JCS 11, 84f. (Narām-Sîn and the Enemy Hordes)

SEAL no. 1543

Images
  • MLC 1364 (Morgan Library Collection)MLC 1364 (Morgan Library Collection)
Tablet Siglum
MLC 1364
Collection
Morgan Library Collection, (Yale Babylonian Collection) New Haven
Studies
8, 298f.
Genre / Classification
Epics, Naram-Sin
Provenance
Sippar (mod. Tell Abu Ḥabbah)
Notes

Photo K. Wagensonner

Text

Col. i destroyed

 

Col. ii

1       [....] x it-ti-šu

2       […]-il-tam

3       […] x be-el ma-tim

4       […] x a-na-ku am-ta-al-li-ik

5       [..MU/DU.X+]1.KAM ša ap ra

6       […]-ra ša šar-ru-tim

7       […] aṣ-ba-at-ma

8       […] ša an-ni-tam

9       […] ra a-na ia-a-ši-im

10     […] ⌈x⌉-du-ú a-na-ku

11     […] ú? ra a-na ia-a-ši

12     [… a-n]aru⌉-qú-tim

13     […i]š-tu ul-la

14     […il]-li-kam-ma

15     […] ib-ri-ia

16     […a]ṣ-ba-at

17     […a]m

(break)

 

Col. iii

1       im-ta-ḫa-aṣ da-ab-da-a ú-ul i-zi-i[b]

2       i+na ša!(TA)-ni-i 2 š[u-š]i li-mi um-ma-na ú-še-ṣi-am-ma

3       im-ta-ḫa-aṣ da-a[b-d]a-a ú-ma-al-li ṣe-ra

4       i-na ša-al-ši 1 šu-ši li-mi um-ma-na ú-še-ṣi-am-ma

5       e-li ša pa-naú-wa-at-te-er šu-a-ti

6       iš-tu 6 šu-ši li-mi um-ma-ni i-né-ru

7       im-ta-ḫa-aṣ da-ab-da-a ra-bi-a

8       a-na-ku es-se-[ḫi] en-né-ši

9       a-ka-ad a-na-aḫ a-šu-uš am-ṭi-ma

10     um-ma a-na-ku-m[a] DINGIR a-na BALA-ia mi-nam ub-lam

11     a-na-ku šar-rum la mu-ša-lim ma-ti-šu

12     ù SIPA la mu-ša-lim ni-ši-šu

13     ia-a-ši BALA-e mi-nam ub-lam

14     ki-i lu-uš-ta-ak-kan-ma

15     pa-ag-ri ù ra-ma-ni lu-še-ṣi

16     a-na ḫu-ul-lu-uq ṣe-ri Ak-ka-di-i

17     [L]Ú.KÚR da-an-na id-ke-a-am-ma

18     [x]x-ši-a ta-am-ḫa-ri a-dì Mal-gi-a

19     [x x (x)] gu uk ka ni a

20     [. . ]e-⌈riAk-ka-di-i sa-pa-nu ⌈x x⌉

21     […] x x […]

(break)

 

Col. iv

(break)

1’      x x […]

2’      eš-re-ti x x x x x […]

3’      ma-t[um šu]-ul-pu-ta-at qab?-li-at? x x x

4’      x x x ša dAdad is-su-ú e-li ma-[tim]

5’      ḫu-bu-ur-ša ik-ta-ba-ás ṭe4-em-ša is-pu-uḫ

6’      a-la-ni ti-la-ni ù BÁRAmeš is-pu-un

7’      mi-it-ḫa-ri-iš ka-li-iš uš-te-mi

8’      ki-ma a-bu-ub me-e ša ib-ba-šu-ú

9’      i+na ni-ši [(x)] ma-aḫ-ri-a-ti

10’    ma-at A[k-ka]-di-i uš-te-mi

11’    uḫ-ta-al-li-iq ma-tam

12’    ki-ma la na-ab-ši-i ka-la-ša us-sà-aḫ-ḫi-ir

13’    s[a]-ap-na-at ma-tum šu-us-ḫu-ra-at ka-lu-š[a]

14’    ⌈i-nae-ze-ez DINGIRmeš ma ru uš ib […]

15’    a-l[a-n]i ub-bu-tu ti-la-nu sa-ap-nu

16’    ḫu-bu-ur ma-t[im] ú-te-ek-ki-ma ik-ta-ba-ás

17’    ki-ma a-bu-ub pa-al-gi ma-tam uš-te-m[i]

18’    x x x uḫ[-ta-a]l-li-iq wa-ri-x

 

Col. v

(break)

1’       […] x x

2’       […] ar pa? kam?

3’       […] x x […]

4’       […] dINANNA

5’       […]-šu?-nu me li li

6’       […] i-na-an-na bal [x]

7’       […]-il-šu-nu-ti-ma

8’       […] nu-ḫa um-ma šu-ú

9’       […] x x ar iš-mu-ú

10’     […] UD wa-ar-ba-ti

11’     […] ši-id an-ni

12’     […] x i-ib-ka-nim

13’     […]x ù ki? lam za an ga

14’     […] ud/na? mu ši-na-ti

15’     […] pu-ti-šu

16’     […] bi-lu

17’     […] ur

Translation

Col. i destroyed

 

Col. ii

1       […] x with him

2       [...]-?

3       […] ... the lord of the land

4       […] ... I take counsel with myself

5       […] one ...

6       […] the … of kingship

7       […] I took and

8       […] who this

9       […] to me

10     […] I ...

11     […] ... to me

12     […] far away

13     […] since the days of old

14     […] he came and

15     […] of my friend

16     […] I grasped

17     […] ...

 

Col. iii

1       He inflicted a defeat, sp[ared] (no one).

2       The second (year) 120,000 troops I sent forth, but

3       He inflicted a de[fea]t; he filled the battlefield (with corpses)

4       The third (year) 60,000 troops I sent forth, but

5       He expanded that (defeat) beyond the previous.

6       After he had slain my 360,000 troops,

7       He inflicted a great slaughter.

8       I became confus[ed], bewildered.

9       I was annoyed, depressed, sunk in gloom, reduced (in spirit).

10     Thus I thought: “What has god brought upon my reign?

11     I am a king who has not kept his land prosperous,

12     and a shepherd who has not kept his people prosperous.

13     What has my reign brought upon me?

14     How can I make arrangements for me and

15     can get myself out (of trouble)?

16     To destroy the plain of Akkade

17     he (the god) has summoned a mighty foe against me and

18     [.].. my battle until Malgium.

19     […] …

20     … the plain of Akkade, the flatlands …

21     […] … […]

(break)

 

Col. iv

(break)

1’       …[…]

2’       The sanctuaries …

3’       The la[nd was de]filed …

4’       The ... of Adad roared over the la[nd].

5’       It trampled down its clamor, confused its reason.

6’       It levelled cities, tells, and temples.

7’       It transformed everywhere equally.

8’       Like the deluge of water, that had risen

9’       among the former people,

10’     it transformed the land of Akkade.

11’     It destroyed the land,

12’     reduced it totally, as if it had never existed.

13’     Levelled was the land and totally turned over.

14’     By the fury oft he gods …

15’     Cities were obliterated, the tells were levelled

16’     It dimished the clamor of the land and trampled (it) down. 

17’     Like a flood (overflowing the banks) of the canal, it transformed the land.

18’     … destroyed the …

 

Col. v

(break)

1’       […] x x

2’       […] ?

3’       […] x x […]

4’       […] Ištar

5’       […]their…

6’       […] now(?) ...

7’       […] ... them

8’       […] ? thus spoke he:

9’       […] ? they heard.

10’     […] of the uncultivated fields

11’     […] ...me!

12’     […] ...

13’     […] and ...

14’     […] ? them.

15’     […] before it/him.

16’     […] ?

17’     […] ?

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
abātum (v.) G to destroy; D destroy completely Qualities/Attributes iv 15'
abūbum flood, deluge Nature/Cosmological phenomena iv 8', iv 17'
ālum (URU.KI) village, town, city Locations/Buildings iv 6', iv 15'
bēlum (EN) lord, master, proprietor, owner Social status/Groups/Professions ii 3
dabdûm defeat, bloodshed Abstract concepts iii 1
dannum (KAL.GA) powerful, mighty, great, strong Qualities/Attributes iii 17
ešertum chapel, sanctuary, shrine Locations/Buildings iv 2'
ḫubūrum II, ḫuburrum bustle, clamour Abstract concepts iv 5', iv 16'
ibrum, ebrum friend, colleague Human activities/actions,Social status/Groups/Professions ii 15
kalîš totally Abstract concepts iv 7'
kalûm II (DÙ.A.BI) all, totality, everything Abstract concepts iv 12', iv 13'
līm thousand Abstract concepts iii 2
maḫrûm first, former, earlier, previous, older Abstract concepts iv 9'
mātum (KUR; KALAM) land, country Locations/Buildings,Nature/Cosmological phenomena ii3, iii 11, iv 3', iv 10', iv 11', iv 13', iv 16', iv 17'
mīnum what, what? Abstract concepts iii 13
mitḫāriš in the same manner, in equal shares, altogether Abstract concepts iv 7'
mû I (A(.MEŠ)) water Food/Drink,Nature/Cosmological phenomena iv 8'
nakrum strange, foreign, enemy Social status/Groups/Professions iii 17
nišū (UN.MEŠ) people, humanity, population Social status/Groups/Professions iii 12, iv 9'
pagrum body, corpse Body/Body parts iii 15
palgum canal Locations/Buildings iv 17'
palûm (BALA) reign, period of office Abstract concepts,Fabricated objects iii 10, iii 13
pāna before Time concepts iii5
rabûm (GAL) I big Qualities/Attributes iii 6
ramānum self Abstract concepts,Body/Body parts,Personal prons. iii 15
rē'ûm (SIPA) shepherd, herdsman Social status/Groups/Professions iii 12
sapnum flattened Qualities/Attributes iv 13', iv 15'
šarrum (LUGAL; EN) king, lord Social status/Groups/Professions iii 11
ṣērum (EDIN) back, upperside, steppe, open country, towards Abstract concepts,Body/Body parts,Locations/Buildings,Nature/Cosmological phenomena iii 3, iii 16
šulputum defiled, ruined Qualities/Attributes iv 3'
šusḫurum encircled; here: totally turned over Qualities/Attributes iv 13'
šūši sixty Abstract concepts iii 2
ṭēmum thought, plan, instruction, information Abstract concepts iv 5'
tīlum, tillum (DU6) tell, ruin heap Nature/Cosmological phenomena iv 6', iv 15'
ulla long ago Time concepts ii 13
ummānum army, troops Social status/Groups/Professions iii 3
warbum uncultivated, waste (?) v 10'
yâšim, ayyâšim to, for me Personal prons. ii 9, ii 11, iii 13
Revision History
Hess, Christian W.
Catalogue
01/01/12
Streck, Michael P.
Catalogue
23/02/16
Leonhardt, Hannes
Transliteration, translation
14/03/16
Streck, Michael P.
Corrections, commentary
15/03/16
Streck, Michael P.
Image, catalogue
21/08/20