SEAL no. 7524
Texts Hierarchy
Copy / Photo
Tablet Siglum
U.17222
Measurements
circumference
10.4x10.3x4.9
cm
Collection
British Museum, London
Edition
2.5.3.2
142–143
Studies
91-2
Bilingual
Provenance
External Links
Notes
UET 6/3, p. 35: "location AH site".
For the composite edition/trans. of this hymn, see ETCSL 2.5.3.2 = Iddin-Dagān B (ref. coutesy Lorenzo Verderame).
Text
Col. I
- [Di-din-Dda-gan an-né]
- [ki maḫ-a]-ni
- [nam gal mu-ri]-in-tar §
- [Di-din-Dd]a-gan šar-ru-um
- [a-nu-u]m a-ša-ar ṣi-ru-/ti-i-šu
- ⸢ši⸣-im-ta-am ra-bi-ta-/am
- i-ši-im-ku-um §
- aga zi-da dalla
- ⸢mu⸣-ne-ne
- [na]m-sipa kalam-ma-šè
- [mu]-un-íl-e
- [kur ĝ]ìr-zu-uš mu-un-ĝar §
- [a-g]a-am ki-na-am
- [ú]-še-pi-ku-um
- [a-n]a re-ú-ut ma-tim
- [iš]-ši-i-ka
- [m]a-ta-am a-na še-pi-i-ka
- [i]š-ku-un
rest broken
Col. II
- [Den-líl-le á-bi]
- m[u]-⸢e⸣-b[i?-áĝ?]
- Den-líl te-er-⸢ta⸣-[am]
- ša-a-ti ú-wa-er-k[a] §
- Di-din-Dda-gan
- sipa šà-ga-na-me-en
- Di-din-Dda-gan
- re-i li-bi-i-šu
- at-ta §
- gù zi-dé-[a?]
- Den-líl-lá-me-e[n]
- ša Den-líl i-b[u at-ta] §
- Den-ki-ke4 ĝ[éštu daĝal]
- níĝ-nam-ma [zu-zu]
- é-a uz-[na?-am?]
- wa-ta-[ar?-tam? mu?-du?-ut?]
- mi-[im-ma šum-šu]
Translation
Col. I
- 1.-7. Iddin-Dagan, king – Anu has decreed you at the place of his valiance a great destiny.
- 8.-18. He made the just [cr]own shine for you. [He] raised you [t]o the herdsmanship of the country. He put the country in front of your feet.
Col. II
1-4 Enlil has given you this command.
5-9 Iddin-Dagan, you are the sheperd of his heart.
10-12 You are the one, whom Enlil appointed.
13-17 Ea [brought to you] gr[eat] rea[son, knowledge] of all[ things (…)].
Vocabulary
Word | Translation | Semantic | Line |
---|---|---|---|
agûm I (//aga) | tiara, crown | i 13 | |
ašrum (//ki) | place, site | i 5 | |
kīnum | permanent, true, reliable | i 13 | |
libbum (ŠÀ) | heart, mind; inner body | ii 8 | |
mātum (//kalam) | land, country | i 15, i 17 | |
mimma šumšu (//níg-nam) | everything | ii 17 | |
nabûm (v.) | G to name, nominate, decree, invoke, D lament, wail, Š cause to name, lament, wail | ii 12 | |
našûm (v.) | G to lift, carry; Gtn iter. | i 16 | |
rabûm (GAL) I | big | i 6 | |
rē'ûm (SIPA) | shepherd, herdsman | ii 8 | |
rē'ûtum | pasturing, shepherdship, rule | i 15 | |
šakānum (v.) (//gar) | to put, place, lay down | i 18 | |
šarrum (//lugal) | king, lord | i 4 | |
šēpum (//gìr) | foot, leg | i 17 | |
šiāmum (v.) | to fix, decree | i 7 | |
šīmtum (//nam-tar) | fate, what is fixed, destiny | i 6 | |
ṣīrum | exalted, supreme, splendid, outstanding | i 5 | |
têrtum | instruction | ii 3 | |
uznum (//géštug) | ear, wisdom, understanding | ii 15 | |
wapûm (v.) | G to be(come) visible, appear; D to make visible; Š to make manifest, appear | i 14 | |
wârum (v.) | G to go (up to); D instruct, govern, commission, appoint, send | ii 4 | |
watrum | huge | ii 16 |
Signs in text
203
Words in text
80
Sumerograms in text
0
Lines in text
35
Average signs per line in text
5.80
SD of signs per line
1.94
Revision History
Wasserman, Nathan
Photography, web-imaging
08/03/12
Wasserman, Nathan
Corrections
16/09/15
Pohl, Antonia
Transliteration, translation, vocabulary
07/02/22