JAOS 103, 26–27

SEAL no. 1631

Copy / Photo
Tablet Siglum
BM 47507
Measurements
circumference
8.4x5.5
cm
Collection
British Museum, London
Edition
Genre / Classification
Love Literature, Ištar and Dumuzi
Provenance
Unknown
Text

Obv.

1          er-ba-am-ma re-e-ú [a-ra-am dIštar-ma]

2          ma-ša-am-ma re-e-ú a-r[a-am dIštar]

3          e-re-bu-uk-ka a-bi a-di ka-šum-ma

4          um-mi dNin-gal tu-ul-ti-ia-al-kum

5          ša-am-na i-na ma-al-la-tim tu-ma-i-ir-ka-ma

6          e-re-bu-uk-ka sik-ku-ru li-ri-šu-kum-ma

7          dal-tum ra-ma-ni-ši-ma li-ip-pi-ta-[kum]-ma

8          at-ta sik-ku-ru i-u mi-in ti-[de?]

9          mi-nam ti-de e-re-eb ma-[ri?]

10        an-nu-ú a-ra-am a-ra-am na-a[um]

11        kal-bi-šu ú-maš-ši-ra mi-in [...]

12        ma-ri-iš dNin-gal šu-ri-ba-ni-in-ni-ma

13        iš-tu ma-ri-iš dNin-gal i-ru-ba kal-la-sa

14        mi-ir-sa im-ma-al-la-tim i-zu-za-nim-ma

15        a-na kal-bi ù re-i ma-ri-i šu-nun-dum

16        mi-na iz-zu-rù ú-bíl ub-lam-ma

17        il-lik ù il-li-ka ú-bíl ù ub-lam

18        šu-ul-ma-nu re-e-i ma-ri-i-ma šu-nun-dum

19        ša-al-mat um-ma-tum ša-lim šar-rum-ma

20        ša-lim dDumu-zi šu-da-tu dIštar

21        ⌈x x pu-ur⌉ pu-ur še-ni-ka

22        [...]pu-ur pa-sú-ma-ti-ka-ma

23        [...] u ni-ik-kal na-a-šum

24        [...] x ka na-a-šum-ma

25        [...] na-kar a-a ub-lam

26        [...] ni-ik-kal na-a-šum

27        [...] ni-za-ar-riq!-ma

28        [...]x ni na-a-šum-ma

29        [...] ri-gim e-ni-ka

 

Rev. 

30        [...]⌈x⌉ ka-lu!-me-ka-ma

31        [...]⌈ri-gim-ma e-ni-ka

32        [...]⌈su⌉-pu-ra-ni i-i-ma

33        [ni-bi-šu] ⌈mu-un-na-ni pu-u-ra le-e-mi

34        mu na ra sika mi pá-ri-ir!?(Text: NI)-ma

35        ni-bi-šu mu-un-na-ni pu-u-ra le-e-mi

36        ta-ku-uš Iš-tar a-na qé-reb su-pu-ri-šu-ma

37        pa-ša te!-pu-ša šu-a-tu ta-az-za-kar

38        ma-mu ki a-bu ma-mu su-pu-ri-ka

39        mu-ka a-li-lu ma-mi-ma tar-ba-i

----

40        ur-ša-nam re-e-a a-za-am-mur-ma

41        39 [MU].ŠID.BI.IM

42        iškār(ÉŠ.GÀRma-ru-um-ma ra-im-ni

43        imgiddû(IM.GÍD.DA) Ta-qí-šum mār(DUMU) Me-me-dEnlíl-le šāpir(UGULA) bīt(É) dIštar

Translation

Obv.

1          Come in, shepherd, Ištar’s lover,

2          Spend the night here, shepherd, Ištar’s lover,

3          At your entering, my father is happy for you,

4          my mother, Ningal, is rejoiced over you.

5          She served you oil in a bowl.

6          At your entering, the bolts rejoice over you,

7          the door itself shall be opened [for you]!

8          You, wooden bolt – what do you know?

9          What do you know? The entrance of my darling!

10        Indeed, I love, I love, oh, lusty one!

11        He freed his dogs ...

12        (saying:) “Let me come in front of Ningal!”

13        After her bride entered in front of Ningal,

14        they divided the sweet cake in the bowl.

15        The illustrious one is worried about the dogs and shepherds.

16        – Why are they insulting (him)? He brought and offered.

17        He went and came back, he brought and offered,

18        Yes, the illustrious one is worried about the shepherds’ affluence.

19        The company is well, the king is well,

20        Dumuzi is well, Ištar’s lover.

21        [... loosen,] loosen your sandals!

22        [...] unpack your nets!

23        [...] we shall eat, oh, lusty one!

24        [...] oh, lusty one!

25        [...] he refuses, he won’t bring.

26        [...] we shall eat, oh, lusty one!

27        [...] we shall sprinkle!

28        [...] oh, lusty one!

29        [...] the cry of your flock,

Rev. 

30        [...] your lambs,

31        [...] the cry of your flock,

32        [...] neglect(?) our sheepfold!

33        Recite for me [his name/number], he wouldn’t let (it) go!

34        [...]

35        Recite for me his name/number, he wouldn’t let (it) go!

36        Ištar went into his sheepfold,

37        opened her mouth and said to him:

38        “How sweet are the water, the water of your sheepfold!

39        Your water murmur, it is the water of (your) animal stall!”

40        ‘I shall sing on the heroic shepherd.’

41        Total 39 lines.

42        Series: ‘Oh darling loving me.’

43        Library tablet of Taqšītum, son of Meme-Enlil, administrator of the temple of Ištar.

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
abum father Kinship terms,Social status/Groups/Professions 3
akālum (v.) G to eat, consume, devastate; Gtn iter. of G 23, 26
akāšum (v.) G to walk, go; D drive away, put aside 36
alākum (v.) (DU) G to go, walk; Gt go off, away; Gtn wander, go repeatedly, roam about, walk Written texts/Literary terms 17
bītum (É) house Fabricated objects,Locations/Buildings 43
daltum (GIŠ.IG) door Fabricated objects 7
Dumuzi DN Deities/Divine sphere 20
edûm (v.) G to know [8], 9
epēšum (v.) G to do, make, build; Gt to do throroughly; Št be active, work on; N pass. of G 37
erēbum entering, arrival Abstract concepts,Verbal expressions 3,6,9
erēbum (v.) G to enter, come in; Š cause to enter, bring in 1, 3, 6, 9, 12, 13
ḫadûm III (v.) G to be joyful, rejoice 3
ḫalālum II (v.) to pipe; murmur 39
ḫarmum lover, consort Social status/Groups/Professions 1,2
ḫaṭûm (v.) to do wrong, commit crime; be neglectful 32
iškārum (ÉŠ.GÀR) text series Written texts/Literary terms 42
Ištar DN Deities/Divine sphere [1], [2], 20, 43
iṣum (GIŠ) tree, wood Flora 8
kalbum (UR.GI7) dog Fauna (domestic),Fauna (wild) 11, 15
kallātum daughter-in-law, bride Kinship terms 13
kalūmum lamb Fauna (domestic) 30
lemûm II (v.) to be unwilling 33, 35
maḫārum (v.) G to face, confront, oppose, receive; N to be accepted, received 5
mallatum bowl, dish Fabricated objects 5, 14
māmū water Nature/Cosmological phenomena 38
manûm (v.) G to count, calculate, recite; Gtn constantly count, to count, calculate; recite, D=G 33, 35
marāṣum (v.) G to be(come) ill, arduous, difficult 15, 18
mārum (DUMU) boy, son, descendant Kinship terms 9,42,43
mašûm III (v.) G to spend the night; Š=G 2
Meme-dEnlil PN PN 43
mersum ingredients for cake: dates, sesame, oil etc. 14
mû I (A(.MEŠ)) water Food/Drink,Nature/Cosmological phenomena 39
naḫšum lusty, healthy, thriving Social status/Groups/Professions 10,23,24,26,28
nakārum (v.) to be(come) different, strange, hostile 25
nazārum (v.) to revile, curse 16
nībum name, designation, number Verbal expressions [33], 35
Ningal DN Deities/Divine sphere 4, 12, 13,
pasuttum net Fabricated objects 22
paṭārum (v.) G to loosen, release; G~D; N to be loosened 21, 22, 33, 35
petûm II (v.) G to open, expose 7
pûm I (KA) mouth, statement, command, opening Body/Body parts 37
rē'ûm (SIPA) shepherd, herdsman Social status/Groups/Professions 1, 2, 15, 18, 40
riāšum (v.) to rejoice 6
rigmum voice, cry, noise Emotions/Feelings,Human activities/actions,Verbal expressions 29,31
šalāmum (v.) G to be(come) healthy, intact; D keep well, intact 19, 20
šâlum (v.) II to rejoice 4
šamnum (Ì; Ì.GIŠ) oil, fat, cream Food/Drink,Materials 5
šanūdum illustrious, heroic Qualities/Attributes 15, 18
šāpirum (UGULA) administrator, boss, giver of instructions Social status/Groups/Professions 43
šarrum (LUGAL; EN) king, lord Social status/Groups/Professions 19
šēnum sandal(s), shoe(s) Fabricated objects 21
ṣēnum III flock, sheep (and goats) Fauna (domestic) 29, 31
sikkūrum (GIŠ.SAG.KUL) bar, bolt (as locking device) Fabricated objects 6,8
šūdadum, šudātum beloved, lover Social status/Groups/Professions 20
šulmānum greeting gift Abstract concepts 18
supūrum sheepfold Locations/Buildings 32,36
Taqīšu PN PN 43
tarbaṣum (TÙR) animal stall, courtyard, sheep-pen Fabricated objects,Locations/Buildings 39
ṭiābum (v.) to be(come) good 38
ummatum main body, bulk Social status/Groups/Professions 19
ummum mother Kinship terms 4
uršānum warrior, hero Social status/Groups/Professions 40
wabālum (v.) G to carry, bring; Š send, deliver; Št pass. of Š 16, 17, 25
wašārum (v.) G to sink down; D to release, set free 11
zakārum (v.) to speak, say, name, mention; talk; swear 37
zamārum (v.) to sing, to play Verbal expressions 40
zarāqum (v.) to sprinkle, strew 27
zâzum (v.) to divide; get a share 14
Revision History
Ron-Gilboa, Guy
transliteration, indices
22/01/08
Meltzer, Keren
web-formating
17/06/10
Wasserman, Nathan
corrections
19/06/10
Wasserman, Nathan
Corrections
29/10/10
Wasserman, Nathan
Photography, web-imaging
08/03/10
Wagschal, Avigail
Indexing (Stage 2)
01/07/12
Wasserman, Nathan
Corrections: commentary
21/12/12
Wasserman, Nathan
Corrections: translation, commentary
07/05/13
Bloch, Yigal
Online formatting and revision
12/05/17