SEAL no. 7535
- CBS 19754 (University Museum, University of Pennsylvania, Philadelphia)
- Chiera 1934, 117
CDLI P270371
Col. i
1' [...] ⌈x⌉
2' [...] ⌈x⌉
3' [...]-ṣú-ur
4' [...]-⌈x⌉-ma
5' [...] ⌈x⌉-ri
6' [...] ⌈x⌉
7' [... e]r-pe-ta
8' [...] ⌈x⌉-šu
9' [...] ⌈x⌉
10' [...] ⌈x⌉-si-i
11' [... -m]a i-na ⌈KI⌉-šu
12' [...] ⌈x⌉ mi-it-ḫu-ṣi
13' [...]-za-na-ka
14' [... l]u-ra-ku
15' [...] ⌈x⌉-ka-nu
16' [...]-⌈x⌉-ra-al
17' [...]-su
18' [...] ⌈x⌉-ka
19' [...] ⌈x⌉-a-tam
20' [...]
21' [...] ⌈x⌉
22' [...] ⌈x⌉-nu-uš
Col. ii
1' ⌈i-na ad⌉-[...]
2' ra-ṭú-um-ma ⌈x bu-uk-x⌉ [...]
3' ri-⌈x⌉-tam iš-ša-ka dèr-r[a? ...]
4' tu-la-ap-šu a-⌈na⌉ [...]
5' ta-aṣ-ṣa-ab-ta du-ši-ib-bi ki [...]
6' tab-ka-at-ma zu-ú-tum ki-m[a ...]
7' i-tu-ru ⌈ṭi-id⌉-di-iš tu-ur-[...]
8' aš-tu-uḫ-⌈ma⌉ qa-aš-tum-ma ⌈x⌉ [...]
9' iz-za-az-ma dUTUšu e-lu qa-[...]
10' i-tu-ur a-na aš-ri-[...]
11' te-še-em-me qa-aš-tum ta-aq-ru-⌈x⌉ [...]
12' iš-me-ma uz-zu-uz KUR-ka ⌈x⌉ [...]
13' qa-bal-šu i-zi-zu-šu i-⌈x⌉-a [...]
14' i-mi-id i-na bu-di-šu i-ga-[...]
15' ú-ṣi-ka ta-az-ru el-šu ta-[...]
16' tu-šab-ri-iq-šu [...]
17' ta-as-su-uḫ bi-ti-šu kar-mi-⌈šu?⌉ [...]
18' li-ib-na-at bi-ti-šu ⌈e-ek?-šu⌉ [...]
19' ḫur-sa-a-nu na-ar-⌈tu⌉ šu-li [...]
20' ta-az-ru ⌈i-na⌉ di-ni bi šu ⌈x⌉ [...]
21' bu-ṭú-un-tam si-iq-da tar-p[i-ʾa ...]
22' ta-aš-máš?-šu KUR-ka šá ⌈x⌉ [...]
23' i te-ṭe4-en-mi am-tum el [...]
24' i tu-nap-pi-⌈iš⌉ lib-b[u-uš ...]
25' i tu-ma ⌈x x⌉ ga [...]
26' li-te-en mi-⌈x⌉ [...]
27' [x] iš ku AN ⌈x⌉ [...]
Col. iii
1' [...] ⌈tu-aʾ⌉-a-mi [...]
2' [...] šum-šu-nu-ma ⌈x⌉ [...]
3' [dIŠKUR] ù dÉ-a ú-li-[id ...]
4' [ib]-bi šum-šu-nu-ma [...]
5' ⌈šu⌉-pu-ú el ka-la i-li ⌈x x⌉ [...]
6' it-ti-šu-nu i-ba-aš-ši bu-ul-ṭum [...]
7' nu-uḫ-ša a-na ni-ši i-ši-mu ni-[...]
8' ḪÉ.⌈GÁL⌉-la ú-aṣ-ṣi-bu a-na šar-ri [...]
9' nap-ḫar iq-bu-ú du-muq ma-a-ti [...]
10' i-te-er-šu a-na i-li-ši-in si-iq-r[a ...]
11' dÉ-a na-ag-bi dIŠKUR ša-ma-m[i ...]
12' ma-an-nu e-li-šu-nu-ma ni-ši li-⌈ir⌉-[du-ú ...]
13' na-ag-bu ul-la-du du-muq ma-a-ti [...]
14' na-ra-a-tum mi-la-ši-na er-su-up-pi [...]
15' dIŠKUR ú-ša-az-na-an el ni-ši ša-mu-ut ṭuḫ-di [...]
16' dÉ-a uṣ-ba-aš-šu nu-uḫ-ši er-ṣe-ti šu ⌈x⌉ [...]
17' ša-du-ú i-si-mu i-ṣu iḫ-nu-ub [...]
18' ṣe-e-ru di-ša-ta mu-na-mi ma-li-iu-ú [...]
19' it-bi iz-zi-iz ša ki-i ar-d[a-ti ...]
20' áš-na-an šar-ra-tum ú-ga-ri im-[...]
21' er-su-up-pi še20-gu-ši su-mu-un-[di-i ...]
22' i-na qar-ba-a-tim ú-ṣi mi-na-at ma-[...]
23' ku-na-a-ši en-ni-ni ka-ku-ùʾ-[i ...]
24' ⌈i-na⌉ qar-ba-a-tim ú-ṣi [...]
25' ⌈x⌉-te-er-ri maḫ-ra-ni ku-ru-[...]
26' [ú]-ša-an-sa-ak ki-šub-ba ru-gu [...]
Col. iv
1' [...] ⌈x⌉
2' [...]-⌈mu?⌉
3' [...] ⌈x⌉
4' [...] ⌈x⌉-nim
5' [...] li-ir-ši
6' [...] ⌈x⌉ ma-a-tim
7' [...] ⌈x⌉-ši
8' [...]
9' [...]
10' [...]
11' [...]-⌈i⌉
12' [... -t]i-ir
13' [...]-ú-ga
14' [...]-ru-bi
15' [...]-at
16' [...] ⌈x⌉
Word | Translation | Semantic | Line |
---|---|---|---|
Adad (dIŠKUR) | DN | iii 3', 11', 15' | |
amtum (GÉME) | maid, female slave, maidservant, slave girl | ii 23' | |
arsuppum | carp, barb | iii 14', 21' | |
ašnan (ŠE.TIR) | grain, cereal | Food/Drink | iii 20' |
ašrum (KI) | place, site | i 11' | |
bītum (É) | house | ii 17', 18' | |
būdum, pūdum | shoulder | ii 14' | |
bulṭum | life, cure, healing | iii 6' | |
buṭumtum, buṭuntum | terebinth, pistachio | ii 21' | |
dīnum (DI.KU5) | verdict, case, judgement, legal decision | ii 20' | |
dīšum | spring grass, spring pasture | iii 18' | |
dumqum | goodness, good (thing), welfare | iii 9', 13' | |
Ea | DN | Deities/Divine sphere | iii 3', 11', 16' |
ennēnum | grits | iii 23' | |
Erra | DN, DN ( = Mars?) | Deities/Divine sphere | ii 3' |
erṣetum (KI) | earth, land, netherworld | iii 16' | |
ḫegallum (ḪÉ.GÁL) | abundance, productivity, prosperity, plenty | iii 8' | |
ḫursānum | place of the river ordeal, place of the riverordeal | ii 19' | |
ilum (DINGIR) | god, deity | iii 5', 10' | |
iṣum (GIŠ) | tree, wood | iii 17' | |
kalûm II (DÙ.A.BI) | all, totality, everything | iii 5' | |
karmum | ruin, badlands | ii 17' | |
kišubbûm | waste ground | iii 26' | |
kunāšum | emmer | iii 23' | |
libbum (ŠÀ) | heart, mind; inner body | ii 24' | |
malûm I | full, complete, sated | iii 18' | |
mannum | who?, who | iii 18' | |
mātum (KUR; KALAM) | land, country | ii 12', 22', iii 9', 13', iv 6' | |
mīlum | high water, flood(ing) | Col. III, 14´ | |
minītum | measure, size | Col. III, 22´ | |
mitḫuṣum | fight | Col. I, 12´ | |
munamū | abundance ? | Col. III, 18´ | |
nagabbum, nagbum I | underground water; the whole, entirety | Col. III, 11´, 13´ | |
napḫarum (ŠU.NIGIN; PAP) | total, sum, (the) whole, entirety | Col. III, 9´ | |
nārtum I | ditch, canal | Col. II, 19´ | |
nišū (UN.MEŠ) | people, humanity, population | Social status/Groups/Professions | III 7', 12', 15' |
nuḫšum | abundance, plenty, fertility | Col. III, 7´, 16´ | |
qablum II (ŠEN.ŠEN) | battle, fight | Col. II, 13´ | |
qaštum (GIŠ.PAN) | bow, bow-star, arch | Col. II, 8´, 11´ | |
rāṭum | water-channel, pipe | Col. II, 2´ | |
šadûm I (KUR; ḪUR.SAG) | mountain, open country | Col. III, 17´ | |
šamāmū | heaven; heavens | Col. III, 11´ | |
Šamaš, šamšum (dUtu) | DN, sun | Col. II, 9´ | |
šamūtum | rain | Col. III, 15´ | |
šarratum | queen | Col. III, 20´ | |
šarrum (LUGAL; EN) | king, lord | Col. III, 8´ | |
šigūšum | barley | Col. III, 21´ | |
ṣērum (EDIN) | back, upperside, steppe, open country, towards | iii 18' | |
šiqdum | almond tree | Col. II, 21´ | |
šulûm | street, lane, alley | Col. III, 19´ | |
šumum (MU) | name; son; line of text | Col. III, 2´, 4´ | |
sumundû | garden plant | Col. III, 21´ | |
ṭuḫdum | plenty, abundance, overwhelming abundance | Col. III, 15´ | |
ūṣum | arrow(head) | Col. II, 15´, Col. III, 22´, 24´ | |
wardatum (KI.SIKIL) | girl, young woman | Col. III, 19´ | |
zikrum, siqrum | utterance, name; mention of the name; reputation | iii 10' | |
zūtum | sweat, exudation | ii 6' |