DLL no. 34297
The 260 tablets found in N13 do not form an archive (Reuther 1926, 25–40, 64–122; Tfl. 2–5, 17–22). VAT 17114 (VS 24, 101 = Da Riva and Wasserman 20025, Bab. 18) and VAT 17351 (VS 24, 102) could perhaps join indirectly.
Obv.?
col. i'
i' 1' [. . . . . .] ⌈lu/ku?⌉
i' 2' [. . . . . .] x
i' 3' [. . . . . .] x
i' 4' [. . . . . .] ⌈tú?⌉
i' 5' [. . . . . .]⌈az?/uk?⌉
i' 6' [. . . . . .] x
i' 7' [. . . . . .] ik?
i' 8' [. . . . . .] x
col. ii'
1' [. . . . . .] x [
2' [. . . . . .] x [
3' [. . . . . .] re-eš? [
4' [. . . . . .] x ti ki x [
5' [. . . . . .] x x [
6' [. . . . . .] x x x [. . .]
Rev. ?
r. col. iii'
r. iii 1' x [. . .]
r. iii 2' a-šá-[. . .]
r. iii 3' pi-ri[k šamê(an-e) ka-lu ru-ud-du barbaru(ur.bar.ra) pi-il-ku]
r. iii 4' ti-ik-k[i nēši(ur.maḫ) . . . ṣab-tu den? mu-ra-…]
r. iii 5' ti-ik-ki làḫ-mu lu-ú ḫ[i-ṣi-ni-tú. . . ri?-da? šap-tu-šú]
r. iii 6' ina qišti(gištir)-šá nēšu(ur.maḫ) á[š-bi re-di-ma . . . a-mur-din-nu]
r. iii 7' ina bāb(ká) ḫur-ri-šá muš-ga[l-lu? ri-du . . . . a-di na-ma-ru ]
r. iii 8' ana ḫur-ri-šá ina ⌈ku8?⌉-up-p[í?..]
r. iii 9' ana ḫur-ri-šá mu[š-g]a[l-lu?. . .]
----
r. iii 10' bi-iṣ-ṣur-ú-šá šitta(min-ta) ubānāti(š[u.simeš) . . .]
r. iii 11' šá-{ŠÚ}-sú!?-{I}-ri-i?-šá ⌈x⌉ [. . .]
r. iii 12' ḫur-ra-šá ina kup-⌈pu⌉ x [. . .]
r. iii 13' šá ba-ba-nu-ú x [. . .]
r. iii 14' mu-šá-ṭu-šá x [. . .]
r. iii 15' kal-bi-šá x [. . .]
r. iii 16' ka-az-zu-⌈šá⌉ [. . .]
----
r. iii 17' al-ka-nim-ma [. . .]
r. iii 18' šá é.⌈tu?⌉-⌈x⌉ [
r. iii 19' muš-ga[l. . .
r. iii 20' ki-a [. . .]
r. iii 21' ki-a [. . .]
----
r. iii 22' an-nu-[ú šá ūm(u4)x.kam…]
col. iv'
r. iv 1' [. . .] x x [x]
r. iv 2' [el-li-ma ana muḫḫi(ugu) ka-a-ri az-za-zi ik-kil-li a-nam-d]i? ana lúnunki.⌈meš⌉
r. iv 3' [. . .dšar-rat munustin.ti]rki.meš
r. iv 4' [. . .en dnà ana tin.tirki] i-ter-bi
r. iv 5' [. . .] ⌈e⌉?-bi-ḫu
r. iv 6' [. . .] x nu
r. iv 7' [mu-za-⌈za?⌉ bi?-⌈ti?⌉-šú ni-bit-ti maš-re-e š]á ḫurāṣi(kù.sig17)
r. iv 8' ]maḫ-ra-a den lil-ti karax(GAR)]-na-a-t[i dzar-pa-ni]-ti
r. iv 9' [re-ḫe-e-ti šá dbēl(en) u d]bēltu(gašan) šarru(lugal) ⌈bēlu(en)⌉ ⌈lil⌉?-ti
r. iv 10' [re-ḫe-e-ti šá šarru(lugal) dbēl(en) li]l-ta-a lúsak-ru-maš-a-ti 10(scribal notation)
r. iv 11' [lil-ta-a sak-ru-maš-a-ti kab-b]al-ti šá bīt(é)-ku-ri-gal-zu
----
r. iv 12' [makurru(gišmá.gur₈) par-zil-lu₄ ana-ku ḫi-in-n]u-ú-a el-me-šú pal-šú ṣurru(na₄zú)
r. iv 13' [par-ri-ku-ú-a ašnugallu(na₄giš.nu₁₁.gal) šad]ânu([na₄k]a.gi.na) ṣābitu(dib.ba) ka-me-in-nu-ú-a
r. iv 14' [an-nu-tu na-ti-pu-ú-a sāmtu(na₄gug)] me-luḫ-ḫaki ba-ni-tu4
r. iv 15' [kupru(esir.ud!.a) šá ina lìb-bi kap-ra-ku uqnu(na₄za.gìn) m]ar-ḫa-ši ḫi-ip šadî(kur)-šú
r. iv 16' [na₄sag.du til-la-tu-ú-a turminû(na₄dú]r.mi.na) kap-pi šemeru(ḫar) šá nà
r. iv 17' [. . . [. . . . . .] x-ši-⌈na-ti⌉ ka-rat!?
r. iv 18' [. . . . . . k]a? nag? šá ḫurāṣi(kù.sig17)
r. iv 19' [. . . . . . . . .] x KI BAD BAD šú?
r. iv 20' [. . . . . . . . .] xḫi.a-ú-a 10 (scribal notation)
r. iv 21' [. . . . . . . . .] x qurādu(ur?!.sag)
r. iv 22' [. . . . . . . . .] x PA-ti
r. iv 23' [. . . . . . . . .] ⌈a/šá⌉?-ti
r. iv 24' [. . . . . . . . .e]n? zum/nin
r. iv 25' [. . . . . . . . .] x
r. iv 26' [. . . . . . . . .] x
Rev.?
col. iii'
r. iii' 1'–2' . . . . . .
r. iii' 3' The outs[kirts of the sky in its entirety . . . The head – a . . . a wolf.]
r. iii' 4' A nec]k (ornament in the form of) a lion which is . . . held. The lord. . .[
r. iii' 5' A neck (ornament in the form of) a Laḫmu – pr[otection; A . . – his lips].
r. iii' 6' In her forest – In her forest the lion d[wells – advance! . . . brambles.]
r. iii' 7' In the entrance of her hole – the Mušgal[lu – advance! . . . until satisfaction (lit.: brightening)!]
r. iii' 8' To her hole, with an eel(?) [. . .]
r. iii' 9' To her hole, a Mušg[allu. . .]
----
r. iii' 10' Her vulva – two-fingers (wide) [. . .]
r. iii' 11' Her vagina(?) . . . – . . .
r. iii' 12' Her hole with an eel(?) [. . .]
r. iii' 13' At the gate .. [. . .]
r. iii' 14' Her combed-out hair . [. . .]
r. iii' 15' Her dog. [. . .]
r. iii' 16' Her goat . [. . .]
----
r. iii' 17' Come(pl.) here and [. . .]
r. iii' 18' of the temple ..[. . .]
r. iii' 19' Mušgal[lu. . .]
r. iii' 20' How much? [. . .]
r. iii' 21' How much? [. . .]
----
r. iii' 22' This [is (what happens on) the Xth day, at . . .]
col. iv'
r. iv' 1' [. . . . . .] . . .
r. iv' 2' [I will go up on top of the quay. Standing I will ut]ter [a cry] onto the people of Nippur:
r. iv' 3' [‘. . . the Queen of the Babylo]nians!’
r. iv' 4' [‘. . . . . .Nabû] has entered [to Babylon!’]
r. iv' 5' [‘. . . . . . ] Ebiḫ’.
r. iv' 6' [. . . . . . . . .]
r. iv' 7' ]His house attendant(?): the invocation of the g[olden ]wealth].
r. iv' 8' [In front of Bēl, let him drink the small wine g[lasses(?) ]of Zarapnī]tu.
r. iv' 9' [The leftovers of Bēl and Bēltu – let Bēl, the king, [dri]nk.
r. iv' 10' [The leftovers of the king, Bēl – let the chariot drivers drink!
r. iv' 11' [Let the chariot drivers drink the hea]vy [drinking vessels] of Bīt-Kurigalzu!
----
r. iv' 12' [(For the) makurru-boat: iron, lead. For my cab]ins: perforated amber(?), obsidian.
r. iv' 13' [For my sublimes (the gods): alabaster]. Magnetite – for my burner(?)
r. iv' 14' [The equipment (of) my uprooters(?)] – beautiful [carnelian stones] from Meluḫḫa.
r. iv' 15' [I am wiping clean the bitumen which is in the middle (and?) the lapis lazuli of Ma]rḫaši quarried in its mountain.
r. iv' 16' [The sag.du-stone of my boat mainstays – mar]ble. My wing – a ring of . . . .
r. iv' 17' [. . . . . . their(f.) [. . .] is cut off(?).
r. iv' 18' [. . . . . . . . .] of gold.
r. iv' 19' [. . . . . . . . .] his order.
r. iv' 20' [. . . . . .] my [. . .]
r. iv' 21' [. . . . . . . . .] a hero.
r. iv' 22'–26' (too broken)