SEAL no. 1617
- VAT 17347 rev. (Vorderasiatisches Museum)
- VAT 17347 obv. (Vorderasiatisches Museum)
Obv. ?
1 [lu]-u[š-ba la]-la-ki dNa-na-a ša-ap-t[a]-ki du-u[š-šu-pa ...]
2 […] x da-di-ki šu-um-š[u? ...]
----
3 [… r]i-tu-ma-am dNa-na-a ra ⌈x x⌉ x ḫi a li? ur? lu-ur-ta-a-ma
4 […] x [t]u a-la na-me-er lu-uš-te-eb-ri
----
5 […] x […] x x ma-al x x x šu šu-ul-ma a-na da-a-ar li-re um-ma-an-šu
6 […] x x A-bi-e-[š]u-uḫ lu-te-ep-pu-uš
====
7 [be?-l]i a-ta-ú ra-[i]-mi-iš-ša re-ša-tim li-ib-[ba-š]u tu-ša-am-la el-ṣi-iš
----
8 [mu-ùʾ-a-t]i [a-t]a-ú ra-i-mi-iš-ša re-ša-tim li-i[b-ba-šu] tu-ša-am-la el-ṣi-iš
----
9 [be?-li?] du-uš-šu-pu da-du-ú-ka di-iš-pa i-še-e[b-bi ku-zu-u]b ra-mi-ka
----
10 mu-ùʾ-a-ti du-uš-šu-pu da-du-ú-ka di-iš-pa i-š[e-eb-bi ku-zu]-ub ra-mi-ka
----
11 ṣa-al-mu ša ta-ab-ra i-ši-nu-ú ka-ia-an ú-ul iš-še-e[b-bi ...]
----
12 lu-uš-te-eṣ-bu ša-qí-a-am la-an-ka re-ša-ti ma-li […]
----
13 mu-ùʾ-a-ti ša-qí-a-am la-an-ka re-ša-ti ma-li x [...]
----
14 šar-rum lu da-ri i-na qá-bé-e-ki A-bi-e-šu-⌈uḫ lu⌉ da-r[i i-na qá-be-ki]
====
15 ša-am-ḫu mu-ùʾ-a-ti-ni UD-ma-am ek-le-e-t[a?-am?] ta-[x x] x [...]
16 (traces only)
Rev. ?
1' (traces only)
2' [.....] x re-eš-tam ṭa-a-ba ni x [...]
----
3' ta-ap-pa-l[i-is K]Á.DINGIR.RAki i-na i-ni-ša dam-[qá-tim ...]
4' ta-ak-ru-ub-[šu t]a-aq-ta-bi du-mu-uq-šu [.....]
----
5' UD-mi-ša ba-la-ṭ[am a-na] šar-ri a-ši-bi šu-p[a-at ne-eḫ-ti ?...]
6' dNa-na-a ba-la-ṭ[am a-n]a šar-ri A-bi-e-š[u-uḫ...] x x [...]
7' tu-šu-ši-ib-šu i-na šu-pa-at ne-eḫ-ti li-i[š?/ta/da...i]m-m[a ...]
====
8' in-bu in-bu si-ma-at pa-ni ni x [x x] x x [(x)] x x ú šu/ma ma-za x
9' dNa-na!?(Text: IA)-a {AŠ} ša re-[š]a-tim-[ma]
----
10' ša-am-ḫa mu-ùʾ-a-ti tu-ka-an-na ši-i tu-še-ši-ib-šu pa-ra-ku-ú ra-b[i?-ú?...]
11' ki-ma na-aš-ši i-ri-mu i-za-an-na-an
----
12' [it-ta-na-a]k-ku-ú bu-nu-ša!?(Text: TA) ša-ni-iš iḫ-ta-aš-šu-ús-si ki-ma me-e ṣa-mi mi-im- mu-ú-š[a]
13' [x x x] dam-qá ra-ma-a-ta du-uš-šu-um-ma
----
14' [... ...] x x x x [fi]t?-ta ku-uz-bi an-nu-ú ti-bi lu-ur-ta-a-ma
15' [... ...] x la-la-a-ki lu-uš-bi
----
16' [… …] x x x x e!?-ma mi-im-ma [li-ib-bu-u]k ub-ba-la-⌈am?⌉ iš-ti-ša
17' [… ...] x ma ṭe-ma x [x x (x)-ḫ]u-un-ma
----
18' [… …] x ša ḫa ip t[u] x x x x [....] x x ra-a-ma li-⌈ma?⌉-li
19' [… ... l]i ḫu-ur x x lu-ut-[...]
20' [… …] ú ga ḫu x x [...]
====
21' [… …] x ni x [... ...]
22' [… …] a ra-am-ki ki-ma ši-it-ti [....]
23' [… …] ki-ma ṣe-eḫ-ri pa-ṣa-na ú-x [...]
Obv.?
1 Let me be sated with your charms, Nanāya – your lips are very sw[eet…]
2 [… your] passion is .. […]
----
3 […] lovemaking, Nanāya, ... let us make love,
4 […] May I always be lustrous.
----
5 […] ... well-being, let him shepherd his men forever.
6 [The…] ... (for?) Abī-Ešūh, may I perform again and again.
====
7 [My lord], I will speak to her lover, so that she will gladly fill his heart with joy,
----
8 [Muʾati], I will speak to her lover, so that she will gladly fill his heart with joy.
----
9 [My lord], so sweet is your passion, the appeal of your love is sated with honey,
----
10 Muʾati, so sweet is your passion, the appeal of your love is sated with honey.
----
11 The image(s), the one(s) which you have looked (at), is/are constant festival(s). It/they will not be sat[ed …].
----
12 Let me gaze at your body, so tall, filled with joy […]
----
13 Muʾati, (let me gaze at) your body, so tall, filled with joy […]
----
14 At your command may the king live forever! [At your command] may Abī-Ešūh live forever!
====
15 The exuberant, our Muʾati, in daylight and darkness […]
16 …
Rev.?
1' …
2' […] prime, good [….]
----
3' She looked on Babylon with her kind eyes […]
4' She blessed it, she decreed its well-being […]
----
5' Daily lif[e for] the king who dwells in s[ecurity …]
6' Nanāya, life for the king Abī-E[šūh (will provide)...]
7' She let him dwell in security [… …].
----
8' Passion, passion, (as) befits the face of [… …]
9' Nanāya of j[o]y.
----
10' She treats kindly elated Muʾati; she seated him on a large dais […]
11' Like dew charms (of love) rain down (on him).
----
12' [They make lov]e repeatedly. In her appearance he repeatedly rejoiced on her; whatever is hers is like water (for the) thirsty.
13' [Your ...] are beautiful. You are loveable.…]. He is so sweet!
----
14' […] this appeal of mine, rise, I want to make love (to you).
15' […] let me be sated with your attractiveness.
----
16' […] wherever, I will bring you whatever your [heart] desires from her.
17' […] … […]
----
18' [… …] let him be filled with love.
19' …
20' …
21' …
22' […] … your(f.) love like a sleep […]
23' […] quickly […] to veil […]
Word | Translation | Semantic | Line |
---|---|---|---|
Abī-Ešūḫ | RN | PN | obv. 6,obv. 14,rev. 6 |
awûm (v.) | G to speak; Gt speak, discuss, negotiate | obv. 7, 8 | |
Bābilum (KÁ.DINGIR.RAki) | GN | GN | rev. 3 |
balāṭum (TI) | life, vigour, good health | Abstract concepts | rev. 5, rev. 6 |
bitrûm (v.) | G to be continuous; Št to persevere, continue | obv. 4 | |
dādum I | darling, favorite, sexual attractiveness | Social status/Groups/Professions | obv. 1, obv. 9, obv. 10 |
dašāpum (v.) | G be sweet; D make sweet | obv. 1, 9 | |
dišpum | honey | Food/Drink | obv. 9, obv. 10 |
dumqum | goodness, good (thing), welfare | Abstract concepts | rev. 4 |
ekletum | darkness | Abstract concepts,Nature/Cosmological phenomena | [obv. 15] |
epēšum (v.) | G to do, make, build; Gt to do throroughly; Št be active, work on; N pass. of G | obv. 6 | |
ḫašāšum (v.) | G to swell, be(come) happy Gtn iter. of G | rev. 12 | |
inbum | fruit, flower, sexual appeal | Flora | rev. 8 |
īnum (IGI) | eye | Body/Body parts | rev. 3 |
irimmum | charm, love charm | Abstract concepts | rev. 11 |
isinnum | festival | Rituals/Religious practices | obv. 11 |
kanûm (v.) | D treat kindly, to care, praise, honor | rev. 10 | |
karābum (v.) | G to pray, bless, greet ; Gtn iter. Gt constantly pray to, call blessings on; Š caus. of G | rev. 4 | |
kuzbum | attractiveness, sex appeal | Human activities/actions | obv. 9, rev. 14 |
lalûm | plenty, exuberance, wish, desire, emotion | Abstract concepts | obv. 1, rev. 15 |
lānum | body, figure; stature, form | Body/Body parts | obv. 13 |
malûm IV (v.) | G to become full, fill up; D fill (up); Št to provide | obv. 7, 8, rev. 18 | |
mašûm III (v.) | G to spend the night; Š=G | obv. 2 | |
mû I (A(.MEŠ)) | water | Food/Drink,Nature/Cosmological phenomena | rev. 12 |
Mu'ati | DN | Deities/Divine sphere | obv. 9, obv. 10, obv. 15, rev. 10 |
Nanāya | DN | Deities/Divine sphere | obv. 1, obv. 3, rev. 6, rev. 9 |
naššum, nalšum | dew, nocturnal dew | Nature/Cosmological phenomena | rev. 11 |
nēḫtum | calm, peace | Locations/Buildings | rev. 5, rev. 7 |
niākum (v.) | G to have sexual intercourse | [rev. 12] | |
palāsum (v.) | to look, glance, G to look at, towards; N look, gaze, consider; Ntn iter. constantly gaze at | rev. 3 | |
pānum I (IGI) | front, face, earlier times | Abstract concepts,Body/Body parts | rev. 8 |
parakkum (BÁRA) | cult dais, sanctuary, chapel | Fabricated objects,Locations/Buildings | rev. 10 |
paṣānum (v.) | D veil; Dt pass of D | rev. 23 | |
qabûm | speech, command | Verbal expressions | obv. 14 |
qabûm (v.) (DUG4) | G to say, speak, command | rev. 4 | |
râmum | love, love-making | Abstract concepts,Emotions/Feelings,Human activities/actions | obv. 9, obv. 10, rev. 18, rev. 22 |
ra'īmum | loved, beloved | Social status/Groups/Professions | obv. 7, obv. 8 |
rīštum | rejoicing, celebration | Human activities/actions | |
ritūmum | love-making | Abstract concepts,Human activities/actions | [obv. 3] |
ṣalmum II (ALAN) | figure, image, statue | Body/Body parts,Fabricated objects | obv. 11 |
ṣāmûm | thirsty | Abstract concepts | rev. 12 |
šaptum | lip, rim | Body/Body parts | obv. 1 |
šaqûm I | high, elevated | Qualities/Attributes | obv. 12, obv. 13 |
šarrum (LUGAL; EN) | king, lord | Social status/Groups/Professions | obv. 14, rev. 5, rev. 6 |
šebûm I (v.) | to be satiated, satisfied; to be full | obv. 1, 9, 11, rev. 15 | |
simtum | appropriate symbol, characteristic | Abstract concepts | rev. 8 |
šittum | sleep | Abstract concepts,Human activities/actions | rev. 22 |
ṣubbûm (v.) | G observe; Št execute thoroughly | obv. 12 | |
šubtum, šuptum | abode, dwelling, place, seat | Fabricated objects,Locations/Buildings | rev. 5, rev. 7 |
šumum (MU) | name; son; line of text | Abstract concepts,Verbal expressions | obv. 2 |
šubat nēḫtim | peaceful dwelling | Locations/Buildings | [rev. 5], rev. 7 |
ṭēmum | thought, plan, instruction, information | Abstract concepts,Verbal expressions | rev. 17 |
ummānum | army, troops | Social status/Groups/Professions | obv. 5 |
ūmum I (UD) | day, daily | Abstract concepts,Nature/Cosmological phenomena,Time concepts | obv. 15, rev. 5 |
wabālum (v.) | G to carry, bring; Š send, deliver, make bear; Št pass. of Š | rev. 16 | |
warûm (v.) | G to lead, conduct; Gtn iter. guide, steer, administer | obv. 5 | |
wašābum (v.) | to sit, dwell | rev. 7, 10 | |
zanānum (v.) I | G to rain | rev. 11 |