SEAL no. 1515
Colophon: Nūr-Ajja. 12th year of Ammi-ṣaduqa.
Col. i
1 A i-nu-ma i-l[u] ⌈a⌉-wi-lum
2 A ub-lu du-ul-la iz-bi-lu šu-up-š[i-i]k-ka
3 A šu-up-ši-ik i-li ra-bi-[m]a
4 A du-ul-lu-um ka-bi-it ma-a-ad ša-ap-ša-qum
5 A ra-bu-tum dA-nun-na-ku se-bé-et-tam
6 A du-ul-lam ú-ša-az-ba-lu dI-g[i-g]i
7 A ⌈A⌉-nu a-bu-šu-nu ša[r-r]u
8 A [m]a-li-ik-šu-nu qú-ra-d[u d]En-líl
9 A [gu5-u]z-za-lu-šu-n[u] d[Ni]n-urta
10 A [ù] gal-lu-šu-nu d[En]-nu-gi
11 A ⌈šu?⌉-tam i-ḫu-zu ⌈le⌉-ti-ša
12 A is-qá-am id-du-ú i-lu iz-zu-zu
13 A ⌈A-nu⌉ i-te-li š[a-me]-⌈e⌉-ša
14 A [dEn-líl i]-⌈ḫu-uz⌉ ⌈er-ṣe⌉-tam ba-ú-la-⌈tu⌉-uš-šu
15 A [ši-ga-ra n]a-aḫ-ba-lu ti-a-am-tim
16 A [it-ta-ad-n]u a-na dEn-ki ⌈na⌉-aš-ši-⌈ki⌉
17 A [šu-ut a-ni]m i-lu-⌈ú ša⌉-me-e-ša
18 A [šu-ut a]p-si-⌈i⌉ [it-t]a-ar-du
19 A [ir-te-qú (i-lu) šu]-ú-u[t š]a-ma-i
20 A [du-ul-lam/la-am ú-ša-a]z-[bi]-lu dI-gi-gi
21 A [i-lu na-ra-tim] i-ḫe-er-ru-nim
22 A [pa-al-gi i-li n]a-pí-iš-ti ma-tim
23 A [dI-gi-gu na-ra-tim i]-ḫe-er-ru-nim
24 A [pa-al-gi i-li na-p]í-iš-ti ma-tim
25 A [i-lu iḫ-ru-ú Idi]qlat([(íd)ID]IGNA) na-ra-am
26 A [ù Purattam(ídBURANUN) wa-a]r-ki-tam
27 A [… i-na n]a-ag-bi
28 A [… iš-t]a-ak-nu
29 A [… a]p-⌈sa⌉-a
30 A [… ki?-ip?]-⌈pa⌉-at ma-tim
31 A […]-a qé-re-eb-šu
32 A [... ú?-ul?-l]u-ú re-ši-šu
33 A [… k]a-la ša-di-i
34 A [... ib-nu-ú] ša šu-up-ši-ik-ki
35 A […]x-ṣú-ṣi-a ra-bi-a
36 A [... ib]-nu-ú ša šu-up-ši-ik-ki
37 A [...] x 40 šanātim(MUḫi.a) at-ra-am
38 A [i-lu du]-ul-lam iz-bi-lu mu-ši ù ur-ri
39 A [wa-aš] -bu-ma i-ik-ka-lu ka-ar-ṣi
40 A [ut-ta-az]-za-mu i-na ka-la-ak-ki
41 A [al-k]a-ni guzzalâm(GU.ZA.LÁ) i ni-im-ḫu-ur-ma
42 A [ka-a]b-tam du-ul-la-ni li-ša-sí-ik el-ni
43 A [i-lam ma-]li-ik i-li qú-ra-dam
44 A [al-k]a-nim i ni-iš-ši-a i-na šu-ub-ti-šu
45 A [dEn-líl m]a-li-ik i-li qú-ra-dam
46 A [al-k]a-nim i ni-iš-ši-a i-na šu-ub-ti-šu
47 A [dPI]-⌈e⌉ pí-a-šu i-pu-ša-am-ma
48 A [iz-za-kà]r a-na i-li aḫ-ḫi-šu
49 A […]⌈guzzalê(GU.ZA.LÁ) la-bi⌉-ru-tim
50 A […]-⌈x⌉
51 A […]
52 A […] x-ni
53 A (broken)
54 A (broken)
55 A (broken)
56 A (broken)
57 A ma-li-[ik] i-[li] qú-ra-dam
58 A al-k[a] ⌈i⌉ ni-iš-ši-a i-na šu-ub-ti-šu
59 A dEn-líl [ma-li-i]k i-li qú-ra-dam
60 A al-k[a] i ni-iš-ši-a i-na šu-ub-ti-šu
61 A a-nu-um-ma ti-si-a tu-[q]ú-um-tam
62 A ta-ḫa-za i ni-ib-lu-la qá-ab-la-am
63 A i-lu iš-mu-ú zi-ki-ir-šu
64 A i-ša-tam ne-pé-ši-šu-nu id-du-ú-ma
65 A ma-ar-ri-šu-nu i-ša-ta-am
66 A šu-up-ši-ik-ki-šu-nu Girra(dBIL.GI)
67 A it-ta-ak-šu
68 A i-ta-aḫ-zu-nim i-il-la-ku-nim
69 A ba-bi-ša-at-ma-ni qú-ra-di dEn-líl
70 A mi-ši-il ma-aṣ-ṣa-ar-ti mu-šum i-ba-aš-ši
71 A bītum(È) la-wi i-lu ú-ul i-di
72 A mi-ši-il ma-aṣ-ṣa-ar-ti ⌈mu-šum⌉ i-ba-aš-ši
73 A É-kur la-wi dEn-líl ú-ul i-di
74 A ú-te-eq-qí dKal-kal ú-še⌈te⌉-[x (x)]
75 A il-pu-ut si-ik-ku-ra i-ḫi-iṭ [ba?-ba?]
76 A dKal-kal id-de-ki d[Nuska]
77 A ri-ig-ma i-še-em-mu-ú ša [i?-li?]
78 A dNuska id-de-ki be-[el-šu]
79 A i-na ma-ia-li ú-še-et-[bi-šu]
80 A be-lí la-wi bi-[it-ka]
81 A qá-ab-lum i-ru-ṣa ⌈a⌉-[na ba-bi-ka]
82 A dEn-líl la-[wi bi-it]-ka
83 A qá-ab-l[um i-ru]-⌈ṣa⌉ a -na [b]a-bi-ka
84 A dEn-líl [k]a-ki ú-ša-ar-di a-na šu-ub-ti-šu
85 A dEn-líl pí-a-šu i-pu-ša-am-ma
86 A a-na šukkallim(SUKKAL) dNuska iz-za-kàr
87 A dNuska e-di-il ba-ab-ka
88 A ka-ak-ki-ka le-qé i-zi-iz ma-aḫ-ri-ia
89 A dNuska i-di-il ba-ab-šu
90 A ka-ak-ki-šu il-qé it-ta-zi-iz ma-ḫar dEn-líl
91 A dNuska pí-a-šu i-pu-ša-am-ma
92 A iz-za-kàr a-na qú-ra-di dEn-líl
93 A be-lí bi-nu bu-nu-ka
94 A ma-ru ra-ma-ni-ka mi-in-šu ta-du-ur
95 A dEn-líl be-lí bu-nu-ka
96 A ma-ru ra-ma-ni-ka mi-in-šu ta-du-ur
97 A šu-pu-ur a-na[m] li-še-ri-du-[nim-m]a
98 A dEn-ki! li-ib-bi-ku-nim a-na m[a-aḫ-ri-k]a
99 A iš-pu-ur a-nam ú-še-ri-[du-ni-i]š-šu
100 A dEn-ki ib-bi-ku-nim a-na ma-a[ḫ-ri]-šu
101 A wa-ši-ib a-nu šar-r[i ša]-me-⌈e⌉
102 A šar-ri ap-si-i dEn-⌈ki⌉ x? [x (x)-i]k-⌈ki⌉
103 A ra-bu-tum dA-nu[-na-(ku) w]a-aš-bu
F ra-bu-t[um…]
104 A dEn-líl it-bé-ma ša-[ki-in] di-nu
F dEn-líl it-b[é-ma …]
105 A dEn-líl pí-a-šu i-[pu-ša-a]m-ma
106 A iz-za-kàr a-n[a i-li ra-b]u-tim
107 A ia-a-ši-im-ma-a i[t-te-bu]-ú?
F ia-ši-im-ma […]
108 A ⌈ta-ḫa⌉-za e-ep-pu-uš ša ⌈x x x x⌉
109 A i-lí mi-na-a a-mu-ur a-[n]a-ku
F i-lí mi-na a-m[u-ur a-na-ku]
110 A qà-ab-lum i-ru-ṣa a-na ba-bi-⌈i⌉a
111 A A-nu pí-a-šu i-pu-ša-am-ma
F AN-nu pa-a-š[u …]
112 A iz-za-kàr a-na qú-ra-di dEn-líl
113 A ⌈zi⌉-ik-ra ša dI-gi-gu
F zi-ik-ra […]
114 A ⌈il⌉-mu-ú ba-bi-iš-⌈ka⌉
115 A li-ṣi-ma ⌈d⌉[Nuska ...]
F li-ṣi-m[a …]
116 A te-er-ta-k[a …]
F te-er-ta-[…]
117 A a-na ma-[ri-ka …]
118 A dEn-líl pí-a-šu i-[pu-ša-am-ma]
F dEn-líl pa-a-š[u …]
119 A iz-za-kàr a-na [šukkalli(SUKKAL) dNuska]
120 A dNuska pí-t[e…]
F dNuska pí-t[e…]
121 A ka-ak-ki-ka l[e-qé …]
122 A i-na pu-úḫ-ri [ka-la i-li-ma]
F i-na pu-ḫu-ur k[a-la …]
123 A ki-mi-is i-zi-i[z pu-šu-ur? te-er-ta-ni]
E […]-ni
124 A iš-pu-ra-an-ni [a-bu-ku-nu A-nu]
E [iš-pu-ra-an-ni a-bu-ku-nu] ⌈A⌉-nu
F [iš-p]u-ra-an-n[i ...]
125 A ma-li-ik-ku-nu [qú-ra-du dEn-líl]
E [ma-li-ik-ku-nu qú-ra-du dEn-l]íl
126 A gu5-uz-za-lu-ku-[nu dNin-urta]
E [gu5-uz-za-lu-ku-nu dNin-u]rta
127 A ù gal-lu-ku-n[u dEn-nu-gi]
E [ù gal-lu-ku-nu dEn-n]u-gi
128 A ma-an-nu-um-m[i i-lu be-el qá-ab-lim]
E [ma-an-nu-um-mi i-lu be-el qá]-ab-lim
129 A ma-an-nu-um [i-lu be-el ta-ḫa-zi]
E [ma-an-nu-um i-lu be-el ta-ḫ]a-zi
130 A ⌈ma-an-nu-um⌉ [ša ib-lu-lu tu-qú-um-tam]
E [ma-an-nu-um ša ib-lu-lu t]u-qú-um-tam
131 E [ qá-ab-lum i-ru-ṣa a-na ba-a]b dEn-líl
132 E [dNuska ip-te bāb]-šu
133 E [...] -x-x-x dEn-líl
134 E [i-na pu-ḫu-ur k]a-la i-li-ma
135 E [ik-mi-is iz-z]i!-iz ⌈te-er-tam⌉ ip-šu-ur
136 E [iš-pu-ra-an-ni a]-bu-ku-nu a-nu
137 E [ma-li-ik-ku-nu qú-ra]-du dEn-[lí]l
138 E [gu5-uz-za-lu-ku-nu dN]in-urta
139 A ⌈ù⌉[gal-lu-ku-nu dEn-nu-gi]
E [ù gal-lu-ku-nu dE]n-nu-gi
140 A ma-[an-nu-um-m[i i-lu be-el qá-ab-lim]
E [ma-an-nu-um-mi i-lu be-el qá]-ab-lim
141 A ma-[an-nu-um i-lu be-el ta-ḫa-zi]
E [ma-an-nu-um i-lu be-el ta-ḫa]-zi
142 A ma-[an-nu-u-um ša ib-lu-lu tu-qú-um-tam]
E [ma-an-nu-u-um ša ib-lu-lu tu-qú- u]m-tam
143 A qá-a[b-lum i-ru-ṣa a-na ba-ab dEn-líl]
E [qá-ab-lum i-ru-ṣa a-na ba-ab dE]n-líl
144 A i-na ⌈p[u-úḫ-ri ...]
E [...] x
145 A ib-b[a-al-ki-tu te-er-ti(?) dEn-líl]
E [ib-ba-al-ki-tu te-er-ti(?) dEn-l]íl
146 A ku-ul-la-a[t-ni-ma-mi ni-is-sà-qar tu-qú-um-ta-am]
147 A ni-iš-ku-u[n pu-ḫu-ur-ni]
148 A i-na k[a-la-ak-ki]
149 A šu-up-ši-ik-[ku at-ru id-du-uk-ni-a-ti]
150 A ka-bi-it du-[ul-la-ni-ma ma-a-ad ša-ap-ša-qum]
151 A ù ku-ul-l[a-at ka-la i-li-ma]
152 A ub-la pí-i-ni [na-ba?-ba?-am it-ti dEn-líl]
153 A dNusku il-q[é ka-ak-ki-šu (...)]
154 A il-li-ik ú- [...]
155 A be-lí a-⌈šar⌉ [ta-aš-pu-r]a-an-ni
156 A al-l[i-ik a-na i-li] ma-du-tim
157 A ap-šu-u[r te-er-ta-k]a ra-bi-tam
158 A na-ab-[ḫa-ar] x x x-zi
G [...]-ga?
159 A ⌈ku⌉-u[l-l]a-[at-n]i-ma-mi
160 A ni- [iz-za-aq-qár]⌈tu-qú⌉-um-ta-am
G ni-iz-za-a]q-qár-am tu-qum-tam
161 A n[i!-iš-ku-un pu-ḫu-]⌈ur⌉-ni i-na ka-la-ak-ki
G [...] x ka-la-ak-ku
162 A š[u-up-ši-ik-ku] ⌈at-ru id⌉-du-uk-ni-a-ti
G [...] x-uk? an-ni-am
163 A [ka-bi-it du-u]l-la-ni-ma ma-a-ad ša-ap-ša-qum
G [ka-bi-it du-ul-la-ni-ma ma-a -]⌈ad š⌉a-ap-ša-qum
164 A [ù ku-ul-la]-at ka-la i-li-ma
G [...]meš-ma
165 A u[b-la] ⌈pí-i⌉-ni na-ba?-ba?-am it-ti dEn-líl
G [...]En-líl
166 A iš-[me] a-wa-tam šu-a-ti
167 A dEn-líl [il-la]-ka di-ma-šu
168 A dEn-líl i[t-ta-ṣ]a-ar a-wa-as-su
169 A iz-za-k[àr a-na q]ú-ra-di A-nim
170 A e-te-e[li iš-ti-k]a a-na ša-ma-i
171 [...]
172 [...]
173 [...]
174 G dÉ-a pí-a-šu ⌈i⌉-[pu-ša-am-ma]
175 G iz-za-kàr a-na ilīmeš (DINGIRmeš) a[ḫ-ḫi-šu]
176 G mi-nam kar-ṣí-šu-nu ni-i[k-ka-al]
177 G ka-bi-it du-ul-la-šu-u[n ma-a-ad ša-ap-ša-qum]
178 G u4-ša-am-ma er-ṣe-ta [...]
179 G tu-uk-kum ka-b[i-it ... ]
[...]
188 E [...]-⌈ši⌉
G i-ba-aš-ši š[i-ip-ru a-n]a e-pe-ši
189 E wa-aš-⌈ba-at⌉ dB[e-le-et-ì-lí šà-as-s]ú-ru
G wa-aš-ba-at […]
190 E ⌈šà⌉-as-sú-ru li-x-x-a ⌈li⌉-ib-ni-ma
191 E šu-up-ši-ik ilim(DINGIR) a-wi-lum li-iš-ši
-- G li-ib-ni-ma lu-u[l-la a-wi-lam]
-- G ab-ša-nam li-bi-i[l…]
-- G ab-ša-nam li-bi-i[l…]
-- G [šu-up-ši]-ku ilim(DINGIR) [a-wi-lum li-iš-ši]
192 E il-ta-am is-sú-ú i-ša-⌈lu⌉
G [x-x] x x [...]
193 E tab-sú-ut ilīmeš (DINGIRmeš) e-ri-iš-tam dMa-mi
G [...]
194 E at-ti-i-ma ⌈šà⌉-as-sú-ru ba-ni-⌈a-at⌉ a-wi-lu-ti
G [...] x
195 E bi-ni-ma lu-ul-la-a li-bi-il5 ab-ša-nam
G [...a]b-ša-nam
196 E ab-ša-nam li-bi-il ši-pí-ir dEn-líl
G [ši-pí-ir be]-lu?-tum [ši-pí-ir dE]n-líl
BM 22714b ab-š[a-nam ...]
197 E šu-up-ši-ik ilim(DINGIR) a-wi-lum li-iš-ši
BM 22714b giÍ[L ilim(DINGIR) awīlum lišši]
198 E d⌈Nin-tu⌉ pí-a-ša te-pu⌈ša⌉-am-ma
BM 22714b dMa-mi p[í-a-ša tēpušamma]
199 E iz-za-kàr a-na ilīmeš (DINGIRmeš) ra-bu-ti
200 E it-ti-ia-ma la na-ṭú a-na e-pé-ši
201 E it-ti dEn-ki-ma i-ba-aš-ši ši-ip-ru
202 E šu-ú-ma ⌈ ú -ul⌉-la-[a]l ka-la-ma
203 E ṭi-iṭ-ṭam li-id-di-nam-ma a-na-ku lu-pu-uš
204 E dEn-ki pí-a-šu i-pu-ša-am-ma
205 E iz-za-kàr a-na ilīmeš (DINGIRmeš) ra-bu-ti
206 E a-na ar-ḫi se-bu-ti ù ša-pa-at-ti
BM 22714b i-na ar-ḫi [se-bu-ti šapatti]
207 E te-li-il-tam lu-ša-aš-ki-in ri-im-ka
BM 22714b te-li-il-[tam lušaškin riimka]
208 E ilam(DINGIR) iš-te-en li-iṭ-bu-ḫu-ma
BM 22714b i-la iš-te-e[n liṭbuḫūma lītellilu]
209 A [l]i-te-el-⌈li-lu i⌉-[...]
E li-te-el-li-lu ilūmeš (DINGIRmeš) i-na ṭi-⌈i⌉-bi
BM 22714b ilūmeš (DINGIRmeš) ⌈i⌉-[na ṭi-i-bi]
210 A [i-na] ši-ri-šu ù ⌈da-mi⌉-[šu]
E i-na ši-ri-šu ù da-mi-šu
BM 22714b i-na ši-ri-[šu u damīšu dEa? ]
211 A dNin-tu li-ba-al-li-il [ṭi-iṭ-ṭa]
E dNin-tu li-ba-al-li-il ṭi-iṭ-ṭa
BM 22714b li-ba-a[l-li-il ṭi-iṭ-ṭa]
212 A i-lu-um-ma⌈ù⌉ a-wi-lum li-i[b-ta-li-lu]
E ilum(DINGIR)-ma ù a-wi-lum
BM 22714b ilum(DINGIR)-ma ù⌈a⌉-[wi-lum]
213 A pu-ḫu-ur i-na ṭi-iṭ-ṭ[i]
E li-ib-ta-al-li-lu pu-ḫu-ur i-na ṭi-iṭ-ṭi
214 A aḫ-ri-ia-ti-iš u4-mi ⌈up⌉-pa i ⌈ni-iš-me⌉
E [a]ḫ-ri-ia-ti-iš u4-mi up-pa i ni-iš-me
BM 22714b aḫ-re-ti-[iš ūmi uppa i nišme]
215 A i-na ši-i-ir i-li e-ṭe-im-mu li-ib-ši
E [i-na] ⌈ši-ir⌉ ilim(DINGIR) We-di-im-mu li-ib-ši
BM 22714b i-na š[i-ir ili(DINGIR) eṭemmu libši]
216 A ba-al-ṭa it-ta-šu li-še-di-šu-ma
E [ba-al]-⌈ṭa⌉ it-ta-šu li-še-di-š[u-ma]
217 A aš-šu la mu-uš-ši-i e-ṭe-im-mu li-ib-ši
E [aš-šu la mu-u]š-ši-i We-di-im-mu l[i-ib-ši]
218 A i-na pu-úḫ-ri i-pu-lu a-an-na
E [i-na pu-úḫ-r]i i-pu-lu a-an-n[a]
219 A ra-bu-tum dA-nun-n[a]
E [...] x x x [...]
220 A pa-qí-du ši-ma-ti
221 A i-na ar-ḫi se-bu-ti ù ša-pa-at-ti
222 A te-li-il-tam ú-ša-aš-⌈ki⌉-in ri-im-ka
223 A dPI-e i-la ša i-⌈šu-ú⌉ ṭe4-e-ma
224 A i-na⌈ pu-úḫ⌉-ri-šu-nu iṭ-ṭa-ab-ḫu
225 A i-na ši-ri-šu ù da-mi-šu
226 A dNin-tu ú-⌈ba⌉-li-ill ṭi-iṭ-ṭa
227 A aḫ-ri-ia-t[i-iš u4-mi up-pa iš-mu]-⌈ú⌉
228 A i-na ši-i-ir i-li e-ṭe-[em-mu ib-ši]
229 A ba-al-ṭa it-ta-šu ú-še-di-š[u-ma]
230 A aš-šu la mu-uš-ši-i e-ṭe-em-mu [ib-ši]
231 A iš-tu-ma ib-lu-la ṭi-ṭa ša-⌈ti⌉
232 A is-si dA-nun-na ra-bu-⌈ti⌉
233 A dI-gi-gu i-lu ra-bu-tum
234 A ⌈ru⌉-uʾtam id-du-ú e-lu ṭi-iṭ-ṭi
235 A [dM]a-mi pí-a-ša te-pu-ša-am-ma
236 A [iz-z]a-kàr a-na i-li ra-bu-tim
237 A [ši-i]p-ra ta-aq-pi-a-ni-I,-ma
238 A ú-ša-ak-li-il
239 A i-lam ta-aṭbu-ḫa qá-du ṭe4-mi-šu
240 A ka-ab-tam du-ul-la-ku-nu ⌈ú-ša-as⌉-sí-ik
241 A šu-up-ši-ik-ka-ku-nu a-wi-[la]m e-mi-id
242 A ta-aš-ta-aḫ-da ri-ig-ma a-n[a] ⌈a-wi-lu⌉-ti
243 A ap-ṭú-ur ul-la an-du-ra-[ra aš-ku-u]n
244 A iš-mu-ma an-ni-a-am qá-[ba-ša]
245 A id-da-ar-ru-ma ú-na-aš-[ši-qú še-pi-ša]
246 A pa-na-mi dMa-mi [ni-ša-ši-ki]
247 A i-na-an-na be-le-[et ka-la i-li]
248 A lu-ú ⌈šu⌉-[um-ki]
249 A i-te-er-bu [a-na bīt(É) ši-im-ti
250 A ni-iš-š[i…]
251 A š[à …]
[…]
271 E […] x x […]
272 E […] i-er-ti-ša
273 E [in-nam-ma-a]r?- zi-iq-nu
274 E [i-n]a li-it eṭ-li
275 E [i-na ki]-ra-ti ù šu-li-i
276 E [iḫ]-ti-ru! aš-ša-tum mu-us-sà
277 E [šà-as-s]ú-ra-tum pu-uḫ-ḫu-ra-ma
278 E [wa-aš-ba]-at dNin-tu
279 E [i-ma]-an-nu ar-ḫi
280 E […] ši-ma-ti is-sú-ú eš-ra arḫa(ITI!)
281 A ⌈eš⌉-ru arḫu(ITI) ⌈il⌉-l[i-ka]-am-ma
E [eš-r]u arḫu(ITI) ⌈il⌉-li-ka-am-ma
282 A [x]-⌈lu-up⌉ pa-le-e si-⌈li⌉-tam ip-te
E [x-l]u-up pa-le-e si-li-tam ip-te
283 A na-am-ru-ma ḫa-⌈du⌉-ú pa-nu-ša
E [na]-am-ru-ma ḫa-du-ú pa-nu-ša
284 A [iʾ]-pu-ur ⌈ka⌉-aq-qá-as-sà
E [iʾ]-pu-ur ka-aq-qá-as-sà
285 A ta/ša-ab-su-ta-a[m] i-pu-[u]š
E šà!- ab-su-ta-am i-pu-uš
286 A [q]á-ab-li-[ša] i-te-zi-⌈iḫ⌉
E [q]á-ab-li-ša i-te-zi-iḫ?
287 A ⌈i⌉-ka-ar-ra-ab
E i-ka-ar-ra-ab
288 A [i-ṣi]- ⌈ir qé-ma⌉ ù li-bi-it-ta ⌈id-di⌉
E i-ṣi-ir qé-ma ù li-bi-it-ta id-di
289 A [a-na-ku-m]i ab-ni i-pu-ša qá-t[a-ia]
E a-na-ku-mi ab-ni i-pu-ša qá-ta-⌈ia⌉
290 A š[a-x ] x-tum ⌈i-na⌉ bi-it qá-di-iš-ti li-[iḫ-du]
E tab-sú-tum i-na bi-it qá-di-iš-ti li-⌈iḫ⌉-du
291 A [a-li a-l]i-it-tum ú-ul-la-du-ma
E a-li a-li-it-tum ú-ul-la-[du-ma]
292 A um-mi še-er-⌈ri⌉
293 A ú-ḫ[a-ar]-ru-ú ra-ma-an-ša
E um-⌈mi še-e⌉r-ri ú-⌈ḫar-ru⌉-ú ra-ma-an-ša
294 A ⌈9 u4⌉-[m l]i-in-na-di li-bi-it-tum
E 9 u4-[m l]i-in-na-di li-bi-it-tum
295 A i tu-uk-t[a-b]i-it dNin-tu sa-as-sú-ru
E ⌈i⌉ t[u-uk] ta-bi-it dBe-le-et-ì-lí
296 A dMa-m[i a?-ḫa?-sú-n]u i-ta-ab-bi
E [dMa-mi a?-ḫa?]-sú-nu i-ta-ab-bi
297 A i-ta-[ad-di s]a- as-sú-ra
298 A i-ta-[ad-di] ki-ta-am
E [i-ta-ad-di sa-as-s]u-ra i-ta-ad-di ki-tam
299 A i-na bi-[...] de-e e-er-ši
E [...] x na-de-e erši(gišNÁ)
300 A li-iḫ-ti-[ru aš-ša]-tum ù mu-sà
E li-iḫ-ti-[ru aš-ša]-tum ù ⌈mu-sà⌉
301 A i-nu-ma! aš-š[u ù] mu-tu-ti
302 A i-na bi-it [e-mi ra-bé]-⌈e⌉ i-ta-aḫ-du Iš-tar
303 A 9 u4-mi [li-iš-š]a-ki-in ḫi-du-tum
304 A Iš-tar [li-it-ta-a]b-bu-ú
305 A i-na [ša-pa-a]t-ti si-ma-nu ši-im-ti
306 A [at?-tu?-nu? t]a-ab-bi [a]-n[im]
307 A [... š]i-er-⌈ri⌉ [x x]
(Lines 308-327 badly broken)
328 A a-wi-lu[m...]
329 A ⌈zu⌉-uk-ki mu-ša-[ab ...]
330 A ma-ru a-na a-bi-[šu ...]
331 A x GI IŠ x […]
332 A ⌈it-ta⌉-aš-bu-ma n[i...]
333 A šu-ú na-ši x [...]
334 A i-mu-ur-m[a...]
335 A dEn-líl x [ x x ]-ar i-[...]
336 A i-ta-aḫ-zu la-qá-ti x [x (x)] x
337 A al-li ma-ar-ri ib-nu-ú eš-[re]-ti
338 A i-ki ib-nu-ú ra-bu-t[im]
339 A bu-bu-ti-iš ni-ši ti-i-ti-iš [i-li]
(lines 340-350 unreadable)
351 A […š]e-er-ra
352 A [ú-ul il-li-ik-ma 600] 600 šanātum(MU.ḪI.A)
353 A [ma-tum ir-ta-pí-iš] ni-šu im-ti-da
354 A m[a-tum ki-ma li]-⌈i-ša⌉-ap-pu
355 A i-na [ḫu-bu-ri-ši]-na ⌈i⌉-lu ⌈it-ta-ʾa-da⌉-ar
356 A [dEn-líl iš-te-me] ri- ⌈gi-im-ši⌉-in
357 A [iz-za-kàr a-n]a i-li ⌈ra-bu⌉-tim
358 A [ik-ta-ab-ta] ⌈ri-gi-im⌉ a-wi-lu-ti
359 A [i-na ḫu-bu-ri-ši]-na ú-za- ⌈am⌉-ma ⌈ši-it⌉-ta
360 A [qi-bí-a-ma šu-r]u-up-pu-ú li-ib-ši
361 A [li-ṣi ri-gi]-⌈im⌉-ši-⌈na nam-ta⌉-[ru]
362 A x [...] x x [...]
363 A li-x[...]
364 A ù šu-[ú IAt-ra-am-ḫa-si-is]
365 A il-šu dEn-ki ú-[zu-un-šu pé-ti-a-at]
366 A i-ta-mu i[t-ti i-li-šu]
367 A ù šu-ú il-šu it-t[i-šu i-t-mu]
368 A IAt-ra-am-ḫa-si-is ⌈pí-a⌉-[šu i-pu-ša-am-ma]
369 A iz-za-kàr a-na be-[lí-šu]
370 A a-di ma-mi ib-[…]
371 A mu-ur-ṣa i-im-mi-du-ni-a-ti a-[...]
372 A dEn-ki pí-a-šu i-pu-ša-a[m-ma]
373 A iz-za-kàr a-na ar-di-[šu]
374 A š[i]-bu-ti si-[l]u-ni i-[bi]
375 A ⌈x x⌉ ni-a qí-ri-⌈ib⌉ bi-ti-iš-ka
376 A [qí-b]a-ma-mi li-i[s-s]u-⌈ú⌉ na-gi-ru
377 A ri-[ig]-ma li-š[e-e-e]p-⌈pu-ú i-na ma-tim⌉
378 A e ⌈ta⌉-ap-la-⌈ḫa i-li-ku-un⌉
379 A e tu-s[a]-al-li-a [i]š-ta-ar-ku-un
380 A ⌈nam-ta⌉-r[a] ši-a ba-ab-šu
381 A bi-l[a] e-p[í-t]a ⌈a-na⌉ qú-ud-mi-šu
382 A ⌈li-il⌉-li-⌈ik⌉-šu ma-⌈aṣ-ḫa⌉-tum ni-q[ú-ú]
383 A li-ba-aš-ma i-na ⌈ka-at⌉-[re-e]
384 A li-ša-[ak]-ki-⌈il qá-as⌉-su
385 A IA[t]-ra-am-⌈ḫa-si-is il-qé-e te⌉-er-tam
386 A ši-bu-ti ú-pa-aḫ-ḫi-ir ⌈a-na⌉ ba-⌈bi-šu⌉
387 A IAt-ra-am-ḫa-si-is pí-a-šu [i]-p[u-ša-am-ma]
388 A [iz]-za-⌈kàr⌉ a-na ši-bu-[ti]
389 A ši-bu-ti si-[lu]-ni [i-bi]
390 A [x x ni-a qí-ri-ib bi]-ti-iš-ka
391 A [qí-ba-ma-mi li-is]-sú-ú na-gi-ru
392 A [ri-ig-ma li-še-e-e]p-pu-ú i-na ma-ti[m]
393 A [e ta-ap-la-ḫa] i-li-⌈ku⌉-un
394 A [e tu-sa-al-l]i-a [iš-ta-ar-k]u-un
395 A [nam-ta-ra ši-a] ba-⌈ab⌉-šu
396 A [bi-la e-pí-ta a-na q]ú-ud-mi-ša
397 A [li-i]l-li-ik-šu ma-aṣ-ḫa-tum ni-[qú-ú]
398 A [li]-ba-aš-ma i-na ka-ad-r[e-e]
399 A [li-š]a-ak-ki-il qá-a[s-s]u
400 A [ši-bu-t]um iš-mu-ú sí-q[í-ir-šu]
401 A [n]am-ta-ra i-na a-[li]
402 A [i]b-nu-ú bi-[is-sú]
403 A [iq]-bu-ma is-su-ú [na-gi-ru]
404 A [ri-i]g-ma ú-še-eb-b[u-ú i-na ma-tim]
405 A [ú-ul] ip-la-ḫu i-[li-šu-un]
406 A [ú-ul] ú-še-el-lu-ú [iš-tar-šu-un]
407 A [nam-ta]-ra ⌈i⌉-ši-⌈ú⌉ [ba-ab-šu
408 A [ub-lu] ⌈e⌉-pí-tam a-na qú-ud-m[i-šu]
409 A [i-il-li-i]k-šu ma-as-ḫa-tum ni-[qú-ú]
410 A [i-ba-aš-m]a i-na ka-ad-r[e-e]
411 A [ú-ša-ak]-ki-il qá-as-su
412 A [šu-ru-up-pu-ú i-te-z]i-ib-ši-na-ti
413 A [i-lu a-na ni-qí-ši]-na it-⌈tu-ru⌉
414 A [...] x ru x
415 A ⌈da⌉-am-qú-tum z[i-mu-ši]-n[a it-tu-ru]
416 A [ú]-ul il-<li>-ik-[ma] 600.600 ša[nātum(MUḫi.a)]
417 A 26
418 A 416
1 When the gods were men,
2 they suffered the toil and carried the basket.
3 The basket of the gods was big and
4 the toil was great, the trouble much.
5 The seven great Anunaku
6 used to make the Igigu bear the toil.
7 Anu, their father, was the king.
8 Their counsellor was the warrior Enlil.
9 Their [chai]r-bearer was Ninurta
10 [and] their bailiff(?) was Ennugi.
11 They had taken the ... by its side,
12 cast the lots. The gods had divided:
13 Anu had gone up to heaven.
14 [Enlil had] taken the earth for his subjects.
15 [The bolt] that keeps the sea in check,
16 [they had giv]en to Enki, the prince.
17 [Those of An]um had gone up to heaven.
18 [Those of the d]eep water had gone down.
19 [(The gods,) th]o[se] of heaven, [were free] of work.
20 They made the Igigu [bear the toil].
21 [The gods] used to dig [the rivers],
22 [the canals of the gods, the [l]i]fe of the land.
23 [The Igigu] used to dig [the rivers],
24 [the canals of the gods, the li]fe of the land.
25 [The gods dug the Tig]ris river
26 [and the Euphrates there]after.
27 [...] the
28 [...] they set up.
29 [...] springs.
30 [... the en]tire(?) land.
31 [...] within it.
32 [... they] raised its head.
33 [...] all the mountains.
34 [... they created the ...] of the basket.
35 [...] the great marsh.
36 [... they crea]ted [the ...] of the basket.
37 [For ..] . +(?)40 years
38 [the gods] bore the excessive [t]oil day and night.
39 [They] sat (together) and complained,
40 [gru]mbled in the excavation:
41 [“Com]e, let us confront the chair-bearer,
42 that he may relieve us of our great toil.
43 [The god, the co]unsellor of the gods, the warrior,
44 [co]me, let us remove from his dwelling.
45 [Enlil, the co]unsellor of the gods, the warrior,
46 [co]me, let us remove from his dwelling.”
47 [Wē] made ready to speak and
48 [said] to the gods, his brothers:
49 “[...] the chair-bearer of old.
50–56 broken.
57 “The counsell[or] of the go[ds], the warrior,
58 co[me], let us remove from his dwelling.
59 Enlil, [the counsell]or of the gods, the warrior,
60 co[me], let us remove from his dwelling.
61 Now, call for war!
62 Battle let us stir up, warfare!”
63 The gods heard his word.
64 They set fire to their tools.
65 To their spades fire,
66 to their baskets flame
67 they put.
68 They took each other hand in hand, as they went
69 to the gate of the shrine of warrior Enlil.
70 It was half-way through the watch, night,
71 the house was surrounded, but the god did not know.
72 It was half-way through the watch, night,
73 the Ekur-temple was surrounded, but the god did not know.
74 Kalkal noticed (it) and ..[.]
75 He touched the bolt and examined [the door].
76 Kalkal woke [Nuska].
77 All the time they listened to the clamor of [the gods].
78 Nusku woke [his lo]rd.
79 He got [him] out of bed:
80 “My lord, [your] house is surrounded.
81 Battle has run right up [to your gate].
82 Enlil, your house is surrounded.
83 Battle has [ru]n right up to your gate.”
84 Enlil had [wea]pons brought to his dwelling.
85 Enlil made ready to speak and
86 said to the vizier Nuska:
87 “Nuska, bar your gate,
88 take your weapons and stand before me.”
89 Nuska barred his gate,
90 took his weapons and stood before Enlil.
91 Nuska made ready to speak and
92 said to the warrior Enlil:
93 “My lord, your face is a tamarisk.
94 Your own sons, why did you fear (them)?
95 Enlil, your face is a tamarisk.
96 Your own sons, why did you fear (them)?
97 Send that they bring Anu down [here] and
98 that they bring Enki be[fore y]ou.”
99 He sent (and) they brought Anu down to him.
100 Enki they brought before him.
101 Anu, king of [hea]ven, was seated,
102 the king of the deep water, Enki, ...
103 The great Anu[naku] were seated,
104 Enlil arose and the case was p[ut].
105 Enlil made ready to speak and
106 said to the great [gods]:
107 “Against me did they r[ebe]l?
108 Shall I make battle against [...]?
109 The gods – what did I see myself?
110 Battle has run right up to my gate.”
111 Anu made ready to speak and
112 said to the warrior Enlil:
113 The reason why the Igigu
114 surrounded your gate,
115 let [Nuska] go out and [discover it].
116 Your command [...]
117 [let him take] to [your] so[ns].”
118 Enlil made ready [to speak and]
119 said to [to the vizier Nuska:]
120 “Nuska, ope[n your gate,]
121 t[ake] your weapons [and go out to the assembly].
122 In the assembly of a[ll the gods]
123 bow down, stand u[p, and expound (to them)] our [message:]
124 ‘Anu, [your father,] has sent me,
125 (and) your counsellor, [the warrior Enlil],
126 your chair-bearer [Ninurta]
127 and your bailiff(?) [Ennugi].
128 Who is [the god responsible for the war]fare?
129 Who is [the god responsible for the batt]le?
130 [Who is the one that stirred up the w]ar,
131 [so that battle has run right up to the gat]e of Enlil?’”
132 [Nuska opened] his [gate].
133 [..]. of Enlil.
134 [In the assembly of a]ll the gods
135 [he bowed down, sto]od up and expounded the message:
136 “Anu, your [f]ather, has sent me],
137 [(and) your counsellor, the warri]or En[li]l,
138 [your chair-bearer [N]inurta
139 and [your bailiff(?) E]nnugi.
140 W[ho is [the god responsible for the war]fare?
141 W[ho is [the god responsible for the batt]le?
142 W[ho is the one that stirred up the w]ar,
143 so that bat[tle has run right up to the gate of E]nlil?”
144 In the a[ssembly the gods answered,]
145 they reb[elled against the message of Enl]]il:
146 “It was all [of us who declared war.]
147 We convene[d our assembly]
148 in the e[xcavation].
149 A baske[t too heavy has killed us.]
150 Th[e toil] is great, [the trouble much.]
151 Therefore, it was all [of (us) gods who]
152 were driven to ... against Enlil.