TIM 9, 41 (Nanna Gungunum)

SEAL no. 7526

Copy / Photo
Tablet Siglum
IM 2900
Measurements
circumference
12x6.5x2.5
cm
Collection
Iraq Museum, Baghdad
Genre / Classification
Hymns and Prayers, Nanna Gungunum
Provenance
Larsa area
Text

1 [li-it-ta-(i)-id ša]r-ru-um mu-[u]t?!-te?-li-am LUGAL da-ad-mi

2 [x x x x x]-x-⌈ka?⌉ mu-ut-ta-di?⌉ ta-na-at-ta-ka / lu-uš-ta-aš-ni

3 [x x x x x ṣa?]-ba-at Di-id-ni

4 [x x x x x x x ] x-x-la?-ta-ak tu-ṣa-bat? / [(0) k]i?-bi-is Di-id!(Copy:DA)-ni

5 [x x x x x] x ki-ma né-ši-im lu-uš-ta-aš?!-⌈ni?-/ka?⌉

6 [x x x x x x x t]a-am-ḫa-ri šu-te-eb-ra

7 [x x x x x x x ul?]-la-nu-uk-ka             

8 x x x [x x x (x)] na-ak-ri te-ta?-bu

9 x x [x x x tu?]-ú-[]a-áš-ši ri-tu Di-id-ni

10 [                       ] x x at-ta

11 [x x x] x x x ⌈ki-maad-di-im

12 [x x x] ta-ni-ti⌉ [an-né]-ti? li-iš-me mu-ut-ta-du-um

13 [x x x] ma?-ta?-ti? [x] x li-ṭi a-i i-ik-šu-ud

14 [x x x x] ⌈ERÍN?meš?⌉ li-ib-ba-šu-[un?]

15 [x x] x ka [(x)] ukta⌉ ⌈x⌉-lu-uk-ka!

16 [x x x]-as-sà x [x x x x ] ⌈bi?⌉-[š]a?

17 [x x (x)] ma? na-arta?⌉ [x x] i-mu-qà-tim

18 [x x x(x)] x-x-x [x LUGAL]-ḫu-um--ur

19 [x x x x] x [x] x-⌈um⌉-ma

20 [x x ] x d⌈Nanna⌉ ma-tam uš-ta-aq-⌈ri⌉-[bu]-⌈nima-na Di-id-ni

21 [x x x š]a-am-ra-ta-am ma-ta-am a-na Gu-un-gu-nu-um ídIdiglat id-di-[n]u

22 [x x x (x)] x ni-ši-i-[m]a

23 [x x x (x)] ⌈ši? ka?⌉ x ta? ŠUii-mai-bé-al [(x?) (x?)]

24 [x x x x]-⌈as-sú e-li ra-bi-i-šu-[u]n? wa-aš-bu-tim!(Copy:NIM)

25 [x x x] ⌈i?⌉-ba-ni-i-ma

26 [x x x x x (x)] x ri-mu-um ka-ab-ra-a[m] ⌈x-x-i?⌉

27 [x (x)] [LU]GAL-ḫu-um-mu-ur ú-na-l[a?-?-šu?]

28 [x x x x x ]x mu-uk-ta-ap-pi-l[i x x (x)]

29 [x x x (x) ] mu-ut-ta-di-[im]

30 [x x x x x x ik?]-mi-i-ma

31 [x x x x x x x x ] x li-ma-gir-šu

32 [x x x x x x x (x)] -⌈te?⌉-[t]im                       

33 [x x x x x x] ⌈x⌉ ri ni [t]im

34 [ša-ar-ru-ut] Gu-un-gu-nu-um  

35 [ut-l]e-el-le e-li gi-ip-ši ḫa-[a]m-[m]a-i da!-an-na-at

Translation

1          [May the k]ing [be praised!] The noble king of the inhabited world,

2          … your… of the famous ones – let me proclaim your praise!

3          The… [seizing] of the Didnū people,

4          … regarding your… ­– you block the routes of the Didnū,

5          … like a lion – let me sing your praise repeatedly!

6          …the… of battles were long lasting.

7          … [who el]se but you?

8          … … of the enemies you will verily attack!

9          … He has crushed … in the pasture-lands of the Didnū.

10        … … oh you!

11        … like a thunder!

12        … may he hear [thi]s hymn of praise, the mighty one!

13        … of the lands … may he not take hostages!

14        …  the troops(?), their(?) heart,

15        … … in your…,

16        … … her … her ….,

17        … … military forces…,

18        … … [Šarrum]-ḫummur

19        … … …

20        [DN and] Sîn have fastened the (authority of the) land over the Didnū.

21        … the fierce…, the land and the Tigris river they (the gods) gave to Gungunum.

22        … … the people.

23        … with two hands he is ruling over …,

24        … his… over their noble ones residing (there).

25        … he is constructing the ….

26        … the wild bull, great-of-…

27        … He(Gungunum) is lay[ing] Šarrum-ḫummur [down],

28        … (the rebels who) gathered against (the king).

29        … the mighty one,

30        … … [he defe]ated

31        … … may he make him obey!

32        … … at once.

33        … … …

34–35  [The kingship] of Gungunum rose above the multitudes of rebels; It is strong!

Revision History
Wasserman, Nathan
Translation
16/11/15
Wasserman, Nathan
Edition
16/11/15
Wasserman, Nathan
Online formatting
16/06/17
  • 1 of 1