SEAL Fs. de Meyer 75/83b

SEAL no. 7114

Images
  • IM 95317 rev. (Iraq Museum, Bagdad)IM 95317 rev. (Iraq Museum, Bagdad)
  • IM 95317 left edge, lower edge (Iraq Museum, Bagdad)IM 95317 left edge, lower edge (Iraq Museum, Bagdad)
  • Cavigneaux/Al-Rawi 1994, 83Cavigneaux/Al-Rawi 1994, 83
Copy / Photo
83 (copy, photo)
Tablet Siglum
IM 95317 (S 7/1600)
Collection
Iraq Museum, Baghdad
Studies
Cat. No. 147
Genre / Classification
Incantations, fish
Provenance
Sippar (mod. Tell Abu Ḥabbah)
Notes

On obverse Sum. Incantations and abracadabra.

Text

16      apum(GIŠ.GI) ša dSîn qanûm(GI) ša má-gan-na

17      dSîn be-li ú-su-u zi-bi-in-ka

18      da-an-nu-um li-ri-id a-na libbi(ŠÀ) ABZUx(DÉ)-e

19      bā'erum(ŠU.ḪA) i-ba-ar nūnam(KU6)

20      am-me-nim a-di ABZUx?(DÉ?) ṣú-ṣí {IM}{AṢ}im-a-aṣ

21      al-su-um-ma ak-šu-<da>-am-ma

22      il-su-ma-am-ma ⌈ú⌉-ul ik-šu-da-ni

23      Na-zi a-ba-ra-k[a-a]t dNin-gal

24      i-na pí-i na-zi a-ba-ra-ka-tim

25      ša dNin-gal li-ṣí-⌈a⌉-am-ma

26      nūnum(KU6) ša ap-pa-ri-im li-ṣí-a-am

27      tu-e-en-ne-nu-ri ù ma-da-di-im

Translation

16      Reed-bed of Sîn! Reed of Magan!

17      Sîn my lord! Pull out your reed-mat!

18      May the strong-one go down the midst of the Apsû!

19      The Fisherman is catching a fish:

20      Why has he cut the reed-thicket until the Apsû?

21      I ran and I reached (the fish) —

22      It ran (the fish?) but did not reach me!

23      Nazi is the stewardess of Ningal,

24      By the command of Nazi the stewardess

25      of Ningal: may it (the fish) come out to me!

26      May the fish of the marsh come out to me!

27      Incantation formula …

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
abarakkum, f. abarakkatum steward, housekeeper Social status/Groups/Professions 23, 24
appārum reed-bed, marsh Fabricated objects 26
Apsûm (ZU.AB) underground water (cosmic) Nature/Cosmological phenomena 18, 20!
apum (gišGI) reed-bed, reed Fabricated objects 16
bā'erum (ŠU.ḪA) hunter, fisherman Social status/Groups/Professions 19
bârum (v.) to catch, trap 19
kašādum (v.) to reach, arrive, accomplish, conquer 21, 22
lasāmum (v.) G to run 21, 22
Magan GN GN 16
maḫāṣum (v.) to beat, weave, strike 20
Nanše, Nazi DN Deities/Divine sphere 23, 24
nasāḫum (v.) to tear out, abolish, take away 17
Ningal DN Deities/Divine sphere 23, 25
nūnum (KU6) fish Fauna (wild) 20, 26
qanûm (GI) reed, cane Flora 16
Sîn DN Deities/Divine sphere 16, 17
ṣuṣûm reed-thicket Fabricated objects 20
warādum (v.) to go down 18
waṣûm (v.) to go out 25, 26
zibnum reed mat Fabricated objects 17
Signs in text
122
Words in text
50
Sumerograms in text
7
% of Sum. in text
14
Lines in text
12
Average signs per line in text
10.17
SD of signs per line
1.59
Revision History
Shlivinski, Rani
Transliteration and indices
18/03/07
Wagschal, Avigail
Corrections
19/03/07
Wasserman, Nathan
Translation and commentary
16/10/08
Wagschal, Avigail
Web-formatting
11/10/09
Meltzer, Keren
Semantic
16/08/10
Wasserman, Nathan
(Corrections: formatting)
17/09/10
Zilberg, Peter
indexing verbal forms
04/06/14
Oh, Malli
Indexing
19/10/14
Zomer, Elyze
Revision
26/10/19
Streck, Michael P.
Images, Catalogue
15/11/19