SEAL no. 7494
Texts Hierarchy
Copy / Photo
176-177 (photo)
Tablet Siglum
Unknown
Collection
Unknown present location
Edition
124-175
84–93
126–134
53–57, 67–71
174–182
Studies
103-106
211-214
738-740
83-84
235-237
Genre / Classification
Hymns and Prayers, Agushaya B
Provenance
Text
col. i
1 ga-na zu? [...]
2 ú-ir da? [...]
3 pa-a-nam [...]
4 ki-a-ki(-)i? [...]
5 i-da-at du-un-ni-ša
6 [a]r-ka-as-sà pu-ur-sà
7 [a]š-ra-ta-ša-a li-ta?/ša?-am-⌈x-x⌉
8 [le]-qé-a-am it-ta-ti-ša
9 šu-un-ni-a al-ka-as-[sà]
10 na-di-in te-re-e-ti
11 it-pé-e-šu dNin-šubur
12 er-šu-ú SUKKAL-lu ša ⌈x-x-x-(x)?⌉
13 al-KI-e ú-ir ur [...]
14 šu-ú it-ta-ṣí a-na ZU-[x x]
15 i-li-ik iš-te-e[n?] ⌈i?⌉-na BU?-[...]
16 a-na ṣe-ri-i-ša
17 iš-ni-šu i-mu-[ra?]-am šu-ur-[ba?]
18 i-qá-al el-ša-a i-te-⌈x⌉-ša? x x x x
19 ip-ta-ar ši-ik-na-as-sà
20 šu!-uk-lu!-la-at e-pé-ša
21 ú-ul im-la(-)al x-(x) ni-ši
22 ši-ki-tu-uš ta-⌈ak⌉-la-at! (sign: AK)
23 a-le-yu-tim ma-da-at
24 zu-ʾ-ú-na-at na-mu-ra-ti
25 at-bu-uš-ša šu-ul-⌈ma⌉?-⌈at⌉?
26 [ga]-ṣa-at ša-li-a-at ù ra-ʾ-ba-at
27 GURUŠ? KI.SIKIL-am i-šu
28 ba?/zu? ga? ⌈x⌉ ḫi-ip ri-gi-im-ša
29 ⌈i-ta-ḫa-az⌉ it-te-[ša?]
30 ⌈x x⌉ [x] ⌈x x x⌉ al ⌈x-x⌉
col. ii
1' ù? [...] in? [...]
2' (traces)
3' (traces)
4' [...] pa?-ni?-a?-am?
5' [...] ši?-ga?
------------------------------------------
6' ki-ru-gú 7-kam-ma?
------------------------------------------
7' (traces)
8' [...] dṢa-al-tum?
9' [...]-iš il-tim Iš8-tár
------------------------------------------
10' giš-gi4-gál-bi
------------------------------------------
11' ša-am-ri-iš ⌈x-x⌉-⌈e⌉
12' le-i-it i-li ga-še-er-tum
13' šu-pí-iš du-un-ni-ša
14' ša-ga-pu-ri-iš it-na-za-az
15' qá-ra-at-tum Iš8-tár
16' le-i-ti-i-li ga-še-er-tum
17' šu-pí-iš du-un-ni-ša
18' ša-ga-pu-ri-iš it-na-az-za-az
19' i-na na-ar-bi-i-ša
20' ik-ta-na-ṣa-aṣ le-em-ni-ša
21' la ú?-ta-ar i-ra-as-sà
22' i-na i-la-a-ti at-ra-at
23' eṭ-li-iš ú-ti-à-at
24' a-wa-ta-am i-qá-ab-bi
25' ša-am-ri-iš i-sà-qá-ar
26 ' ⌈ši-i i-da-at du-un-ni-ša⌉
col. iii
1'−9' (traces)
10' UD-mu ki? [...]
11' i-gu?-ug? [...]
12' ⌈x⌉ [...]
13' ki-ma ga-aš-⌈ra-at⌉
14' ⌈a-ša⌉-ka-a-nu? [...]
15' ša i-na ši?-[...]
16' ša ta-ap-pu?-ḫi? [...]
17' ur-ra-a i-x [...]
18' ša la x ab? [...]
19' a-la-ak-ta [...]
20' ú-te-eq-[qí/qú (?) ...]
21' d⌈x⌉ [...]
col. iv
(About 6 lines at the beginning of the column are broken.)
1' A-gu-[ša-ia? ...]
2' te-li-i-[tu? ...]
3' a-na dÉ-[a ...]
4' mi-na-am [...]
5' tab-ni-a-am [...]
6' ša pí-ša? ba!-ar [...]
7' an ta-ni? [...]
8' iš-ti-a-at bu-[uk-ra-at dNin-gal]
9' ... [...]
10' a-pa-[n]i-ia [...]
11' šu ta ar [...]
12' de ke? [...]
13' ta-aḫ-[...]
14' ma? [...]
15' im? [...]
16' a? [...]
col. v
1 ta-aš-ta-ka-an na-ar-bi-[i-ša?]
2 dṢa-al-tum ri-ig-[ma-ša?]
3 iš-ta-ka-an e-li-i[a]
4 li-tu-ur up-pí-iš-ša
5 ⌈dÉ-a pa-a-šu i-pu⌉-ša-ma
6 a-na ⌈A-gu-ša-ia qá-ra⌉-ad i-li i-sà-qar
7 a-na ⌈sú-ur-ri ki⌉-ma ta-aq-bi-i
8 e-pí-pu?-uš?-ma
9 ⌈tu-ta/ša-ar⌉-ra-ri-in-ni-ma
10 ⌈tu-ḫa-ad⌉-[di] ⌈i⌉-šu-ú-ṣú-uk-ki
11 ki-ma [i]n?-né-ep-šu-ú
12 ib-ba-nu-ú dṢa-al-tum
13 ṭe?-mi-ni li-il-ma-da
14 ni-šu ar-ki-a-tum
15 ⌈li-ib-ši⌉ ša-at-⌈ti⌉-ša
16 li-iš-ša-ki-in gu-uš?-tu-ú
17 i-pa-ar-ṣí-im <ša> ša-at-ti
18 bi-it-ri-i ⌈ni-ši⌉-i gi-im-ra-as-sí-in
19 li-me-el-lu i-sú-qí-im
20 ši-me-e ri-gi-im-ši-in
21 at-ti bi-it-ri-i em-qé-ta-ši-in
22 ṭe!-em-ši-in li-im-di-i
23 ù ša-rum ša an-ni-a-am za-ma-ra-a[m]
24 i-da-at qú-ur-di-ki
25 ta-ni-it-ta-ki iš-mu-ni
26 Ḫa-am-mu-ra-pí <ša> an-ni-a-am za-ma-[ra-am]
27 i-na pa-li-šu ta-ni-it-ki ⌈x x⌉
28 in-né-ep-šu
29 lu šu-ut-lu-um-šu ad-da-ar ba-la-ṭ[ú]
(...)
col. vi
1 ⌈ù!? ri-im-ta-ki⌉
2 si-iq-ru-uk-⌈ki⌉
3 na-ad-na-a-ti ⌈a-na A-gu-ša-ia⌉
4 ú-da-at dṢa-al-tum
5 i-KI-i-ip ⌈x-ti-i-ki⌉
6 a-⌈x x⌉-ba-⌈tim⌉ ša-qú-ú-tim
7 ma-an-nu-um li-im-gu-úr-ma
8 ša am-ta-li-ú? qá-ti-iš-ša
9 at-ti! ka-ab-ta-as-sà
10 ab-ta-na-ak-ki x x
11 ú-na-id ⌈Iš8-tár⌉
12 šar-ra-tu i-la-tim
13 A-gu-ša-ia du-un-na-ša
14 ki-ma te-li-i-...
15 la-ʾi-iš-ta dṢa-al-ta
16 ša ni?-šu-⌈x-ša⌉ ⌈ib⌉-nu-ú-ši
17 dÉ-a ni-iš-ši-i-ku
18 i-da-at du-un-ni-ša
19 ka-la ni-ši ú-še-eš-mi
20 ub-ta-an-ni ta-ar-bi-a-ta-ša
------------------------------------------
21 ki-ru-gú 10-kam-ma
22 na!-ar-bi-a-aš ú-ša-sí-im
23 i-nu-uḫ ip-ša-aḫ li-ib-ba-ša
24 la-ba-tu Iš8-tár
------------------------------------------
25 giš-gi4-gál-bi
------------------------------------------
26 DUB-pí ša A-gu-ša-ia
Translation
col. i
1 “Come! [...]
2 Give order ... [...]
3 The face [...]
4 ... [...]
5 the signs of her strength.
6 Investigate her case for me!
7 Her places ...
8 Take for me her signs!
9 Recount for me [her] behaviour!”
10 The giver of messages,
11 the capable Ninšubur,
12 the wise messenger of ⌈...⌉
13 “... Give order! ... [...].”
14 He went out to [...]
15 He went alone from [...]
16 to her.
17 He became different against him(?), he saw the exceedingly gre[at one(?)],
18 keeping silent against her ...,
19 inspecting her figure:
20 She was perfect in her actions.
21 She ... of the people.
22 Her figure was trustworthy.
23 She was abundant in victory.
24 She was endowed with terrifying splendor.
25 She is safe(?) in her onrush(?).
26 She was murderous, whirling(?) and enraged.
27 She possessed a young man(?) (and) a girl.
28 ... her clamor.
29 He learnt ... [...]
30 [...]
col. ii
1'−5' [...]
6' The seventh song.
------------------------------------------
7' [...]
8' [...] Ṣāltum.
9' [...]of the goddess Ištar.
------------------------------------------
10' Its antiphon.
------------------------------------------
11' Impetuously [...]
12' the most capable of the gods, the powerful,
13' to make her might appear,
14' always stands mightily.
15' The heroine Ištar,
16' the most capable of the gods, the powerful,
17' to make her might appear,
18' always stands mightily.
19' Through her great deeds
20' she always grinds off the evil against her.
21' She never turns back.
22' She is surpassing among the goddesses.
23' She is ... like a man:
24' Does she says a word,
25' she speaks impetuously:
26' This is the sign of her might.
col. iii
1'−9' [...]
10' The day [...]
11' He grew angry (?) [...]
12' [...]
13' that she is strong.
14' I place(?) [...]
15' Who/Which in [...]
16' Who/Which you light up(?) [...]
17' The day [...]
18' Who/Which not [...]
19' The way [...]
20' They/She/He w[aited(?) ...]
21' [...]
col. iv
1' Agu[šaya ...]
2' the very compete[nt one spoke]
3' to E[a..:]
4' “What [...?]
5' You created [...]
6' Of her mouth... [...]
7' ... [...]
8' The fi[rst-born of Ningal] is unique.
9' ... [...]
10' for me [...]
11'−16' [...]
col. v
1 “You have accorded [her(?)] greatness.
2 Ṣāltum has raised [her(?)] clamor
3 against me.
4 May she return to her cave!”
5 Ea opened his mouth and
6 the hero of gods spoke to Agušaya:
7 “To be sure, as soon as you said it,
8 I will do (it).
9 You... me and
10 you made (me) happy by your sending out.
11 That it was done,
12 (that) Ṣāltum was created,
13 (this) report of us(?) may learn
14 the people of future days.
15 Let it take place annually,
16 let be established a whirling dance!
17 At the cult days of the year
18 Look at all the people!
19 Let them play in the street!
20 Hear their clamor!
21 Look yourself at their clever deeds!
22 Learn their intention!
23 And the king who heard from me this song,
24 the sign of your heroism,
25 and your praise,
26 Ḫammurapi, reign this song
27 as your praise ...
28 was composed,
29 may he be granted life forever!
(...)
col. vi
1 And your wild cow(?)
2 by your command
3 you gave to Agušaya.
4 Ṣāltum is affliction(?).
5 ... your [...].
6 The high ...
7 But who should agree with
8 what I will have filled in her hands?
9 You, her mind
10 I have created for you ...
11 He (Ea) praised Ištar,
12 queen of the goddesses,
13 Agušaya, her might,
14 as(?) the capable one ...
15 The merciless Ṣāltum
16 who ... he had created,
17 the prince Ea −
18 the sign of her might
19 he made all people hear.
20 He made beautiful her magnificence.
------------------------------------------
21 The tenth song.
------------------------------------------
22 He gave her fame worthy of her.
23 She calmed down, her heart was appeased,
24 the lioness Ištar.
------------------------------------------
25 Its antiphon.
------------------------------------------
26 Tablet of Agušaya.
Vocabulary
Word | Translation | Semantic | Line |
---|---|---|---|
agāgum (v.) | G to be(come) furious; D to be angry | iii 11 | |
Agušaya | DN, name of Ištar | iv 1', v 6, vi 3, vi 13 | |
aḫāzum (v.) | G to take, marry, grasp, seize, learn; Š to make s.o. take, marry, learn | i 2 | |
alaktum | way, course | Abstract concepts | i 9, iii 19' |
alākum (v.) (DU) | G to go, walk; Gt go off, away; Gtn wander, go repeatedly, roam about, walk; Š caus. of G | i 15 | |
amārum (v.) | G to see; catch sight of; N pass. of G, be found | i 17 | |
annûm | this, those | v 23, v 26 | |
ašrum (KI) | place, site | Locations/Buildings | i 7 |
awātum, amātu (INIM) | word, matter, speech | Abstract concepts,Verbal expressions | ii 24' |
balāṭum (TI) | life, vigour, good health | Abstract concepts | v 29 |
banûm (v.) | G to build, create; N be created, made | iv 5, v 12, vi 10, vi 16, vi 20 | |
barûm (v.) | to see, to look | v 18, v 21 | |
bašûm (v.) | G to be, exist; Š bring into being, create | v 15 | |
bukratum | daughter, first-born | Kinship terms | [iv 8'] |
dārum | era, eternity | Abstract concepts,Time concepts | v 29 |
dunnum | strength, force | i 5, ii 13', ii 17', ii 26', vi 13, vi 18 | |
Ea | DN | Deities/Divine sphere | iv 3', v 5, vi 17 |
emqum | wise, clever | v 21 | |
epēšum (v.) | G to do, make, build; Gt to do throroughly; Št be active, work on; N pass. of G | i 20, v 5, v 8, v 11, v 28 | |
eršum I | wise | i 12 | |
eṭliš | manly | ii 23' | |
eṭlum (GURUŠ; ŠUL) | manly; young man | Social status/Groups/Professions | i 27 |
gana | come on, yallah! | i 1 | |
gašrum | strong, powerful | ii 12, ii 16, iii 13 | |
gaṣṣum I | cruel, murderous | i 26 | |
gimratum | totality | v 18 | |
gūštum | whirling dance (connected to dGušaya?) | v 16 | |
ḫadûm III (v.) | G to be joyful, rejoice | v 10 | |
Ḫammurāpi | PN; RN | PN | v 26 |
ḫīpum | break | i 28 | |
ḫuppum | hole, pit | v 4 | |
iltum (DINGIR) | goddess | Deities/Divine sphere | ii 9', ii 22', vi 12 |
ilum (DINGIR) | god, deity | Deities/Divine sphere | ii 12', ii 16', v 6 |
irtum I (GABA) | breast, chest | Body/Body parts | ii 21' |
Ištar | DN | Deities/Divine sphere | ii 9', ii 15', vi 11, vi 24 |
ištēn (//diš) | one | i 15, iv 8 | |
išûm (v.) | G to have | i 27 | |
itpēšum | wise, expert | i 11 | |
ittum | sign, mark | Abstract concepts | i 5, i 8, ii 26', v 24, vi 18 |
izuzzum (v.) (GUB) | G to stand; Gtn iter. of G; Š cause to be present, appoint | ii 14, ii 18 | |
kabattum, kabtatum | liver, mood, mind, intention | Body/Body parts | vi 9 |
kalûm II (DÙ.A.BI) | all, totality, everything | vi 19 | |
kaṣāṣum (v.) | to gnash | ii 20 | |
lābatum | lioness | Fauna (wild) | vi 24 |
lamādum (v.) | to learn, to become aware | v 13, v 22 | |
lā’išum | gripping | vi 15 | |
lē'ûm | powerful, competent | ii 12, ii 16 | |
lemnum (ḪUL) | evil, bad; evil person, enemy | ii 20 | |
leqûm (v.) | G to take, take over; Š caus. of G | i 8, ii 11 | |
lē'ûtum | competence, skill, power | i 23 | |
libbum (ŠÀ) | heart, mind; inner body | vi 23 | |
mādum | many, very | vi 7 | |
magārum (v.) | G to consent, agree; Gt to agree with one another, settle on | vi 7 | |
malûm IV (v.) | G to become full, fill up; D fill (up); Št to provide | vi 8 | |
mannum | who?, who | vi 7 | |
mēlulum (v.) | to play | v 19 | |
mīnum | what, what? | iv 4 | |
nadānum (v.) (SUM) | G to give, bestow | i 10, vi 3 | |
nâdum (v.) | G to praise; D=G | vi 11 | |
nâḫum (v.) | G to rest; D to calm | vi 23 | |
namurratum | awe-inspiring radiance | Deities/Divine sphere | i 24 |
napāḫum (v.) | G to blow, light up, rise | iii 16 | |
narbûm | greatness, pl. deeds | Abstract concepts | ii 19', v 1, vi 22 |
Ningal | DN | Deities/Divine sphere | [iv8'] |
Ninšubur | DN | i 11 | |
niššīkum | prince (title of Ea) | vi 17 | |
nišū (UN.MEŠ) | people, humanity, population | Social status/Groups/Professions | i 21, v 14, v 18, vi 19 |
palûm (BALA) | reign, period of office | Abstract concepts,Fabricated objects | v 27 |
pānûm | first, earlier, front | ii 4 | |
pānum I (IGI) | front, face, earlier times | Abstract concepts,Body/Body parts | i 3, iv 10' |
parāsum (v.) | G to cut (off), decide, divide; Gtn continually block | i 6 | |
parṣum | office, (cultic) ordinance, divine powers, rites | v 17 | |
pârum (v.) | to look for, to search | i 19 | |
pašāḫum (v.) | G to cool down, rest; Gtn OB "repeatedly gain relief" sexually; Š cause/allow to rest, calm, pacify; Št be assuaged; ŠD calm, pacify | vi 23 | |
pûm I (KA) | mouth, statement, command, opening | Body/Body parts | iv 6', v 5 |
qabûm (v.) (DUG4) | G to say, speak, command | ii 24, v 7 | |
qâlum (v.) | to pay attention, be silent | i 18 | |
qarrādum (UR.SAG) | warlike; hero, warrior | ii 15', v 6 | |
qarrāttum | heroine | ii 15 | |
qātum (ŠU) | hand | vi 8 | |
qurdum | warriorhood, heroism | Abstract concepts,Qualities/Attributes | v 24 |
ra'ābum (v.) | to shake, tremble | i 26 | |
rigmum | voice, cry, noise | Emotions/Feelings,Human activities/actions,Verbal expressions | i 28, v 2, v 20 |
rīmtum | wild cow | vi 1 | |
šagapūrum | powerful, strong | ii 14, ii 18 | |
šakānum (v.) (GAR) | to put, place, lay down | iii 14, v 1, v 3, v 16 | |
ṣāltum | combat, strife, discord, quarrel; DN | ii 8', v 2, v 12, vi 15 | |
šalûm (v.) I | to submerge, immerse o.s. | i 26 | |
šamrum | fierce, furious | ii 10, ii 25 | |
šanûm III (v.) | G to do twice, do for a second time; D repeat, report | i 9 | |
šaqûm II (v.) | G to be(come) high, elevated; D raise up | vi 6 | |
šarratum | queen | Social status/Groups/Professions | vi 12 |
šarrum (LUGAL; EN) | king, lord | Social status/Groups/Professions | 23 |
šattišam | year by year, yearly | v 15 | |
šattum (MU) | year | v 17 | |
šemûm (v.) | G to listen, to hear; Gtn to hear, to listen again and again | v 20, v 25, vi 19 | |
ṣērum (EDIN) | back, upperside, steppe, open country, towards | i 16 | |
šikittum | appearance, figure | 22 | |
šiknum | appearance, nature; shape | i 19 | |
šuklulum (v.) | Š to complete, make/do completely | i 20 | |
šulmum | well-being, completeness, health; peace | i 25 | |
šūpûm | made apparent, resplendent, famous, shining, splendid | ii 13, ii 17 | |
sūqum (SILA) | street | Locations/Buildings | v 19 |
šurbûm | very great | i 17 | |
šutlumum (v.) | Š to grant, bestow generously | v 29 | |
takālum (v.) | to trust, to encourage | i 22 | |
tanittum, šanittum | (hymn of) praise | Verbal expressions | v 25, v 27 |
tarbâtum | greatness, magnificence | vi 20 | |
tarbītum | child rearing; offspring | vi 20 | |
târum (v.) (GUR) | G to turn, return, become again; D to bring, send, give, pay back | ii 21, v 4 | |
Telītum | DN, “(the) very competent (one)” epith. of goddesses esp. Ištar | iv 2, vi 14 | |
ṭēmum | thought, plan, instruction, information | Abstract concepts,Verbal expressions | v 13, v 22 |
têrtum | instruction | i 10 | |
tībum | arousal, attack | i 25 | |
ṭuppum, tuppum (DUB) | clay tablet, document, letter | vi 26 | |
ūdum, uddum | distress, affliction | vi 4 | |
ūmum I (UD) | day, daily | Abstract concepts,Nature/Cosmological phenomena,Time concepts | iii 10' |
uppum I | tube, socket | v 4 | |
urrum | daytime, morning, daybreak | iii 17 | |
urrum | daytime, morning, daybreak | Time concepts | iii 17' |
waqûm (v.) | G to wait, Dt wait, await, expect, to wait attentively | iii 20 | |
wardatum (KI.SIKIL) | girl, young woman | Social status/Groups/Professions | i 27 |
warkatum | rear, estate, legacy, background, affair, backside; after | i 6 | |
warkûm | rear, later | v 14 | |
wârum (v.) | G to go (up to); D instruct, govern, commission, appoint, send | i 2, i 13 | |
wasāmum (v.) | to be fitting, suitable, beautiful | vi 22 | |
waṣûm (v.) | G to go out, depart; Š caus. of G | i 14, v 10 | |
watrum | huge | ii 22 | |
zakārum (v.) | to speak, say, name, mention; talk; swear | ii 25, v 6 | |
zamārum (ŠÌR) | song | Verbal expressions,Written texts/Literary terms | v 23, v 26 |
za'ānum | to be embellished, to be equipped | i 24 | |
zikrum, siqrum | utterance, name; mention of the name; reputation | Verbal expressions | vi 2 |
Signs in text
936
Words in text
357
Sumerograms in text
19
% of Sum. in text
5
Lines in text
137
Average signs per line in text
6.93
SD of signs per line
2.91
Revision History
Hess, Christian W.
English corrections
Kärger, Brit
Basic transliteration and translation
Streck, Michael P.
Commentary
10/03/10
Streck, Michael P.
Final transliteration, translation and commentary
10/03/10
Wasserman, Nathan
Web-indexing
27/05/10
Streck, Michael P.
Corrections
26/03/12
Pohl, Antonia
bibliography
04/02/22
Pohl, Antonia
vocabulary
07/02/22