2, iv 4, v 23, vi 33, vi 35
tarārum (v.) to tremble i 6
târum (v.) (GUR) G to turn, return, become again; D to bring, send, give, pay back iii 4
tilpānum (GIŠ.GEŠPU) bow, throwing stick (?) v 10
tuqumtum, tuqmatum battle, fight i 12, v 16, v 17
ullûm II exalted iii 5
ummatum main body, bulk v 7
urāšum a plot of land vi 8
warûm (v.) G to lead, conduct; Gtn iter. guide, steer, administer vi 12
waṣābum (v.) G to add, increase v 13
wašābum (v.) to sit, dwell vi 15, vi 16
wildum offspring, young v 14
zamārum (v.) to sing, to play i 5
ziqqum (a pillar) vi 29
Signs in text
1159
Words in text
472
Sumerograms in text
21
% of Sum. in text
4
Lines in text
180
Average signs per line in text
6.51
SD of signs per line
5.26
Revision History
Wasserman, Nathan
Photography, web-imaging
08/03/12
Streck, Michael P.
Images
06/11/19
Pohl, Antonia
bibliography
04/02/22
Pohl, Antonia
Vocabulary
16/02/22