CUSAS 32, 21l

SEAL no. 7163

Images
  • MS 3084 (Schøyen Collection, Oslo)MS 3084 (Schøyen Collection, Oslo)
  • George 2016, 21 rev.George 2016, 21 rev.
Copy / Photo
21 (photo, copy)
Pl. LXIV-LXV
Tablet Siglum
MS 3084
Measurements
circumference
18,5 x 9,5 x 3,0
cm
Collection
Schøyen Collection, Oslo
Genre / Classification
Incantations, scorpion
Provenance
Notes

The edition is based on a preliminary transliteration by A. George who also passed to us some new readings and corrections.

rev. 24'–35': very damaged Akkadian incantation, including an Akkadian version of part of the Asalluḫe-Enki formula (l. 28'): ša a-na-ku i-du-ú at-ta ti-de “what I know, you also know” (// CT 4 8: 30). The content, such as can be read, determines that it is a spell to counter the effects of scorpion-sting: see especially l. 31', in which Sîn is stung in his brickyard, quoted in Chapter II, introduction to No. 49. Thereafter is a mannam lušpur formula (32'–34'): ⌈ma-an-na-amlu-uš-pu-ur a-na mārāt(dumu-munus)meš anim(an)nim 7 7 ša-ap me-e li-il-qé-a-nim / [ka-an-ni-ši-na] ša ḫu-ra-ṣi-im ka-ar-pa-ti-ši-na ša uq-ni-im el-li-im / [li-iš-ku-na-ma me]-e b/pu-ra-tim el-lu-tim li-iš-ti “Who should I send to the Daughters of Anu, so they bring their twice seven water flasks, [so they set up] their potstands of gold and pots of pure lapis lazuli, so (the victim) may drink pure water from the wells (or the Euphrates).” For the mannam lušpur formula in other Akkadian incantations, see the textual note on No. 48: 14–15 in Chapter II.

CDLI No. P252093 

Text

=======

24' [x x x x] ⌈x x x⌉ [x x x (x)] ki?-ma?⌉ na-ri ši la? ⌉ x [x]-

25' [x x x x x x x x x x x x x x x] ⌈x x x⌉-šu

26' [x x x x x x x x x] ma ti i?-na? a?-sú?-ur?-ri? i-wa-li-id

27' [x x] i-na be-[x x] x-ga-am ⌈x-x-tum?⌉ ⌈i⌉-za-qar-ra-am a-wa-tam i-qá-ab-bi

28' [a?-na?] be-lí-š[u] [x] ša ti šu?⌉ [x x x] ša a-na-ku i-du-ú at-ta ti-de

29' [k]a? li bi ma x x x LÚ.[KÍN].GI4⌉.A UK/AS li-⌈ip-pa-ṭi?⌉-ir a-wa-as-sú

30' ⌈a-bu!(Text: MU) ma-ri-im ša ba im ga x šu ⌈x⌉ [d]i-pa-ar zi-ib-ba-ti-šu 7 ù 7

31' i-na e-pe-eš bi-tim šu-ba-al-ku-ut a-ma-ri-im ú-[ba-an] dSîn(ZU.EN) ṣeḫertam(TUR-RA) zuqaqīpum(GÍR.TAB) iz­-qú-ut

32' ⌈ma-an-na-amlu-uš-pu-ur a-na mārāt(DUMU.MUNUSmeš)  Anim(AN nim) 7 ù 7 ša-apme-e li-il­-qé-a-nim

33' [ka-an-ni-ši-na] ša ḫu-ra-ṣi-im ka-ar-pa-ti-ši-na ša uq-ni-im el-li-im

34' [li-iš-ku-na-ma me]-e bu-ra-tim el-lu-tim li-iš-ti ta ak ⌈x x x x x x⌉

35' [x x x x x x] x li ša x x pi ru um i-na zi-iq-ni-šu x[. . .

Translation

24'  ... ... ... like a river(?) ... his...

25' ... ... ... ... his ...

26' ... ... ... he was born in the foundation structure(?)

27'  ... ... ... ... he uttered a word, saying:

28' [to] his lord ... ... ... whatever I know, you know!

29' ... ... the... a messenger, may his word be resolved.

30' The father of the son who ... ... ... the torch of his tails, seven and seven.

31' While building the house, when removing the pile of bricks the scorpion stung Sîn’s little finger.

32' Whom should I send to the daughters of An, seven and seven, so that they will take bowl of water,

33'–34' [so that they place their vessel-stands] of gold, their vessels of pure lapis-lazuli, so that they drink [wate]r of pure cisterns ... ...

35' … … … may they … … in his beard ...

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
abum father 30'
amārum (v.) G to see; catch sight of; N pass. of G, be found 31'
anāku I, me Personal prons. 28'
Anum DN Deities/Divine sphere 32'
asurrûm lower course, footing (of wall) 26'
attā you 28'
awātum, amātu (INIM) word, matter, speech Abstract concepts,Verbal expressions 27', 29'
awīlum, aʾīlu (LÚ; LÚ.ÙLU) man, free man, human being 29'
bēlum (EN) lord, master, proprietor, owner 28'
bītum (É) house Fabricated objects,Locations/Buildings 31'
būrtum cistern, well, fish pond, source (of river), hole, pit Fabricated objects 34'
edûm (v.) G to know; D to cause to know 28'
ellum (KÙ.GA) pure, clear, sacred Qualities/Attributes 33', 34'
epēšum (v.) G to do, make, build; Gt to do throroughly; Št be active, work on; N pass. of G 31'
ḫurāṣum (KÙ.SIG17; KÙ.GÌ) gold Materials 33'
kannum I vessel-stand, large vessel (kind of), pot stand; jar 33'
karpatum (DUG) clay pot Fabricated objects 33'
kīma like, as; when; that 24'
leqûm (v.) G to take, take over; Š caus. of G 32'
mannum who?, who 32'
mārtum (DUMU.MUNUS) daughter, girl 32'
mārum (DUMU) boy, son, descendant 30'
mû I (A(.MEŠ)) water Food/Drink 32', 34'
nārum I (ÍD) river, watercourse, canal 24'
paṭārum (v.) G to loosen, release; G~D; N to be loosened 29'
pûm I (KA) mouth, statement, command, opening 30'
qabûm (v.) (DUG4) G to say, speak, command 27'
šakānum (v.) (GAR) to put, place, lay down 34'
šapārum (v.) G to send, write, govern, administer Verbal expressions 32'
šappum vessel 32'
šatûm II (v.) G to drink 34'
ṣeḫērum (TUR) (v.) to be(come) small, young, little 31'
Sîn DN 31'
šūbalkutum sender, transporter 31'
ubānum finger, toe Body/Body parts 31'
uqnûm (na4ZA.GÌN) lapis lazuli, turquoise Materials 33'
walādum (v.) G to give birth 26'
zamram (cf. zamariš) quickly Verbal expressions 27'
zamram (cf. zamariš) quickly
zaqātum (v.) G to sting 31'
zibbatum tail Body/Body parts 30'
ziqnum beard 35'
zuqiqīpum, zuqaqīpum (GÍR.TAB) scorpion 31'
Signs in text
276
Words in text
160
Sumerograms in text
14
% of Sum. in text
9
Lines in text
13
Average signs per line in text
21.23
SD of signs per line
6.65
Revision History
Oh, Malli
Vocabulary
31/03/15
Wasserman, Nathan
Cataloguing and corrections
26/09/17
Tulaikova, Yulia
Additions to Notes
29/10/17
Tulaikova, Yulia
Cataloguing
05/11/17
Wasserman, Nathan
Edition, translation
30/10/18
Streck, Michael P.
Images, catalogue
12/12/19
Wasserman, Nathan
Corrections
04/03/20