PBS 10/4, 8 (Letter)

SEAL no. 27667

Images
  • CBS 346 (Langdon 1919)CBS 346 (Langdon 1919)
  • CBS 346 (CDLI P257792)CBS 346 (CDLI P257792)
Copy / Photo
pl. LXXXVI
Tablet Siglum
CBS 346
Measurements
circumference
10,16 x 6,35 x 2,54
cm
Collection
University Museum, University of Pennsylvania, Philadelphia
Genre / Classification
Literary Letters
Bilingual
Notes

ETCSL erroneously refers to a cuneiform source Ash 1922-163 (OECT 5 26), which represents another letter.

Text

Obv.

1 [lugal-gu10-ra] ù-ne-⌈dug4

2 ⌈árad-gu10 árad-zu na-ab-bé⌉-[a]

3 lugal-gu10 inim-zu inim an-na níg nu-kúr-[ru-dam]

   a-wa-at-ka a-wa-at a-nim ša la⌉ [ut-ta-ka-ru]

4 nam tar-ra-zu dingir-gin7 šu-zu ĝar-⌈ra⌉-[(àm)]

  ši-ma-tu-ka ki-ma DINGIR šu-ut-lu-ma-[ni-kim]

5 bàd lugal-ĝu10 šu mu-un-gi4 kíg-bi ⌈ki⌉-b[i?-šè im-ma]-gar

   <> ⌈ša⌉ be-lí ú-ša-lim x NI? ši-pí-ir-šu a?⌉-[na aš-ri-šu aš]-ku-un

6 gìri lú kúr-e kakalam-šè ba-⌈kud!⌉-[(re6)]

   še-ep na-ak-ri a-⌈nama-tim pa-ar-⌈sa-at

7 ⌈mu⌉ maḫ lugal-gu10 ⌈sig⌉ igi-⌈nim⌉-ma

    šu-ma-am ṣi-rum ša be-lí-iaiš-tu⌉ ma-tim e-li-⌈tim⌉ a-na <>

dutu-è-ta u4-šú-uš zag-šè kalam til-la a mi-ni-in-túm-⌈túm⌉-mu

   ⌈⌉-tu <> a-na <> a-na pa-ṭe4gi⌉-mi-ir-ti ma-tim i-tam-mi-⌈ra

9 amurrum gú-érim bí-in-gar ní-bi ⌈im-ma⌉-x-x [. . .]

   ki-ša-tum šu?-x-al na-ak?-[ri . . .]

10 Ikur-gam-ma-bi ⌈dšul⌉-gi-ra túm-⌈mu?⌉ x [...] x (eras.) ḫar-ra-an-kalag igi ḫur-⌈sag⌉-[gá-ka . . .]

     ku-un-ši-ma-tum a-⌈na⌉ <> [. . .] a-na ḫal-ṣí ša pa-ni⌉ [ša-di-i . . .]

11 ⌈ù⌉ a-ba-àm-da-⌈sá⌉ [...]
<>
12 ⌈im-sar-re lugal-gu10⌉ [. . .]
     ⌈ṭup⌉-pí x (eras.) be-lí-⌈ia⌉ [. . .]

13 níg lugal-gu10 ab-[bé-na-(gu10 ga-ab-ak)]

     ⌈ša⌉ be-lí [i-qa-bu-ú (lu-pu-uš)]

14 [lugal]-⌈gu10⌉ [hé-en-zu]

 

Translation

1 Speak to my king,

2 saying (the words) of Aradmu, your servant.

3 My king, your pronouncements are as the pronouncements of An that cannot be changed.

4 Your destiny has been bestowed to you as to a god!

5 And as for the fortifications that my king commissioned me to finish, I have restored the work to its previous condition.

6 (As a result) the enemy’s access to the frontier territory has been blocked.

7-8  My king’s supreme name illuminates (everything) from North to South, from East to West, to the borders of the entire homeland.

9 The enemy Amorites were put down (?), they themselves (?)...

10 Kurgamabi is bringing (?) to Šulgi . . . the fortress Igiḫursaga

11 And Abaindasa . . .

12 The tablet that my king . . .

13 Whatever you, my king or[der me to do, (I will do)].

14 Now my king [is informed] (about all of this)!

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
ana I to, for [5], 6, 7, 8, 10
Anum (//an) DN 3
ašrum (//ki) place, site [5]
awātum (//inim) word, matter, legal case, lawsuit 3
bēlum (//lugal) lord, master, proprietor, owner 5, 7, 12, 13
elûm II upper 7
epēšum (v.) (//ak) G to do, make, build; Gt to do throroughly; Št be active, work on; N pass. of G 13
gimirtum (//til) totality 8
ḫalṣum (//ha-ra-an-kalag) fortress, district 10
ilum (DINGIR) (//dingir) god, deity 4
ištum (//-ta) from 8
ištum from, out of, since, after 7
kīma (//gin7) like, as; when; that 4
kiššatum (KIŠ) totality, world 9
kunšimātum (//kur-gam-ma-bi) PN 10
not 3
mātum (//kalam) land, country 6, 7, 8
mātum elītum (//igi-nim) upper land 7
nakārum (v.) (//kúr) to be(come) different, strange, hostile; G change; D change, alter 3
nakrum (//lú-kúr) strange, foreign, enemy 6, [9]
nawārum (v.) (//a ~túm) G to be(come) bright, shine; ŠD lighten, gladen 8
pānum I (//igi) front, face 10
parāsum (v.) (//kud) G to cut (off), decide, divide; Gtn continually block 6
pāṭum (//zag) edge, border 8
qabûm (v.) (//dug4) G to say, speak, command 13
ša who(m), which, of 3, 5, 7, 10, 13
šadûm I (//ḫur-sag) mountain [10]
šakānum (v.) (//gar) to put, place, lay down [5]
šalāmum (v.) (//šu ~gi4) D pay off in full 5
šēpum (//gìr) foot, leg 6
šīmtum (//nam-tar) fate, what is fixed, destiny 4
šiprum (//kin) sending, mission, work 5
ṣīrum (//maḫ) exalted, supreme, splendid, outstanding 7
šumum (MU) (//mu) name; son; line of text 7
šutlumum (v.) (//šu ~gar) Š to grant, bestow generously 4
ṭuppum (//im-sar-ra) clay tablet, document, letter 12
Signs in text
292
Words in text
150
Sumerograms in text
3
% of Sum. in text
2
Lines in text
25
Average signs per line in text
11.68
SD of signs per line
5.69
Revision History
Tulaikova, Yulia
Cataloguing, edition, translation, indexing
18/03/21