SEAL no. 7200
- MS 3086 (CDLI P252095)
- George 2016, 20
George 2016, 150f. takes this incantation as an Akk. version of the Sum. CUSAS 32, 43 (George 2016, 150f.). Although some phrases are parallel, equating these two incs. is questionable, as the Akkadian inc. is destined "for bitumen" while the topic of the Sum. inc. is different.
14' [...] x a-na Urimki i-te-⌈li⌉ [x x x] ⌈x⌉-⌈KI?⌉
15' [...]-⌈ur?⌉ a-ba-ra-ka-tim iṭ-ṭù-um iš-nu kar-r[a?-(am?)]
16' [.. .]-x-am a-na pi-šu šu-uk-na-ma le-sú ma-aḫ-ṣa-m[a]
17' [...] x li-it-ta-ra-ad ka-inim-ma iṭ-ṭù-[um]
14' [When(?) (s)he] went up to Ur... ...,
15' [(s)he ...]. the stewardesses. Bitumen. They have soaked the qu[ay(?)] with water.
16' “Place(pl.) the ... into his mouth and slap (pl.) his cheek,
17' so that [...] he goes down again and again!”. Incantation formula for bitumen.
|abarakkum, f. abarakkatum||steward, housekeeper||15'|
|elûm (v.)||G to go up; D exalt; Š caus. of G||14'|
|iṭṭûm||crude bitumen||15', 17'|
|KA.INIM.MA||incantation formula, incantation||17'|
|kārum I (KAR)||quay, port||15'|
|lētum||cheek; side||Body/Body parts||16'|
|maḫāṣum (v.)||G to beat, strike; Gt to fight with each other||16'|
|pûm I (KA)||mouth, statement, command, opening||Body/Body parts||16'|
|šakānum (v.) (GAR)||to put, place, lay down||16'|
|šanûm (v.) VI||to sluice, apply water to||15'|
|warādum (v.)||G to go down, descend; Gt to go down, descend; Š to send, take, bring down||17'|