CUSAS 10, 8

SEAL no. 1618

Copy / Photo
Pl. 22−23
Tablet Siglum
MS 2866
Measurements
circumference
11.5x5.8x2.7
cm
Collection
Schøyen Collection, Oslo
Edition
Genre / Classification
Love Literature
Notes

 CDLI No. P251898

Text

Obv.

1          ma-ar-ti a-la-ni

2          li-bi i-í-ik

3          í-a-at a-li-tim it-ba-al

4          ka-ab-ta-ti

5          i-ša-al-li li-ba-am mu-a-ti-tam

6          da-du-ša ra-mu mu-a-ti-tu

7          ki-ma di-iš-pi-im a-ba-at

8          a-na ap!-pi-í-im

9          ki-ma ka-ra-nim eš-še20-et

10        in-bi-<ša?> ka-ab-ta-tu

11        ki-ma ba-la-ì-im sí-qí-ir šu-mi-ša

12        la še20-bu

13        [r]e?-qé-et-ma í-a-as-sà mu-na-mi-ša-at

14        [ra-š]i ra-i-im-tim na-i-il šu-na-tim

15        [e-pi?]-ma li-bi sà-ab-sà-at ka-ab-ta-tum

16        [šum-ma?]-an iš-ku-un d8-tár ši-ip-ra-am an-ni-a-am

17        [i-ma-t]im? a-a in-<na>-am-ru ra-i-mu

18        [li-i]b-bi!(Text: ŠE)-ma i-li-i i-wi-ir ka-ab-ta-ti

19        [x x]-ma ki-na-tum ar-du ù a-ri-ru

20        [a-ri-g]i-im ši-nu-nu-tim i-ge-el-ta-am

21        [i-n]a ur-ši-ma-ag-ru-ur i-na ma-a-a-/li-im

 

Rev. 

22        it-tu-ra-am i-ri-[mu-um]

23        ṣe-ri-iš ka-ab-[ta-ti-ia]

 

Translation

Obv.

1–3      Daughter of an exile – my heart rejoiced; (she) took away the laugh of (my) mother.

4–5      My mood plunged into the infesting heart –

6          her lovemaking is an infesting love.

7          She is sweet as honey,

8–9      She is fresh like wine to the nose.

10        (My) mood is (fixed on her) fruits.

11–12 As life, mentioning her name is insatiable,

13        Though she is distant, her merriment sets in motion.

14        [One who has] a loved-one chases (lit. sees) a dream:

15        my heart [is broken], my mood is agitated!

16–17 [Had] Ištar schemed this affair, lovers could not [ever] be seen!

18        My he[art] rejoiced! My mood became cheerful!

19        ... is the truth. Restless and constantly trembling:

20–21 I (Text: he) awoke to the noise of swallows, writhed in (my) bedroom on the bed:

 

Rev. 

22–23 The lov[e-charm] returned into m[y hear]t!

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
ālānûm exile (work) Social status/Groups/Professions 1
amārum (v.) G to see; catch sight of; N pass. of G, be found 17
annûm this, those Personal prons. 16
appum nose, tip, crown (of tree) Body/Body parts 8
ārirum priest uttering curses (from arārum) Social status/Groups/Professions 19
balāṭum (TI) life, vigour, good health Abstract concepts 11
dādum I darling, favorite, sexual attractiveness Social status/Groups/Professions 6
dišpum honey Food/Drink 7
edēšum (v.) G to be(come) new; D renew 9
elēṣum (v.) to swell; rejoice 18
eššum new, fresh Qualities/Attributes 9
ḫardum awake Qualities/Attributes 19
ḫepûm (v.) G to break, ruin, destroy; N to be broken [15]
inbum fruit, flower, sexual appeal Flora 10
irimmum charm, love charm Abstract concepts 22
Ištar DN Deities/Divine sphere 16
kabattum, kabtatum liver, mood, mind, intention Body/Body parts 4,10,15,23
karānum (GEŠTIN) vine, wine Food/Drink 9
kittum I steadiness, reliability, truth, justice, loyality Abstract concepts 19
libbum (ŠÀ) heart, mind; inner body Body/Body parts 2,5,15,18
mārtum (DUMU.MUNUS) daughter, girl Kinship terms 1
mati when? Abstract concepts 17
mayyālum bed, resting place Fabricated objects,Locations/Buildings 21
muḫattitum louse ridden (person) Qualities/Attributes 5,6
nagaltûm (v.) N to awake, wake up 20
namāšum (v.) G to set (o.s.) in motion, start out 13
naṭālum (v.) G to look, gaze; Š to show 14
nawārum (v.) G to be(come) bright, shine; D make bright; Š cause to shine; ŠD lighten, gladen 18
qarārum (v.) to writhe, grovel 21
râmum love, love-making Abstract concepts,Emotions/Feelings,Human activities/actions 6
rašûm (v.) G to acquire, get; Š caus. of G [14]
ra'īmum loved, beloved Social status/Groups/Professions 14,17
rigmum voice, cry, noise Emotions/Feelings,Human activities/actions,Verbal expressions 20
šabāsum, sabāsum (v.) G to be angry 15
šakānum (v.) (GAR) to put, place, lay down 16
šalûm (v.) I to submerge, immerse o.s. 5
šebûm II satisfied Qualities/Attributes 12
šebûm I (v.) to be satiated, satisfied; to be full 12
ṣēriš towards Abstract concepts 23
ṣiāḫum (v.) to laugh; cry 2
ṣīḫtum laughter, pl. flirtations, amusements, delights Human activities/actions 3, 13
šinūnūtum swallow (type of bird) Fauna (wild) 20
šiprum sending, mission, work, messenger Abstract concepts,Human activities/actions,Verbal expressions 16
šumum (MU) name; son; line of text Abstract concepts,Verbal expressions 11
šuttum dream Abstract concepts,Human activities/actions 14
târum (v.) (GUR) G to turn, return, become again; D to bring, send, give, pay back 22
ṭiābum (v.) G to be(come) good; improve, repair 7
uršum I bedroom Abstract concepts,Locations/Buildings 21
wabālum (v.) G to carry, bring; Š send, deliver, make bear; Št pass. of Š 3
wālittum one who gives/has given/is about to give birth Human activities/actions,Social status/Groups/Professions 3
zikrum, siqrum utterance, name; mention of the name; reputation Verbal expressions 11
Signs in text
225
Words in text
72
Sumerograms in text
0
Lines in text
23
Average signs per line in text
9.78
SD of signs per line
3.64
Revision History
Meltzer, Keren
Transliteration, indices, web- formatting
17/06/10
Wasserman, Nathan
Translation, commentary, corrections
19/06/10
Wasserman, Nathan
Corrections (translation, commentary)
28/01/11
Wasserman, Nathan
Corrections (translation, commentary)
04/07/11
Wagschal, Avigail
Indexing (stage 2)
27/06/12
Wasserman, Nathan
Corrections (transliteration, translation, commentary) before publication
08/08/12
Wasserman, Nathan
Corrections: translation, commentary
13/04/13
Bloch, Yigal
Online formatting and revision
05/05/17