ARET 5, 6 (Šamaš)

SEAL no. 7486

Tablet Siglum
TM.75.G.2421+5511+ XXXVIII
Measurements
circumference
18,0x16,5x4,0 (Mitte)/2,6 (R)
cm
Collection
Idlib Museum
Genre / Classification
Hymns and Prayers
Notes
colophon: dutu zà–me
Palace G, L.2769, Nord B1;
quadrangular shape, squared corners.
 
CDLI No. P244307
Text

Cl.l                  SI.GAR AN DUGUD MAḪ DINGIR.DINGIR

Al.l–2              SI.GAR AN MÁḪ DINGIR.DINGIR

                              

C1.2                du-gul AN dUTU

A1.3–4            GIŠ.GIŠKlM AN dUTU

 

C1.3                [ŠU?D]U8(horizontal)?

A.1.4.              ŠU.DU8

                       

C1.4                [...] 

Al.5                 ZI KALAM

 

C1.5                [...]

AI.6                Á LUGAL

 

C1.6                [da-t]i rí-ḫu-um šu ne-si-gi-im

A1.7–8            da-ti URU ŠU.ÁG NÌ.SIG

           

C1.7                dEN.KI ì-lú rí-sa-dím

A1.8–9            dEN.KI ⌈DINGIR AN⌉.[X?.] ⌈X⌉

 

C1.8                nu-ru12-um zu-bù-um

A1.l0               UD.UD.DAG.DAG

 

C1.9                ʾà-šum BIR5.BÍ.IR

A1.11              ḪUŠ.BIR5.BIR5

 

C2.1                gišNÌ.KAS7.AK AB.ZU

A1.12              NÌ.KAS7 ABZU(ZU+AB)

 

C2.2                in ʾA5(NI).NUN.GA GAL.SUḪUR

A1.13              in A.NUN MÁŠ.SAG

 

C2.3                GURUŠ.GURUŠ IN.NA.ŠÚM ŠU.ŠU.PI.DA

A1.14–15        NAM.GURUŠ MU.NA.ŠÚM Á.MAḪ

 

C2.4                [...]

Al.16               ḪUŠ GIŠ.GÁNA

 

C2.5                [X.?E]N na-gàr-ga-ra ḪUR.SAG

A1.17              [U]D NIMGIR:GAL ḪUR.SAG

 

C2.6                ti-ma-u9 ENGAR AN

A1.l8–2.1        [... ] ⌈X⌉ NIMGIR AN

 

C2.7                ÙḪ KI dEN.LÍL nu-ru12-um DUGUD

A2.2–4            KAS.NIMGIR KI dEN.LÍL [U]D

 

C2.8                i-du-wa-ar i-a-ma-am6

A2.4-5             AN.NIG[IN] UD

 

C3.l                 GIŠ.TI.ḪI!?(UD) i-na-sar TIM.TIM

A2.5–6            GI6 EN.NUN.AK KALAM

 

C3.2                ti-gi-li TIM.TIM dEN.KI ÀGA.UŠ

A2.7–9            Á.ÁG ÀGA.UŠ

 

C3.3                [KUR.KU]R AL6.GÁL GAʾEŠ.GAʾEŠ IN.NA.SUM GAʾEŠ

A2.8–11          KUR.KUR KI.GAR GAʾEŠ MU.NA.SUM GAʾEŠ

 

C3.4                KUR.KUR ZA.GÌN ù KÙ.[BABB]AR! MU.DU

A2.12–13        KUR ZA.GÌN ù KÙ.BABBAR Ì.DU

 

C3.5                gišKIRI6 gišEREN Ì.DU GIŠ.SIKIL     

A2.14–16        TIR EREN MU.DU.DU GIŠ

 

C3.6                gišTASKARIN gišŠU.ME GIŠ.ÙRI

A2.16–17        TASKARIN ŠU.ME GIŠ.ÙRI IGI?.ZÀG(LAK-159)

 

C4.1                ZÉ É IN.NA.DU7 ga-ba-zu  

A.2.18             SAL.⌈X NA?⌉ [...]

 

C4.2                Ì.IR.NUN Ì:GIS LÀL

A3.1                ⌈Ì.ÌR⌉.N[UN] [Ì.]GIŠ [LÀL]

 

C4.3                ZAx GAʾEŠ.GAʾEŠ

A3.2                ⌈ZAx⌉ [GAʾEŠ.GA]ʾEŠ

 

C4.4                Ì.NE DINGIR.DINGIR gišba?-ra? ŠIM GÚR.GÚR Ì!.SI GÚR.GÚR UM KUR

A3.3–4            ⌈X⌉ [...] LI ŠIM [X? D]UGUD NÍG KUR

 

C4.5                u9-sa-dè-da MÁ.GUR8-NA

A3.5                GI AD-

 

C4.6                ⌈ÉRIN+X dUTU⌉ [ti--]ù [me?-]i-la-⌈me

A3.6–7            ÉRIN+X dUTU PA.È dME.LAM

                       

C4.7.               i-b[a-d]a? BAR.GAR-zu zi-gi

A3.8–9            PA.È.AK-SÙ TÚG NI ⌈X ⌈SIKI?⌉ [...]

 

C.5.1               [...]

C.5.2.              [...]

A3.10             ḪÚL dEN.LÍL

 

C.5.3.              KI[SAL en-]na-rí A.GAR5 KÙ.GI ZA.GÌN u9-sa-li

A3.11              KÙ.BABBAR ZA.GÌN GAR5.GAR5 AB.SI

 

C.5.4.              ra-ba-šum KISAL en-na-rí ŠÀxMUNUSmunus GEŠTUG.⌈GEŠTUG?!⌉

A3.12–13        ⌈DAGAL⌉ KISAL NÌGIN ⌈TU⌉.DA GIZZALx(NU11.AN.ZAL)

 

C.5.5               dEN.ZU kur-da su-a-dè PI.PAD.INANNA

A3.14–15        dEN.ZU UR.SAG SÙ PI.PÀD

 

C.5.6.              MU.ZI.IR KA.GAR SIG!?.SIG!? a-bù TIM.TIM PI.AD

A3.16–4.1       GIŠ.BA.TUKU NÌ.DU-ZU5 KAS4.KAS4.DI [A.NI(?)] KALAM A.NI NUNUZ.GIG

 

C.6.1.              TÙM i-EN-ga KUR.KUR ti-bí-ù <me->i-la-me

A4.2–4            AL.NIMki MU.DAR KUR.KUR PA.È dME.⌈LAM⌉

 

C.6.2               NA4.RÚ? {⌈X⌉} zu-ru12-zu ti-gú DUGUD An-zu

A4.5–6            UD.N[I.RÚ?] MU [... ] ED[EN?] AN[.ZU?]

 

C.6.3               ḪUR.SAG sa-sa-ru12 i-ra-ad

A4.7                ḪUR[.SAG ...]

 

C.6.4               Ù.SAR u9-šarx(NE)-ì AM.AM

A.4.8               [...]

 

C.6.5               BAR.GAR NINDA.DU8.DU8(horizontal) dUTU KUR.KUR u9-za

A4.9–10          [...] SU[.GABA?] KUR.KUR. ŠU.DU

 

C.6.6               na-mu-ra-tum dUTU AL6.GÁL GABA(vertical) UR.SAG i-gú-ul

A.4-11–12      NÌ.KAS7 a[l] SU:GABA ḪUR.SAG ì-ku-[u]l?      

 

C.7.1               AM.AM ÉRIN+X dUTU U5!(MÁ.ḪU) a-bar-rí-iš

A.4.12–14       AM-SÙ ERIN+X dUTU U5 AMBAR

 

C.7.2               ti-ʾà-ma-dím ḪU.DU NE-

A4.14–15        AB.⌈A⌉[?] ⌈U5 [...]

 

C7.3                in a-bar-rí-iš ti-ʾà-ma-dím

A4.16              AMBAR [...]

 

C7.4                in ḪU.DU ù MU.DU dUTU

 

C7.5                in MU.DU a-li-ja-tum È áš-mu AL6.TUŠ

 

C7.6                áš-mu DU.DU DINGIR.DINGIR MAḪ

 

C8.1                BA4.TI ENGAR gišAPIN ti-ga-la-tum a-ba-ʾà-zu

 

C8.2                RA.UNKEN GIŠ.GU.BU ŠU.MU.TAKx

 

C8.3                GABA(vertical) Ba-al6 BÁRA.MAḪ-zu É dUTU Ba-al6

 

C.8.4               TIM.TIM la-ba-ḫa-am6 i-ti-ga-am6 AN È

 

C.8.5               ʾà-šum me-i-li-me DUMU.NITA dEN.ZU

                       

C.9.1               ⌈X⌉[...]u9-[...] DUGUD [...]

 

C.9.2               dLA.[ḪA?.]MA.[AB?.]ZU ME DINGIR.DINGIR da-ḫu-ù

                              

C.9.3               ga-ga-bù DUGUD du-ra-ú

 

C.9.4               ʾA5(NI).NUN.GÚ AN DUGUD da-da-sa-du da-ma-rí-iš

 

C.9.5               TÚG.TÚG nu-da-tum da-ma-sar la da-max

 

C.10.1             [ ...]

 

C.10.2             ⌈X⌉[...] AL6da⌉-ʾà-ga i-si-gi-NI

                       

C.10.3             EN-sa-NI MUNUS ZA.GÌN KÙ.BABBAR NI-lú-mu

 

C.10.4             me-i-la-me dUTU gú-ra-dím PIŠ10(KI.A) ti-ʾà-ma-tum

 

C.10.5.            en-sa/ʾà⌉-la A.⌈X⌉ i ⌈X⌉ [...] ⌈X⌉ [...]

           

C.11.1             KA [...] t[i]-ma[-u9?] RU gišUŠTIL in KISAL ḪUR.SAG

 

C.11.2             du-sa iš-da-me-NI KA.KA ma-ḫa-la-zu

 

C.11.3.            A5(NI).NUN.GI DI.KUD NAM.GURUŠ i-ga-sar A DU8(horizontal) SA URU

 

C.11.4             i-ba-ḪAR dUTU ÍD!(A.LAGABxAN) ENGUR ù dIštaran

 

C.12.1             KA BA LU Ú SI dUTU a-ti IGI ŠÀ      

 

C.12.2             gú-ra-tum dUTU UD.BU DINGIR.DINGIR ti-da-ḫu-ru12

 

C.12.3             TIM.TIM GEŠTUG.GEŠTUG ÉRIN+X dUTU U5!(MÁ.HU) du-rí-iš

           

C.12.4             dEN.KI zi-la-ti-zu BA4.TI IG AB.ZU

 

C.13.1             DINGIR.DINGIR DU-u₉ GABA(vertical) EN TI.URU.DA.A

                       

C.13.2             dEN.KI a-bí ZU.UG!(ZU+PIRIG).BANDA ru12-zi UR.SAG.A

 

C.13.3             DU-i iš-da-du i-da-gi-bu16(NI) wa-da-ar GURUŠ

 

C.13.4             u9-ru12-du ZU.UG!(ZU+PIRIG).BANDA na-zi AB.ZU-RA

 

B1.1–2            [BANDA.U]G / ABZU

           

C.13.5             DINGIR.DINGIR ti-na-ḫu-úš

B1.3                [DINGIR.]DINGIR AL.KÚŠ.SÁ

                       

C.14.1             ʾA5.NUN.GÚ dEN.KI MU.DU in IZI DUGUD en-si IG

 

C.14.2             du-si KI KÚŠ DU₈ (horizontal) NE.DI <ÉRIN+>X dEN.KI si-la bù-gú

 

C.14.3             dUTU mu-ga-lú ti-gi-li

 

C.14.4             TIM.TIM GIŠ.DIB gú-rí-dím

 

C.15.1             ŠÀ ra-ma-ne IG AB.ZU NE.HAL ME.A

 

C.15.2             AB.ZU NE.HAL na-mu-[ra?-tum?]

 

C.15.3             […] X […] X

B2.1                X X GU₄? ŠEŠ?

 

C.15.4             [ D]U [ DU] Ù.SAR ga-ti-im AB.ZU

B2.2–3            X X È? [B]U:SAR DUL₅ ABZU

 

C.15.5             Ì.DU [N]AG([K]A+A) GEŠTIN Ì.GIŠ SAG

B2.4–5            i-ma NAG(A.KA) GEŠTIN LAGAB.SUM.SUM X SAG

 

C.16.1             ù-lú-ḫa-am₆ a-li-zu li-da-ti-zu

 

C.16.2             ù-ru12-mu-zu Ì.DU […]

                                  

C.16.3             […]

 

C.16.4             me-gi-ru12-zu zi-bí-ir a-ʾà-al₆ È dUTU X.DAX?.NE bù-gú

 

C.17.1             a-al₆-zu gú-ra-dím i-si-im ME.ME X.HU.X.[Š]UM?

 

C.17.2             KUR Z[A.GÌN?] en-da-ga zu-ru12-ra ʾà-ba-rí-im

 

C.17.3             gišUŠTIL DUGUD a-me-da-ad ʾà-wa-ar

B3.2                ʾà/sa-wa?

 

C.17.4             ÉRIN+X du-sa AŠ MÚRU zi!-bí-ra MIN MÚRU ŠÀ.GÍD AB.SI[.SÁ]

B3.3–4            ÉRIN+X TUŠ LA ZABARx!([K]A+ME)

B3.5–7            ŠÀ.GÍD [AB.]SI:SÁ dUTU MIN LA ZABARx(KA+BAR) ŠÀ.GÍD

 

C.18.1             ÉRIN+X du-sa

B.3.8               {X} ÉRIN+X TU[Š!]

 

C.18.2             dUTU

C.18.3             [ZÀ.]ME

B3.9                dUTU ZÀ.ME

 

C.18.4             […] X

B3.10              Ù-[      ]

 

C.18.5             DUB.SAR

C.18.6             Ìr-a-il

 

C.18.7             DUB.ZU.ZU

Translation

Cl.l 

Al.l–2             The bolt of (venerable) heaven, the exalted one of the gods,

 

C1.2

A1.3–4            in whom heaven trusts, Šamaš,

 

C1.3

A.1.4.             who holds

C1.4

Al.5                 the life of the land,

 

C1.5               

AI.6                the arm of the king,

                       

C1.6               

A1.7–8            the beloved one, friend of the prince

           

C1.7               

A1.8–9            Ea, the god of rejoicing,

 

C1.8               

A1.l0               the burning light,

                       

C1.9               

A1.11              the fiery radiance,

                       

C2.1               

A1.12              splendour of the Abzu:

                       

C2.2               

A1.13              he is the leader among the Anunna-gods.                  

                       

C2.3               

A1.14–15        To the young men, he has given great strength

                       

C2.4               

Al.16               and fierce harrows(?).

           

C2.5               

A1.17              When they(?) ... the chief herald of the mountain,

 

C2.6               

A1.l8–2.1        the herald of heaven,

 

C2.7               

A2.2–4            the herold of Enlil’s earth, the venerable light,

                                                

C2.8               

A2.4-5            circles around, day and

                       

C3.l                

A2.5–6            night he guards the entrusted(?) lands,

                       

C3.2               

A2.7–9            the lands of Ea. Soldiers

                       

C3.3               

A2.8–11          in the foreign lands he (Šamaš) deploys, to the merchants he gives goods.

                       

C3.4               

A2.12–13        The foreign lands yield lapislazuli and silver.

 

C3.5               

A2.14–16        The cedar forest yields (pure) wood,

 

C3.6               

A2.16–17        boxwood and cypress, (standing tall like) exquisite standards.

                       

C4.1               

A.2.18             The mighty one adorns the house.

                       

C4.2               

A3.1                Aromatic oil, vegetable oil and honey,

 

C4.3               

A3.2                the goods of the merchants,

                       

C4.4               

A3.3–4            (and) the incense(?) of the gods, juniper, almond(?), ...-oil(?), ..., products of the foreign land,

                       

C4.5               

A3.5                he causes to be brought by bis boats/rafts.

                       

C4.6               

A3.6–7            The bulls(?) of Šamaš shone with divine splendor.

 

C4.7.              

A3.8–9            his light ... hem(?) ...

 

C.5.1               [...]

 

C.5.2.              [...]

 

A3.10              The joy of Enlil,

 

C.5.3.             

A3.11              the courtyard of the cella, he caused to fill with lead, gold (A: silver), and lapislazuli.

 

C.5.4.             

A3.12–13        In the large courtyard of the cella the wise(?) pregnant woman

                       

C.5.5              

A3.14–15        calls Suʾen, her(?) hero(!?):

                       

C.5.6.             

A3.16–4.1       “I(?) have heard (your) words.” ... the father of the lands, the father of the                       ...”

 

C.6.1.             

A4.2–4            The city Alila was bright, the lands shone with(?) divine splendor.         

 

C.6.2              

A4.5–6            ... neck(?) of the venerable Anzu,

                       

C.6.3              

A4.7                Mount Šaršar quakes.

 

C.6.4              

A.4.8               The crescent(?) made pasture the aurochsen.

 

C.6.5              

A4.9–10          Šamaš spreads the burning light upon the lands.

                       

C.6.6              

A.4-11–12      The radiance of(?) Šamaš was there. He ate the breast of the mountains.

                       

C.7.1              

A.4.12–14       On the aurochsen, on the bulls(?), Šamaš rode to the other side

           

C.7.2              

A4.14–15        of the sea. Verily he went (? A: He rode) to(?) ...,

                       

C7.3               

A4.16              to the swamp of the sea.

                       

C7.4                When Šamaš went(?) and stood,

                       

C7.5                when he stood on the heights(?), the ... came out, the ... sat down,

                       

C7.6                the lofty gods came (or: stood up).

 

C8.1                The ploughman brought the plough ...

                       

C8.2                a platform for the assembly, a throne(?), he delivered.

 

C8.3                In front of the lord (and) his lofty dais, he passed the house of Šamaš, the lord

                       

C.8.4               of the land, ... he left heaven.

                       

C.8.5               The fiery splendour of the son of Suʾen

                       

C.9.1               ... venerable ...

 

C.9.2               The hundred Laḫama-Abzu(?) were brought near to the gods,

 

C.9.3               the venerable stars ...,

           

C.9.4               the Anunna-gods of venerable heaven ... for the meeting.

                       

C.9.5               ... drags the garments, she does not dra[g? ... ].

 

C.10.1             [ ...]

 

C.10.2             ...                    

 

C.10.3             The ... of the woman (is?) lapislazuli (and) ... silver.

                       

C.10.4             The divine splendour of Šamaš, the hero, ... the shore of(!?) the sea

 

C.10.5.      ...

           

C.11.1             ... the yoke fell(?) in the courtyard of the mountain.

 

C.11.2             He harnessed(?) the bright one(?). He spoke in front of him.

 

C.11.3.            The Anunna gods, the judges of the young men, he gathers. He solves ...

 

C.11.4             Šamaš, the river, the sweet water and Ištaran assemble(?).

                       

C.12.1             Šamaš ... towards (?) …

           

C.12.2             Šamaš, the hero, …, the gods met each other

 

C.12.3             (and) the lands listened. On the bull(?) Šamaš rode to the fortress

 

C.12.4             of Enki, his/its halter he brought to the door of the Abzu.

 

C.13.1             The gods standing(?) in front of the lord of the TI.URU.DA, of

 

C.13.2             Ea, the father of …, the support of the hero –

                       

C.13.3             (against?) the ... (gods?), the pre-eminent youth struggled and gored.

                       

C.13.4             ...

 

B1.1–2             ... went down to the Abzu.

 

C.13.5            

B1.3                The gods were in pain(?) about him/her(?).

 

C.14.1             The Anunna-gods (and) Ea stood there, with fire(?) the venerable one lifted the                     door.

                                                          

C.14.2             The toiling ... of the earth he loosened, of Ea played … the bull(?).

 

C.14.3             Šamaš, who gives the orders

           

C.14.4             of the land: the threshold of the hero(?),

 

C.15.1             the heart of …, the door of the Abzu, the NE.HAL of the ME of(?)

                       

C.15.2             the Abzu, the ... of spl[endour(?)].

 

C.15.3            

B2.1                ...

 

C.15.4            

B2.2–3            The crescent(?), which covers the Abzu,

           

C.15.5            

B2.4–5            he brought. He drank wine and anointed his head,

 

C.16.1             adorned with his city (and) his offspring

 

C.16.2             his … brought …

                       

C.16.3             […]

 

C.16.4             His favorite (city), Sippir, the city of sunrise …

 

C.17.1             his city. The hero(!?) placed/determined the ME …

           

C.17.2             The lapislazuli moun[tain] sparkled with the splendour of abāru-metal(?).

           

C.17.3            

B3.2                The heavy yoke is placed on the …

                       

C.17.4            

B3.3–4           

B3.5–7            The bright(?) bull in wisdom governs one side of Sippir. Šamaš in wisdom governs the other side of Sippar.

 

C.18.1–3                    

B.3.8–9           Praise to the bright(?) bull (and) Šamaš!                  

 

C.18.4            

B3.10              ...

 

C.18.5–7                    

C.18.6             Yirʿa-ʾil, master scribe.

Signs in text
1474
Words in text
761
Sumerograms in text
512
% of Sum. in text
67
Lines in text
155
Average signs per line in text
9.51
SD of signs per line
4.15
Revision History
Bonechi, Marco
Cataloguing
05/12/11
Wasserman, Nathan
Web-formatting
07/12/11
Wagschal, Avigail
Web-formatting
01/01/12
Streck, Michael P.
Formatting, cataloguing
14/04/12
Streck, Michael P.
Catalogue
13/03/13
Tulaikova, Yulia
Additions to Notes
24/10/17
Streck, Michael P.
Transliteration, translation
27/06/22