MDP 18, 251

SEAL no. 1833

Tablet Siglum
Sb 21854
Measurements
circumference
7–8 x 3.5–4.0x 2.5
cm
Collection
Louvre, Paris
Genre / Classification
Funerary Texts
Provenance
Text

Obv.

ṣa-ab-tu úr-ḫa i-la-ku ḫa-ar-ra-na

Iš-ni-ka-ra-ab ù La-ga-ma-al i-la-ku ma-aḫ-riš

[Šu-ší]-na-ak i-na šu-ut-ti a-wa-ta i-qa-⌈ab⌉-⌈bi

[iz-za]-az a-na mu-še-ki-li-im-ma iz-za-q[a-ar]

====

(Rev. uninscribed)

Translation

1–2      They take the path, walking in the road. Išni-karāb and Lā-gamāl are walking before him.

3–4      [Šuši]nak is speaking in a dream, [stan]ding in front of the One-who-darkens and says:

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
alākum (v.) (DU) G to go, walk; Gt go off, away; Gtn wander, go repeatedly, roam about, walk Written texts/Literary terms 1, 2
awātum, amātu (INIM) word, matter, speech Abstract concepts,Verbal expressions 3
ḫarrānum (KASKAL) way, road, journey Locations/Buildings 1
Išne-karāb DN 2
izuzzum (v.) (GUB) G to stand; Gtn iter. of G 4
Lā-gamal DN 2
maḫriš in front of 2
mušēkilum he who makes dark (DN?) 4
qabûm (v.) (DUG4) G to say, speak, command 3
ṣabātum (v.) (DAB5) G to seize, take, hold 1
Šušinak DN [3]
šuttum dream 3
urḫum way, path Locations/Buildings 1
zakārum (v.) to speak, say, name, mention; talk; swear 4
Revision History
Wagschal, Avigail
Web-indexing
03/10/10
Wagschal, Avigail
Web-fomratting
28/10/10
Wagschal, Avigail
Transliteration
28/10/10
Wagschal, Avigail
Translarion
31/01/12
Wasserman, Nathan
Indexing
17/12/15
Wasserman, Nathan
Corrections (translation)
17/12/15
Wasserman, Nathan
Transliteration, translation (new)
15/06/17