Or. 60, 340

SEAL no. 1635

Copy / Photo
Tablet Siglum
HS 1879
Measurements
circumference
10.0x6.5
cm
Collection
Hilprecht Sammlung, Jena
Genre / Classification
Love Literature, pārum ša Ištar
Provenance
Notes

Post-OB (MB? later?) text. Note: with colophon.

Text

Obv.

1          ri-ša-tu-m[aiš-dum a-na URU.KI

2          dTēlitum(ZÍB) [be-le-e][d]a?-a-nim ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

3          i-ša?-[alri-ša-t]u-ma iš-dum a-na URU.KI

4          ku-u[l-ma-ši-tum ri-ša-tu-m]a iš-dum a-na URU.KI

5          e-[lu-tum ri-ša-tu-m]a iš-dum a-na URU.KI

6          ar-[d]a-tum ri-ša-tu-m]a iš-dum a-na URU.KI

7          i-ša-a[l ri-ša-tu-m]a iš-dum a-na URU.KI

8          iš-te-en i[l-li-ka-aš-ši-im-ma ri-ša-t]u-ma iš-dum a-na URU.KI

9          al-ki mu-ug-ri-i[n]-n[i ri-ša-t]u-ma iš-dum a-na URU.KI

10        ù ša-nu-ú il-li-ka-aš-ši-im-ma ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

11        al-ki lu-la-ap-pi-it ur-da-at-ki ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

12        iš-tu-ma a-ma-an-gu-ru-ku-nu-ši ri-ša-tu-ma iš-dum ana URU.KI

13        e-lu-ut a-li-ku-nu pu-uḫ-ḫi-ra-nim-ma ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

----

 

Rev.

14        a-na i-il-li du-ri-im i ni-i-lik ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

15        7 pa-an-ti-ša qá-ab-li-ša ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

16        1 šu-ši ù šu-ši ip-ta-na-aš-ša-u a-na ú-ri-ša ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

17        i-ta-an-u e-lu-tum ul in-na-a Iš-tar ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

18        šu-uk-na e-lu-tum a-na ur-da-ti da-mi-iq-ti-im-ma ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

19        ar-da-tum i-na qá-bé-e-ša ri-ša-tu-ma iš-dum a-na URU.KI

20        e-lu-tum iš-mu-ú im-gu-ru a-ma-as-sa ri-ša-tu-ma iš-duma-na URU.KI

----

21        napar (PAP) 20 pa-rum ša Iš-tar MU LUGAL a-am-mu-ra-pí-im

22        mdŠEG5.ŠEG5-bēlu(EN)-rēṣū(Á.DAḪ)-šu(A.NI) LUGAL-E

23        mār(DUMU) mŠumu(MU)-libši(ḪÉ.GÁL)

24        ṭur(IN-SAR)

Translation

Obv.

1          Celebration is a foundation for the city!

2          Telītum, [lad]y of... ...

            Celebration is a foundation for the city!

3          ... ... [

            Celebratio]n is a foundation for the city!

4          Ku[lmašitum 

            Celebratio]n is a foundation for the city!

5          The young m[en …

            Celebratio]n is a foundation for the city!

6          The young [women …

            Celebratio]n is a foundation for the city!

7          ... ...[

            Celebratio]n is a foundation for the city!

8          One c[ame to her (saying):

            Celebrati]on is a foundation for the city!

9          “Come, yield to m[e!]”

            Celebrati]on is a foundation for the city!

10        Also a second came to her (saying):

            Celebration is a foundation for the city!

11        “Come; let me fondle your vulva”

            Celebration is a foundation for the city!

12        “After I yield to you,

            Celebration is a foundation for the city!

13        Gather around me the men of your city

            Celebration is a foundation for the city!

---

 

Rev. 

14        Let us go to the shadow of the city-wall!”

            Celebration is a foundation for the city!

15        Seven to her front, seven to her loins:

            Celebration is a foundation for the city!

            Celebration is a foundation for the city!

17        The men got tired, Ištar did not tire

            Celebration is a foundation for the city!

            Celebration is a foundation for the city!

19        As the young woman was speaking,

            Celebration is a foundation for the city!

20        The young men heard and yielded to her order.

            Celebration is a foundation for the city!

---

21        Total 20 (lines). Pārum of Ištar. Year: Hammurāpi became king.

22–24 mdŠEG5.ŠEG5–bēlu–rēṣūšu son of Šumu-libši wrote.

Documents
File
test.pdf6.35 KB
Vocabulary
Word Translation Semantic Line
alākum (v.) (DU) G to go, walk; Gt go off, away; Gtn wander, go repeatedly, roam about, walk; Š caus. of G Written texts/Literary terms [8], 9, 10, 11, 14
ālum (URU.KI) village, town, city Locations/Buildings 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
anāḫum (v.) to be(come) tired, make an effort, strive 17
awātum, amātu (INIM) word, matter, speech Abstract concepts,Verbal expressions 20
bāmtum II ribcage, chest, thorax Body/Body parts 15
bēltum (NIN) lady, mistress, proprietress Social status/Groups/Professions [2]
dūrum (city) wall, rampart, fortress Fabricated objects,Locations/Buildings 14
eṭlum (GURUŠ; ŠUL) manly; young man Human activities/actions,Social status/Groups/Professions [5], 13, 17, 18, 20
Ḫammurāpi RN PN 21
ḫurdatum female pudenda Body/Body parts 11, 18
i-ša-al (v.) ? [3], [7]
išdum (SUḪUŠ) foundation, base; root Fabricated objects,Locations/Buildings 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
Ištar DN, SN Deities/Divine sphere 17, 21
kulmašītum cultic prostitute Social status/Groups/Professions [4]
lapātum (v.) to touch, take hold of, (Š) ruin, destroy, plunder 11
magārum (v.) to consent, agree, obey 12, 20
paḫārum (v.) to gather 13
pārum I hymn Body/Body parts,Written texts/Literary terms 21
pašāḫum (v.) to cool down, rest 16
qablum I hips, middle Body/Body parts 15
qabûm (v.) (DUG4) G to say, speak, command 19
rīštum rejoicing, celebration Human activities/actions 1, 2, [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
šakānum (v.) (GAR) G to put, place, lay down, Š make smb. place, establish, N be put, established 18
šaṭārum (IN.SAR) (v.) to write (down) 24
šemûm (v.) to hear, listen to smb./smth., obey, accept 20
ṣillum (GISSU) protection; shade, shadow Abstract concepts,Nature/Cosmological phenomena 14
Telītum DN, “(the) very competent (one)” epith. of goddesses esp. Ištar 2
ūrum II pudenda, nakedness Body/Body parts 16
wardatum (KI.SIKIL) girl, young woman Social status/Groups/Professions 6, 19
Signs in text
404
Words in text
151
Sumerograms in text
38
% of Sum. in text
25
Lines in text
24
Average signs per line in text
16.83
SD of signs per line
6.88
Revision History
Wagschal, Avigail
Transliteration and indices
27/01/08
Wagschal, Avigail
Translation, commentary
24/11/08
Wasserman, Nathan
Web-formatting
27/09/09
Wasserman, Nathan
Corrections
29/10/10
Wasserman, Nathan
Corrections
12/11/10
Hess, Christian W.
Cataloguing
01/01/12
Wagschal, Avigail
Indexing (stage 2)
27/06/12
Wasserman, Nathan
Corrections
28/08/12
Streck, Michael P.
Catalogue
08/11/12
Bloch, Yigal
Online formatting and revision
13/05/17