SEAL no. 7053
Texts Hierarchy
              
          Images
               MS 3103 (CDLI P252112) MS 3103 (CDLI P252112)
 George 2016 Pl. LXXXVII George 2016 Pl. LXXXVII
Copy / Photo
          Pls. LXXXVI, LXXXVII (photo, copy)
      
      Tablet Siglum
              MS 3103
          Measurements
          circumference
      
            12.5 x 11.5 x 3.5
      
            cm
      
            
      
      Collection
          Schøyen Collection, Oslo
Edition
          145 (II.H.2)
      
       Genre / Classification
          Incantations, baby
Provenance
          
      Notes
              CDLI No. P252112
Text
              8        ib-ki ṣe-eḫ-ru-um id-da-li-ip
9        a-⌈ba⌉-a-šu
10      ḫa-ar-ra-an la ni-lim
11      u[m]-ma-šu uš-ta-li-ik
12      ⌈i-nu-ú⌉-ma i-na li-ib-bi
13      [u]m-mi-ka tu-ši-ba-am
14      [ḫ]a-al-pa-at re-e-ma-am
15      [l]u-ub-bu-ša-at ša-li-ta-am
16      ⌈a⌉-mi-i-ni ki-ma i-na-an-na
17      [wa?]-⌈ṣí?⌉ kār(KAR) ḫa-⌈il⌉-ti
18      [la? ta?-q]ú-lam-ma ki-ma qá-ni pa-da-ni-im
19      [lu-ka-a]b-bi-is-ka
20      [ki-ma] as-ku-up-pa-tim
21      [lu-te-t]i-iq-ka
22      [ . . .] ⌈x x⌉-di-im
23      [ . . .]-tim
24      [. . .]x
Translation
              8–9 The little-one cried: woke up his father.
10–11 He made his mother take the road-of-no-sleep.
12–13 When you sat in the belly of your mother,
14–15 when you were enveloped with the womb, wearing the placenta –
16–18 why [don't you ke]ep silent, once you are out of the quay of labor?
18–19 [I will tr]ead on you like a reed of the path!
20–21 [I will cr]oss over you like (over) the threshold!
Vocabulary
              | Word | Translation | Semantic | Line | 
|---|---|---|---|
| abum | father | Kinship terms,Social status/Groups/Professions | iv9 | 
| alākum (v.) (DU) | G to go, walk; Gt go off, away; Gtn wander, go repeatedly, roam about, walk; Š caus. of G | Written texts/Literary terms | iv11 | 
| ammīnim | why | iv16 | |
| askuppum, askuppatum (I.LU.KUN4) | (threshold) slab | iv20 | |
| bakûm (v.) | G to weep, cry | iv8 | |
| bēlum (EN) | lord, master, proprietor, owner | Social status/Groups/Professions | iv18 | 
| dalāpum (v.) | G to stir up; N become restless; to be sleepless, to be kept awake | iv8 | |
| ḫalāpum (v.) | G to slip into, through; Š to make slip into, through; to clad in | iv14 | |
| ḫarrānum (KASKAL) | way, road, journey | Locations/Buildings | iv10 | 
| inanna | now | iv16 | |
| inūma, enūma (UD) | when, at the time of | Time concepts | iv12 | 
| kārum I (KAR) | quay, port | iv17 | |
| kīma | like, as; when; that | iv16, iv17 | |
| kīma inanna | right now | iv16 | |
| labāšum (v.) | G to clothe, put on; D to clothe | iv15 | |
| libbum (ŠÀ) | heart, mind; inner body | Body/Body parts | iv12 | 
| nīlum I | lying down | Body/Body parts | iv10 | 
| padānum | way, path | Locations/Buildings | iv18 | 
| rēmum | womb, compassion | Body/Body parts | iv14 | 
| ṣeḫrum I ((LÚ).TUR) | little, young, junior-; small, child, servant, baby | Qualities/Attributes,Social status/Groups/Professions | iv8 | 
| silītum | afterbirth, womb | iv15 | |
| ummum | mother | Kinship terms | iv11, iv13 | 
| wašābum (v.) | to sit, dwell | iv13 | 
Signs in text
              115
          Words in text
              45
          Sumerograms in text
              3
          % of Sum. in text
              7
          Lines in text
              17
          Average signs per line in text
              6.76
          SD of signs per line
              3.21
          Revision History
          Wasserman, Nathan
      
            Cataloguing and corrections
      
            26/09/17
      
      Tulaikova, Yulia
      
            Additions to Notes
      
            29/10/17
      
      Tulaikova, Yulia
      
            Cataloguing
      
            14/11/17
      
      Streck, Michael P.
      
            Images, catalogue
      
            02/08/19
      
      Wasserman, Nathan
      
            Corrections: translation; commentary
      
            15/08/19
      
       
     
      