SEAL no. 1615
Obv.
col. i
i 1 [ṣ]u-úr-pí tu-ur-ki ez-bi
i 2 la ma-ga-al da-ba-bu-um
i 3 qá-bé-e qá-bu-ú-um-ma
i 4 ú-ul e-ni-a-ak-ki-im
i 5 at-wa-a-am ma-li ṣa-ab-⌈ta⌉-a-ku
i 6 ša a-na sí-in-ni-iš-tim ip-pa-ra-qá-du
i 7 sà-ma-an ⌈du⌉-ri-im
i 8 šum-ma la it-KU-ud ú-ul a-wi-lum mi-ṣi-ir-šu
----
i 9 li-iz-zi-iz ki-it-ti
i 10 i-na ma-ṣa-ar Iš8-tár šar-ra-tim
i 11 li-iḫ-pí-it ra-mi li-ba-aš
i 12 ka-ar-ri-iš-ti
i 13 k[a-t]i? pa-la-ḫa-am ku-uz-zu-ba-am
i 14 i-ta-ás-ḫu-ur ma-ri-im
i 15 i-na qá-bé-e dNa-na-a-a ub!-lam! da-ri-iš
i 16 a-li me-ḫi-ir-ti
----
i 17 e-li-ki ḫa-as-sà-a-ku
i 18 a-na ši-ib-qì-ki ša pa-na-nu-um
i 19 mu-ug-ri a-ta-al-ki
i 20 a-na ma-li-ik-ti-ki šu-un-ni-i
i 21 ki-ma e-re-nu
----
i 22 ú-ṣa-ab-ba-at-ka-ma UD-ma-am
i 23 ra-am-ka ù ra-mi uš-ta-ma-ga-ar
i 24 us-sé-ne-el-le-ma a-na dNa-na-a-a
i 25 sa-li-im-ka be-lí da-ri-a-am e-le-eq-qé
i 26 na-ad-nam
----
i 27 a-la-wi-ki ni-tam i-na ṣe-ri-ki
i 28 ur-pí-a a-ka-aṣ-ṣa-ar
i 29 mu-ta-ak-ki-il-ta-ki li-il-qé-e
i 30 ru-ʾà-am-<ki?> ti-ki-a-ti-ki ḫu-ul-li-q[í]
i 31 li-qé-e ki-na-tim
----
i 32 (traces)
(gap of c. 5–6 lines)
col.ii
ii 1 […]-i ig-gi-[il?-tu?]
ii 2 ú-ul i-ba-aš-ši-i-[ma]
ii 3 mi-im-ma ú-ul i-na li-ib-bi-ia [x]
ii 4 iš-ša-aq-qá-al-ši-im [x]-x-el-[x]
ii 5 ú-za-am-ma [ra]-mi
----
ii 6 e-li la ra-im-ti-ka mi-ši-tam li-[it-bu-uk]
ii 7 šar-ra-tum Iš8-tár
ii 8 ki-ma ia-ti la ṣa-la-lum [lu e-mi-is-si]
ii 9 ka-li mu-ši-im li-ku-úr [li-id-li-ip]
----
ii 10 e-ze-er la mu-se-ep-p[í-(it)-tam]
ii 11 ú-ul a-ḫa-aš-še-eḫ la [mu-ka-zi-ib-tam]
ii 12 ú-ul a-na-ad-di-iš-ši-im [i-ri-mi]
ii 13 da-ba-bu-um a-na la [ma-ga-ri-im]
ii 14 mi-nam i-[ba-aš-ši]
ii 15 ú-ša-ak-la ⌈da⌉-bi-ba-[ti-ša/ia]
ii 16 ú-ul e-še-em-me(-)ša […]
ii 17 a-ša-ar li?-[ib-bi ek-le-tim]
ii 18 ra-mi [x] at-ta-di
ii 19 mi-nam tu-sa-an-na-qá-ni-i[n-ni]
----
ii 20 it-⌈ta⌉-tu?-ia ú-la-ap-<pa>-ta-ni-[in-ni]
ii 21 ša-a[p]-ti e-li-tum i-la-[ab-bi-ik]
ii 22 lu ša-ap-li-tum-ma i-ru-ub-[ba-am]
ii 23 e-di-ir-šu a-na-aš-ši-iq-[šu]
ii 24 at-ta-na-ap-la-ás el-[šu]
ii 25 a-ka-aš-ša-ad er-ni-it-ti [x x]
ii 26 e-li da-[bi-ba-ti-ia]
ii 27 ù dam-qí-iš ar-r[a-i-mi-ia x x x]
ii 28 i-nu-ma ši-it-ta-n[i x x x x x]
ii 29 ni-ka-aš-ša-a[d ernittam?]
----
ii 30 (traces)
(gap of c. 14 lines)
Obv.
col. iii
iii 1 […]
iii 2 i-na […]
iii 3 ar-wi-[ia? x x x x]
iii 4 a-la-súm ú-ul e-li-i k[a-ša-sú]
iii 5 a-na Iš8-tár id-di-na-aš-šu a-na q[í-iš-tim]
----
iii 6 a-na ša iq-ta-na-ab-bi-a-ni-ik-[ki-im]
iii 7 ú-la-mi et-tum a[t-ti]
iii 8 ki-le-e at-ba-al ra-mi ú-ul [x x]
iii 9 ut-te-es-sí i-na zu-um-ri-k[i]
iii 10 ki-ma ša-ar bi-ri in-bi-ia ur?-ti?-iq?
----
iii 11 a-sa-aḫ-ḫu-ur in-bi-[ka]
iii 12 be-lí zu-um-ma-a-ku ra-am-[ka]
iii 13 iq-qá-at ṣí-ḫa-tu-ka šu-[x (x)]
iii 14 lu pa-aṣ!(Text: I)-ma an-sú-ur-ri ú-ul [x x x]
iii 15 ur-ri ù mu-ši a-da-ab-bu-ub [it-ti-ka]
----
iii 16 lu-tu-úr ù lu-tu-ur-ma lu-uš-[lu-uš]
iii 17 a-na pí-ia ṭà-ba-am la ú-še-eb?-b[u? x x]
iii 18 a-na ú-pa (-) a-ap-tim ti-iṣ-ba-ti x x
iii 19 ku-uš-di ga-na ra-mi
----
iii 20 an-ḫa?(Text: N[A]) i-na-ia da-an-ni-iš {IŠ}
iii 21 da-al-pa-a-ku i-na i-ta-ap-lu-si-šu
iii 22 tu-ša i-ba-a ba-ab-[t]i
iii 23 UD-mu-um it-ta-la-ak a-li [ma-ri or: be-lí]
(gap of c. 15 lines)
col. iv
iv 1 [a-n]a ka-[ša?-di?-šu? x x x x x]
iv 2 iš-té-na[m x x x x x]
iv 3 mi-nam [x x x x]
iv 4 ga-na lu-uṣ-ba-at bi-[ir?-ke?-šu?]
iv 5 lu-ši-ib lu-te-eq-qí šum-ma ša gir-ri-ia
---
iv 6 at-ma-ki-im dNa-na-a-a ù Ḫa-am-mu-ra-pí šarram(LUGAL)
iv 7 ša ki-na-ti-ia lu a-qá-ab-bi-ki-im
iv 8 ra-am-ki e-li di-li-ip-tim
iv 9 ù a-šu-uš-tim la wa-at-ru i-na ṣe-ri-ia
----
iv 10 e-ra-da-nim° aš-šum qí-pa-a-ku ra-i-mi
iv 11 da-bi-ba-tu-ia
iv 12 e-li ka-ka-ab ša-me-e ma-da
iv 13 li-ir-[q]í-a li-ta-aq-ra
iv 14 ša-ar i-na-an-na-ma li-it-ta-<ar>-qí-a
iv 15 a-na-ku uš-ba-am-ma
iv 16 ⌈pí⌉-i be-lí-ia eš-te-ne-em-me
----
iv 17 et-ti la ma-ás-ku
iv 18 [š]a pa-na zi-mu-ki
iv 19 [az]-zi-iz-ki-im-ma
iv 20 [pu-d]i-ki te-te-en-di {DI}
iv 21 [ma-g]i-ir-tum šum-ki
iv 22 [be-l]e-et mi-il-ki-i na-ba-ki
iv 23 ša-ni-tum-ma!(Text: MI) lu le-mu-ut-ta-ni
iv 24 [ma]-ḫa-ar Iš8-tár
----
iv 25 [dam?-qí?-i]š? ta-ap-pa-al
Obv.
col. i
i 1 (He:) Yell! Do not bother to reply!
i 2 Not so much talking!
i 3 My decision is made,
i 4–5 I will not change for you a word, anything I said.
i 6–7 He who lies on his back for a woman is a weevil from the city wall.
i 8 If he is not serious he is no match for a man.
----
i 9–10 (She:) May my righteousness appear before Ištar the queen!
i 11–12 May my love prevail, may my slanderer come to shame!
i 13–15 At Nanāya’s command I have always (taken upon me) to adore you, to charm you, to take care of (my) baby!
i 16 Where is my match?!
----
i 17–18 (He:) I remember more than you your tricks of the past.
i 19–21 Give up! Go away! Report to your counselor that we are (now) awake!
----
i 22–23 (She:) I will catch you, and this very day I shall reconcile your love with mine.
i 24 I keep on praying to Nanāya;
i 25–26 (So that) I shall accept your peace, my lord, forever, as a gift.
----
i 27 (He:) I shall lay siege upon you,
i 28 I shall gather my clouds on you.
i 29–30 May your supporter take away your seductiveness, put an end to your complaint!
i 31 Accept the truth!
i 32 …
(gap of c. 5–6 lines)
col. ii
ii 1 (He:) […] she/he was aw[ake(?)]
ii 2 and does not exist.
ii 3–4 Nothing is in my heart
ii 4 ... will be paid out to her.
ii 5 I yearn for my [lo]ve.
----
ii 6–7 (She:) May queen Ištar [pour] confusion over the one who loves you not!
ii 8 May she, like me, [be afflicted] with sleeplessness!
ii 9 May she be dazed and [restless] all night long!
----
ii 10 (He:) I despise the girl who does not wo[rship (me)].
ii 11 I do not desire for the girl who does not [fawn].
ii 12 I shall not give her [my love-charm].
ii 13 Talking in order to dis[agree]
ii 14 Why [does it exist?]
ii 15 I shall stop [her/my] slanderers,
ii 16 I shall not hear what […]
ii 17–18 To the m[idst of darkness] I have thrown away my love:
ii 19 Why do you keep bothering [me]?
----
ii 20 (She:) My (ominous) signs trouble me:
ii 21 My upper lip becomes moist,
ii 22 While my lower lip trembles!
ii 23 I shall embrace him, I shall kiss him,
ii 24 I shall gaze at [him],
ii 25–26 I shall achieve my victory […] over [my slanderers],
ii 27 And to my lover [I shall] gracefully […]
ii 28 When our sleep […]
ii 29 We shall achieve [victory]
----
ii 30 …
(gap of c. 14 lines)
Rev.
col. iii
iii 1 (She:) …
iii 2 In […]
iii 3 [My(?)] gazelle […]
iii 4 I run but I cannot [reach him],
iii 5 She gave him to Ištar as a gift.
----
iii 6 (He:) As for those (women) who keep telling you:
iii 7 “Y[ou] are not the only one!”
iii 8 Stop! I have taken my love away, and will not [return (it)].
iii 9 I have removed [it] from your body,
iii 10 I have taken my charms thousands of miles away.
----
iii 11 (She:) I seek [your] pleasures,
iii 12 My lord, I yearn for [your] love.
iii 13 Because in your delights […]
iii 14 Let them be veiled, would they never […]
iii 15 I shall talk [to you] day and night.
----
iii 16 (He:) Let me repeat it twice and thrice;
iii 17 I swear not to say anything kind to you (lit. satisfy my mouth with kindness),
iii 18 Take your place by the window orifice:
iii 19 Come on, catch my love!
----
iii 20 (She:) My eyes are very tired,
iii 21 I am sleepless from gazing at him,
iii 22 It seems that he walked across my street?
iii 23 The day has gone by, where is [my darling (or: my lord)]?
(gap of c. 15 lines)
col. iv
iv 1 (She:) To catch him […]
iv 2 The one […]
iv 3 What […]
iv 4 Come on, let me hold [his] k[nees],
iv 5 I shall sit and wait maybe he is on his way to me!
----
iv 6 (He:) I have sworn to you by Nanāya and Hammurāpi the king;
iv 7 Indeed, I am telling to you the truth;
iv 8–9 Your love is nothing more to me than agony and grief.
----
iv 10 (She:) They(f.) ... because I trust my loved one.
iv 11–12 My slanderers outnumber the stars of heaven.
iv 13 May they hide! May they be scarce!
iv 14 May they hide themselves forever right now!
iv 15–16 And as for me, I sat down, listening to the words of my lord.
----
iv 17–18 (He:) My one, not ugly are your features – (they are) as before,
iv 19 (When) I stood by you,
iv 20 And you leaned your sh[oulders] (against me).
iv 21 [Mag]irtum (“Favorable”) is your name,
iv 22 “Wise la[dy]”– your title.
iv 23 The other woman is indeed our misfortune,
iv 24 By Ištar!
iv 25 [...Nice]ly you reply.
Word | Translation | Semantic | Line |
---|---|---|---|
anāḫum (v.) | G to become tired; Š trouble, exert, strain; Št be depressed | iii20 | |
apālum (v.) | G to answer; to pay | Edge | |
aptum | window, window opening | Fabricated objects | iii18 |
arwûm, armûm | gazelle (male) | Fauna (wild) | iii3 |
ašuštum | affliction, grief | Abstract concepts | iv 9 |
awīlum, aʾīlu (LÚ; LÚ.ÙLU) | man, free man, human being | Social status/Groups/Professions | i8 |
bābtum | city quarter, district | Locations/Buildings | iii22 |
bâšum (v.) | to be ashamed, come to shame | i11 | |
bašûm (v.) | G to be, exist; Š bring into being, create | ii2. [ii14] | |
bâ'um (v.) | G to go along, across, pass, overtake, defeat; Š cause to move along | iii22 | |
bēlet milkī | wise lady, lady of counsels | Deities/Divine sphere | iv22 |
bēltum (NIN) | lady, mistress, proprietress | Social status/Groups/Professions | iv22 |
bērum III (DANNA) | double hour, league | Abstract concepts | iii10 |
birkum | knee | Body/Body parts | [iv4] |
būdum, pūdum | shoulder | Body/Body parts | [iv20] |
dabābum I | talk | Verbal expressions | i2 |
dabābum II (v.) | G to speak, talk; Gt speak to each other | i2, ii13, iii15 | |
dabbibum, f. dabbibtum | slanderer | Social status/Groups/Professions | ii15, [ii26], iv11 |
dalāpum (v.) | G to stir up; N become restless; to be sleepless, to be kept awake | [ii9], iii21 | |
diliptum | sleeplessness, anxiety | Abstract concepts | iv8 |
dūrum | (city) wall, rampart | Fabricated objects,Locations/Buildings | i7 |
edērum (v.) | G to embrace; N embrace one another | ii23 | |
ekletum | darkness | Abstract concepts,Nature/Cosmological phenomena | [ii17] |
emēdum (v.) | to lean on, impose, dock (a ship) | [ii8], iv20 | |
enûm (v.) | to change, overturn | i4 | |
ernittum | triumph, battle objective | Abstract concepts,Human activities/actions | ii25, [ii29] |
êrum (v.) | to be(come) awake | i21 | |
ezēbum (v.) | G to leave, leave behind; Š to save | i1 | |
gerrum | way, caravan, (military) campaign; marching song? | Human activities/actions | iv5 |
ḫalāqum (v.) | G to be lost; D lose, destroy | i30 | |
Ḫammurāpi | PN; RN | PN | iv6 |
ḫapātum (v.) | to triumph, prevail | i11 | |
ḫašāḫum (v.) | to need, desire | ii11 | |
ḫasāsum (v.) | G to remember, to be conscious | i17 | |
ḫībum | beloved | Social status/Groups/Professions | iii17 |
inbum | fruit, flower, sexual appeal | Flora | iii10, iii11 |
irimmum | charm, love charm | Abstract concepts | [ii12] |
Ištar | DN | Deities/Divine sphere | ii7, iii5, iv24 |
ittum | sign, mark | Abstract concepts | ii20 |
izuzzum (v.) (GUB) | G to stand; Gtn iter. of G; Š cause to be present, appoint | i9, iv19 | |
kakkabum (MUL) | star, meteor | Nature/Cosmological phenomena | iv12 |
kalûm V (v.) | G to hold (back), detain | ii15, iii8 | |
karriṣum | slanderer | Social status/Groups/Professions | i12 |
kârum (v.) | to be dazed | ii9 | |
kašādum (v.) | G to reach, arrive; D drive off, chase away; Š caus. of G | ii25, ii29, [iii4], iii19, [iv1] | |
kaṣārum (v.) | to tie, knot; gather | i28 | |
kazābum (v.) | G to be attractive, alluring; D flatter, fawn | i13 | |
kittum I | steadiness, reliability, truth, justice, loyality | Abstract concepts | i9, i31, iv7 |
labākum (v.) | to be(come) soft | [ii21] | |
lapātum (v.) | G to touch; D ~ G; Š ruin, destroy, plunder | ii20 | |
lasāmum (v.) | G to run | iii4 | |
lawûm (v.) | G to surround, besiege, encircle, wrap up; Š encircle, walk around | i27 | |
lemuttum | evil, wickedness | Abstract concepts | iv23 |
leqûm (v.) | G to take, take over; Š caus. of G | i25, i29, i31 | |
le'ûm (v.) | to be able, powerful | iii4 | |
mâdum (v.) | to be(come) many, numerous | iv12 | |
magārum (v.) | G to consent, agree; Gt to agree with one another, settle on | i19, i23, [ii13] | |
magrum (ŠE.GA) | friendly, favourable | Qualities/Attributes | iv21 |
mālikum | advicer, counsellor | Social status/Groups/Professions | i20 |
mārum (DUMU) | boy, son, descendant | Kinship terms,Social status/Groups/Professions | i14, [iii23] |
masākum (v.) | to be(come) bad, worsen | iv17 | |
mīšītum | confusion | Abstract concepts | ii6 |
mukazzibtum | fawner (f.) | [ii11] | |
museppûm, f. museppītum | supplicant; worshipper | Social status/Groups/Professions | [ii10] |
mūšum (GI6) | night(-time) | Abstract concepts,Time concepts | ii9, iii15 |
muttakiltum | supporter (f.) | Social status/Groups/Professions | i29 |
nadānum (v.) (SUM) | G to give, bestow | ii12, iii5 | |
nadûm III (v.) | G to throw down, lay down; N to be rejected; Š caus. of G | ii18 | |
nagaltûm (v.) | N to awake, wake up | [ii1] | |
nakādum (v.) | G to be frightened, anxious; Š make the heart throb, worry | i8 | |
Nanāya | DN | Deities/Divine sphere | i15, i24, iv6 |
naparqudum (v.) | to lie on o.'s back, lie flat (against) | i6 | |
našāqum (v.) | to kiss | ii23 | |
nesûm (v.) | to be distant, withdraw; D take away, remove | iii9 | |
nesûm (v.) | to be distant, withdraw; D take away, remove | iii9 | |
nītum | encirclement, enclosure | Locations/Buildings | i27 |
palāḫum (v.) | G to fear, revere | i13 | |
palāsum (v.) | to look, glance, G to look at, towards; N look, gaze, consider; Ntn iter. constantly gaze at | ii24, iii21 | |
pasāmum (v.) | to veil | iii14 | |
qabûm (v.) (DUG4) | G to say, speak, command | i3, iii6, iv7 | |
qiāpum (v.) | to (en)trust; believe | iv10 | |
qīštum | gift, present | Abstract concepts | [iii5] |
râmum | love, love-making | Abstract concepts,Emotions/Feelings,Human activities/actions | i11, i23, [ii5], ii18, iii8, iii12, iii19, iv 8) |
raqûm II (v.) | to hide, give refuge to, N hide (o.s.), take refuge | iv14 | |
ra'ābum (v.) | to shake, tremble | ii22 | |
ra'īmum | loved, beloved | Social status/Groups/Professions | ii6, [i27], iv10 |
ru'āmum | love-making; sexual charm of a woman | Abstract concepts | i30 |
saḫārum (v.) | G go around, turn, search; N to turn back, come back | i14, iii11 | |
ṣalālum (v.) | G to lie down, sleep | Human activities/actions | ii8 |
šalāšum (v.) | to do for a third time, three times | [iii16] | |
samānum, šamānum | disease of men and animals (a kind of) | Diseases/Demons,Fauna (wild) | i7 |
ṣamûm (v.) | to be(come) thirsty, thirst for; D make thirsty | iii12 | |
sanāqum (v.) | to check, approach | ii19 | |
šanûm III (v.) | G to do twice, do for a second time; D repeat, report | i20 | |
šaptum | lip, rim | Body/Body parts | ii21 |
šaqālum (v.) | to weigh, pay; balance, suspend, N be weighed, paid out | ii4 | |
šār | 3600, indefinitely large number of years | Abstract concepts | iii10, iv14 |
ṣarāpum II (v.) | G to be loud, resound; Š make lamentation resound | i1 | |
šarratum | queen | Social status/Groups/Professions | i10, ii7 |
šarrum (LUGAL; EN) | king, lord | Social status/Groups/Professions | iv6 |
šebûm I (v.) | to be satiated, satisfied; to be full | iii17 | |
šemûm (v.) | G to listen, to hear; Gtn to hear, to listen again and again | ii16, iv16 | |
šibqū | scheme, plan, trick, plot | i18 | |
ṣīḫtum | laughter, pl. flirtations, amusements, delights | Human activities/actions | iii13 |
sinništum (MUNUS) | woman | Social status/Groups/Professions | i6 |
šittum | sleep | Abstract concepts,Human activities/actions | ii28 |
sullûm (v.) | to appeal to s.o., pray to | i24 | |
tabākum (v.) | G to pour (out), lay flat; Ntn repeatedly swoop on | [ii6] | |
tamûm II (v.) | G to swear; D swear, bind by oath | iv6 | |
tarākum (v.) | G to beat, thump, be dark; D~G | i1 | |
târum (v.) (GUR) | G to turn, return, become again; D to bring, send, give, pay back | iii16 | |
tēkītum | complaint, grumbling | Verbal expressions | i30 |
ūmum I (UD) | day, daily | Abstract concepts,Time concepts | iii23 |
uppum I | tube, socket | Fabricated objects | iii18 |
urpum | cloud(s) | Nature/Cosmological phenomena | i28 |
urrum | daytime, morning, daybreak | Time concepts | iii15 |
wabālum (v.) | G to carry, bring; Š send, deliver, make bear; Št pass. of Š | i15, iii8 | |
waqārum (v.) | G to be(come) rare, precious; Š make rare, scarce; esteem, respect, honor | iv13 | |
waqûm (v.) | G to wait, Dt wait, await, expect, to wait attentively | iv5 | |
warādum (v.) | G to go down, descend; Gt to go down, descend; Š to send, take, bring down | iv 10 | |
wašābum (v.) | to sit, dwell | iv5, iv15 | |
zêrum (v.) | G to dislike, hate, reject | ii10 | |
zummûm (v.) | D to be deprived of; deprive; Š deprive | ii5, iii12 | |
zumrum | body, person | Body/Body parts | iii9 |