SEAL no. 7255
- BM 139965 rev. (British Museum)
Obv.
i 1 [...] aš ka? ak ta am ša a-ta-a-ú ba-na-ta
i 2 [...] ap!?-lu-uk ma-a-ta-am na-ki-ir-ta-am // ù za-ir-ta-am
i 3 ⸢a⸣-ta-al-ka-am-ma li-pe-ti-a-nim // ṭù-da-at ša-du-ú-i ta-ab-ra-at // KALAM-ni
i 4 [lu-ka-a]l-li-im-ka a-la-ak ša-aš-mi-i // a-ka-al pe-i-tim
i 5 [... n]i ša-ta-a-i me-e na-da-tim
i 6 [...]-eb A-kà-dèki ú-zi-bi-i-bu
ii 1 i-si-ru [...] // er-⌈ṣe⌉-tum ša [...]
ii 2 Na-ra-am-dEN.ZU ur-ḫa-šu i-la-ak-ma
ii 3 il ma-tim i-la-ku iš-ti-šu
ii 4 im-ma-aḫ-ra I-la-ba pa-li-il ur-ḫi-i-im
ii 5 i-wa-ar-ka Za-ba-ba e-da-{ta}-am qá-ar-ni-in
ii 6 šu-ri-in an-nu-ni-ti ù ši-la-ba ki-la-al // ki-la-la-al
ii 7 i-mi-ta-am ù šu-we-la-a-am qá-ar-na-am // ⌈qá-ar⌉-na-a-am
iii 1 [...]
iii 2 ra-am [...]
iii 3 id x [...]
iii 4 šu ḫi me [...]
iii 5 mu-ki-i[l ...]
iii 6 ut ta x [...]
iii 7 na-ar [...]
iii 8 ḫu [...]
Rev.
iv 1 šar-ra-[am...]
iv 2 mi-na-am [...]
iv 3 na-ra-am-d[EN.ZU ...]
iv 4 mi-na-am [...]
iv 5 šar-ra-am [...]
iv 6 ri-i-x [...]
iv 7 e is u [...]
iv 8 ma-an-[...]
iv 9 i-ni [...]
iv 10 x [...]
iv 11 x [...]
iv 12 ur [...]
iv 13 ri [...]
Col. v
v 1 bi-ir-bi-ru-ka Gi-ri ri-gi-im-ka Ad-du-um
v 2 ki-ma né-e-ši-im-mi na-ʾì-ri-im ta-ba-aš-ši
v 3 ba-aš-mu-um-mi pi-i-ka dIM.DUGUD ṣú-up-ra-ka
v 4 Ir-ni-na iš-ti-ka i-la-ak
v 5 la-a ti-i-šu ša-ni-ni ša ki-ka ma-an-nu-um
v 6 nu-uḫ-ma dINANA ù ìl-a-ba4 li-ra-ma-ka
v 7 e-et-qá-ni-i-ma lu-us-sà-qá-ar ni-iš-ka // lu-ut-ma
v 8 a-di ma-ri ši-ip-ri ú-ša-an-nu-ú zi-ik-ra
v 9 ú-ta-ki-iš-ma a-di-ši-za-az qì-bi-tum // ib-ta-a
v 10 IG ta AZ DA dEn-líl ša-al-bu-bu-ú-um // i-nu-uḫ ša-ar-ru-ú-um
v 11 i-ša-at li-ib-bi mu-ti na-pi-iḫ-tum // ib-li
v 12 Na-ra-am-dEN.ZU pa-a-šu i-pu-ša-am-ma
v 13 is-sà-qá-ra-am-ma šu-uk-ka-li-iš-šu
v 14 a-te-re-et A-pi-ša-li-im te-eš-me-e
v 15 mi-im-ma iš-pu-ra-am i-in-ka ma-aḫ-ra-a
v 16 i-na a-wa-at dEn-lil-li ma-ma-li-iš // i-pa-al-šu
v 17 is-sà-aq-qá-ar a-na Na-{ra}-am-dEN.ZU e-[te]//-li-[im]
v 18 bé-li at-ta-a-ma lu-ú la-bu na-ki-r[u-ka]// šu-nu lu-ú še20-le-bu-ma a i-ra [x]
v 19 [x]ra aḫ AD? ri-ig-mi-i-ka li-ru-bu // a-na ḫu-ur-ri-šu!-[nu]
v 20 [...] i ni i ni ki a [...]
vi 1 [...]-uḫ te-{er}-ti-im
vi 2 [...]x ta-ra-ni-iš-šu
vi 3 [... it]-ta-qì te-e-ir-ta-am [//...] mu-ši-šu ù ši-ri-i-šu
vi 4 [...] ú-ma-ka-al ši-ip-ru-um
vi 5 [...] i-ṭe4-eḫ-ḫe dEn-lil a-na A-pi-ša{-li}-im // ib-tu
vi 6 [i]š-[t]a-ap-ra-ak-ku Na-ra-am-dEN.ZU // ši-ip-ra-am
vi 7 mi-na-am ta-pa-al šar-ra-am ez-za-am
vi 8 at-ta-a-ma lu-ú i-li a-pa-al-šu
vi 9 id-na-am-ma pi-i-ka lu-uš-ta-na-an // it-ti-i-šu
vi 10 at-ta-di-ik-kum te-bé-e-il // A-pi-ša-alki
vi 11 [...]-ma i-na ku-us-sí-i-im // [... t]a-ri-i-iš ma-a-ta-am
vi 12 [...]i-na la-a ṭù?-bi at-ḫu
vi 13 [... Na]-ra-am-dEN.ZU [// ...]x ba-a-am
vi 14 [...] x ma-ḫa-ar-šu
vi 15 [...i-na ku-]us-sí-im [// ...] bi
vi 16 [...]
vi 17 [...] ta
Obv.
i 1 “[...] of which I speak ...
i 2 I divided(?) the strange and hostile regions.
i 3 I went away and let the paths of the mountains be opened for me, (for) the admiration(?) of our land(?).
i 4 [Let me sh]ow you the battle, the bread baked on coals,
i 5 [...] the drinking of water from water-skins.
i 6 [...] of Akkad ...”
ii 1 They surrounded [...] the land of [...].
ii 2 Narām-Sîn continued his journey and
ii 3 the god of the land – they were walking with him:
ii 4 In front Ilaba, the guardian of the path,
ii 5 behind Zababa, the sharp-horned,
ii 6 the divine emblems of Anunnītu and Šī-labba, in pairs,
ii 7 right and left, horn (by) horn.
Col. iii (broken)
Rev.
iv 1 The king [...]
iv 2 What [...]
iv 3 Narām-[Sîn...]
iv 4 What [...]
iv 5 The king [...]
(rest fragmentary)
v 1 “Your luminosity is the Fire(god), your voice is the Weathergod!
v 2 You are like a roaring lion, they say,
v 3 your mouth is a venomous snake, your nails are (those of) Anzu.
v 4 Irnina walks beside you.
v 5 You do not have a rival! Who is it, who is like you?
v 6 Be peaceful! May Ištar and Ilaba love you!
v 7 Pass me and let me speak the oath of life, and swear it to you.”
v 8 When(?) the messenger had repeated the report,
v 9 he was driven off, but until then he stood (there) and (his) word passed over (to Narām-Sîn).
v 10 Enlil, the raging one, ... The king was appeased.
v 11 The burning fire inside the warrior came to an end.
v 12 Narām-Sîn prepared to speak,
v 13 and said to his vizier:
v 14 “Did you hear the Apišalian’s message?
v 15 Has anything he delivered pleased you?”
v 16 He answered upon the word of Enlil, correspondingly, to him,
v 17 he said to Narām-Sîn, the pre-eminent one:
v 18 My lord, verily, you are a lion, your enemies – they are verily foxes, may they not ...
v 19 [... ] of your voice, may they enter their holes!
v 20 [...]
vi 1 [...] of the omen.
vi 2 [...] as his shelter.
vi 3 [...] he libated. The omen [...] night and morning.
vi 4 [...] every day a message.
vi 5 [...] “Approaching, Enlil came to the Apišalian”:
vi 6 “Naram-Sin has sent you a message.
vi 7 How will you answer the angry king?
vi 8 You are truly my god, so answer him!
vi 9 Give me your answer, so that I may compete with him.
vi 10 I have given to you to rule Apišal.
vi 11 [...] on the throne [...] and ... the land.
vi 12 [...] without good relations(?), equals.”
vi 13 [...] Narām-Sîn[...]
vi 14 [...] before him.
vi 15 [...] on the throne ...
(rest fragmentary)