JCS 26, 174f. (Lamasaga/Baba)

SEAL no. 7501

Copy / Photo
174–175 (photo)
Tablet Siglum
CBS 10986
Collection
University Museum, University of Pennsylvania, Philadelphia
Edition
Genre / Classification
Hymns and Prayers, Lamasaga/Baba
Bilingual
Notes

CDLI No. P266176

 

Text
Obv.

5' [...] i-qá-ab-b[u-ú ...]

6' [...] i-qá-ab-bu-ú x [...]

7' [...] a-la!?-ki-šu ta-ki-i[l ...]

8' [x x] x x [x] x ú-ul i-ša x x [...]

9' a-na ša-r[i]-im ú-u[l] il-la-ak x [...]

10' ú-u[l x x] ki it-ti x ša nu x [...]

11' [e]-le-pu [x x]-tum ša i-ša-ad-dè-ḫu m[i-in-ki la dummuq]

12' [x] x x [x ul]-ṣa na-ši-at dLAMMA m[i-in-ki la damiq]

13' [dLAMMA da-mi-iq-t]um ša dBa-ba6 [te-ek-ni-tum]

-----

14' [...] ši a-l[a-ki-ša]

two lines traces

17' [...] x i-na i-di-šu ša-ki-[in]

18' [... ta-ad]-di-ni-šum-ma

19' [...] ta-na-ad-di

 

Rev.

i[n? …] pa-at-sú x x ba?-nu ú-ul i-ik-lu5-šu 

i[k? x x (x)] ⌈ša?⌉-ak-nu-šum-ma a-na ša-a-ši-im i-ik-mi-i-is-sí-im?

ma-ak-kur-šu šar-ru UD-mi-ša a-na še-pi-ša ša-pi-ik

i-na i-mi-it-ti-šu? x x ki ṭa-ba-am be-el-ti i-za-[az]

bi-it ni-gu-tim ša ta-ši-il-tam ma-lu-ú NIN mi-in-ki l[a dummuq]

6 UD-um ri-ša-tim ṣí-rum ša ma-ti dLAMMA mi-in-ki la [damiq]

dLAMMA da-mi-iq-tum ša dBa-ba6te-ek-n[i-tum]

8 MUNUS ZI ru-ba-tum ka-mi-is-tum ša ba-la-as-sà i[q-bu-ú]

i-na ma-ti-ma i-na a-tál-lu-ki i-na at-w[i-i-ša]

10 i-na ki-ma še-er-tim i-na ku-te-en-ni-i ZU x x a n[a …]

11 šum-ki ki-ma ku-uk-ki šam-ni ù líl-di pi-a-am ma-[li]

12 mi-im-ma ša iš-tu sú-qí-im i-na ba-ba-li-ša SIPA-eš-ti […]

13 ša re-e-eš gišKIRI6-ša lu-ḫir-ši-im i-qá-ab-b[i]

14 UD-mi-ša i-na bi-tim Gir-ši-im i-na-aṭ-ṭa-[al]

15 UD-mi-ša n[am]-ri-iš i-na maḫ-ri-ki i-[ta-na-(al-)la-ak]

16 dLAMMA a-na a-wi-il-tim ša-a-ti mu-tam ki-ma [a-bi ta-ad-di-ni-šim-ma]

17 mu-tam ki-ma a-bi ta-ad-di-ni-šim-ma […]

18 bi-x-sà ú x ma mi-im-ma ⌈x x⌉ […]

 
Translation
Obv.

5' [...] they sa[y...]

6' [...] they say x [...]

7' [... when(?)] he is going(?) he is trustworthy.

8' ...

9' She(?) does not go to the rich .[..]

10' ...

11' The [..]. [b]oat which crosses [the sky], w[hat of yours is not as beautiful?]

12' ... bears [j]oy. Oh Lamma, w[hat of yours is not as beautiful?]

13' [Benefic]ient [Lamma] of Baba, [the honored one].

-----

14' [... her] go[ing].

two lines traces

17' [..]. is set at his side.

18' [... you ga]ve him and

19' [...] throw

 
Rev.

1 … they did not hold him back.

2 [..] are put(?) for him and he/she has gathered for her(?).

3 … daily the king lies powerless(?) at her feet.

4 At his(?) right side … good, my lady is sta[nding.]

5 The house of celebration, full of pleasure, what of yours is n[ot as beautiful?]

6 The lofty day of rejoicing of the land, Lamma, what of yours is not as [beautiful?]

7 Beneficient Lamma of Baba, the honored [one],

8 true woman, kneeling mistress, whose life sh[e (Baba) has ordained]!

9 Whenever she goes about (and) sp[eaks],

10 in the morning when (she) honors (Baba) …:

11 “Your name has fi[lled] the mouth like cakes, oil and cream.”

12 Everything, which is from the market street, when she brings (it) is of high quality […].

13 “May I choose for her (Baba) the best of her garden”, she says.

14 Daily she looks around in the house of Girsu.

15 Daily she brightly g[oes about] in front of you (Baba).

16 Lamma, [you have given] to this lady (Baba?) a husband instead of [a father],

17 You have given her a husband instead of a father.

18 … everything …

Revision History
Streck, Michael P.
Transliteration, translation, commentary
15/06/11
Tulaikova, Yulia
Additions to Notes
24/10/17
Streck, Michael P.
Formatting
24/07/19
Streck, Michael P.
Catalogue
05/12/19
  • 1 of 1