N 5963+

SEAL no. 29315

Tablet Siglum
N 5963+
Genre / Classification
Hymns and Prayers, royal
Text

obv.

  1. [x x x] x [x x x]
  2. [ri?]-mi?-im ka-ad-ri?! iš-ta-rum ta-qá-a-al []
  3. [ina] ⸢/qe4-re-eb É.GAL-li-[im …]
  4. [ana awât šar-ru]-ut-ti mi-nam ta-qá-a-al
  5. [x] x ta pi É.GAL šar-ri? ki-ša-tim mi-in tu?-te?-[]
  6. [x] x x x x [x] ⸢ri-gi4-im []
  7. [x x x x] ⸢/qe4-re-eb x […]
  8. [x x x x]-ka it-ta-ab-ba-lu x x
  9. [x x x x] x-ú ri-gi4-im-ka
  10. [x x x x] x-ta-šu MUŠEN el-
  11. [x x x x] x ak-ka-dù

rev.

  1. [x x x x]-ar-ka e te-[]
  2. [x x x x] ⸢ḪI? iš-tu ma-at x
  3. [x x x x]-[e]n ne-ši
  4. [x x x x m]a?-ma-an []
  5. [x x x x] ⸢ú-ta-a-a[r?...]
  6. [x] x NI x mi-nam la i-ša/ta-[]
Translation

obv.

  1. [of the] wild [bu]ll (?). The godess remains silent […]
  2. […] in the heart of the pala[ce…]
  3. [regarding the words of wrong]ness – why do you pay (them) attention?
  4. […] x x of the palace, the king of everything, why […] you?
  5. … voice of […]
  6. […] in the heart of […]
  7. Your […] they sent constantly x x
  8. […] Your voice
  9. his […] of the pure bird (?)
  10. […] Akkadians

rev.

  1. Your […] may not […]
  2. […] from the land of …
  3. […] of the lion (of both lions ?)
  4. […] someone […]
  5. […] he will make return […]
  6. […] why does he not […]
Other Translations

Pohl 2022, 288–289:

Vs.

1...

2  [Des] wilden [Sti]ers (?). Die Göttin schweigt [...]

3  [...] im Inneren des Palast[es...]

4  [auf die Worte der Falsch]heit – weshalb schenkst Du (ihnen) Beachtung?

5  [...] x x des Palastes, der König der Gesamtheit, weshalb [...] Du?

6  ... Stimme des [...]

7  [...] im Inneren von [...]

8  Dein [...] sandten sie immer wieder x x

9  [...] Deine Stimme

10  sein [...] des reinen Vogels (?)

11  [...] Akkader

Rs.

1  Dein [...]. x-e nicht [...]

2  [...] aus dem Land von ...

3  [...] des Löwen (der beiden Löwen?)

4  [...] irgendjemand [...]

5  [...] er wird zurückwenden [...]

6  [...] weshalb x-t er nicht [...]

 

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
Akkadûm Akkadian o. 11
ēkallum (É.GAL) palace o. 3, o. 5
ellum (//sikil) pure, clear, sacred o. 10
iṣṣūrum bird o. 10
ištarum goddess o. 2
kadrum rearing up, aggressive o. 2
kiššatum (KIŠ) totality, world o. 5
mamman somebody, who(so)ever r. 4
mātum (KUR; KALAM) land, country r. 2
mīnum what, what? o. 4, o. 5, r. 6
nēšum, nīšum (UR.MAH) lion r. 3
qâlum (v.) to pay attention, be silent o. 2, o. 4
qerbum centre, interior o. 3
rigmum voice, cry, noise o. 6, o. 9
rīmum (AM) wild bull o. 2
šarrum (LUGAL; EN) king, lord o. 5
târum (v.) (GUR) G to turn, return, become again; D to bring, send, give, pay back r. 5
wabālum (v.) G to carry, bring; Š send, deliver, make bear; Št pass. of Š o. 8
Signs in text
161
Words in text
108
Sumerograms in text
3
% of Sum. in text
3
Lines in text
17
Average signs per line in text
9.47
SD of signs per line
2.32
Revision History
Pohl, Antonia
Transliteration, translation, vocabulary
28/02/22