MAD 5, 8

SEAL no. 7026

Images
  • Kish 1930, 143+175 h (CDLI 285640)Kish 1930, 143+175 h (CDLI 285640)
  • Westenholz A./Westenholz J. G. 1977 , 200 (copy)Westenholz A./Westenholz J. G. 1977 , 200
Tablet Siglum
Kish 1930, 143+175 h
Measurements
circumference
8.7x4.6x1.1
cm
Collection
Ashmolean Museum, Oxford
Genre / Classification
Incantations, love
Love Literature
Notes

CDLI 285640

Text

Obv.

1          dEN.KI ir-e-ma-am

2          è-ra-[?]-am

3          ir-e-mu-um meraʾ(DUMU) dIštar(INANNA)

4          in sà-qì-[ša?/šu? u?-ša?-a]b

5          in ru-ú-t[i kà-na]-ak-tim

6          ú-tá-ra wa-a[r-d]a-tá

7          da-mì-iq-tá tu-ú-tá-na-ma

8          ki-rí-śum tu-ur4-da

9          tu-ur4-da-ma a-na kirîm(gišKIRI6)

10        ru-ú-ti kà-na-ak-tim

11        ti-ip-tá-at-qá

12        a-u-uz7(EŠ) pá-ki ša ru-qá-tim

13        a-u-uz7 bu-ra-ma-ti

14        e-né-ki

15        a-u-uz7 ur4-ki

16        ša ši-na-tim

17        a-áš-i-i ki-rí-ís

18        dSîn(EN.ZU)

19        ab-tùq arbatam(gišÁSAL)

 

Rev.

20        u-me-ís-sa

21        du-ri-ni i-tá-as-kà-ri-ni

22        ki rāʾium(SIPA) ì-du-ru a-nam

23        enzum(ÙZ) kà-lu-ma-sa larum(U8) puḫāssa(SILA4-[])

24        a-tá-núm mu-ra-aś

25        se-er-gu-a i-da-śu

26        šamnum(Ì) ù ti-bu-ut-tum

27        śa-ap-tá-śu

28        a-sà-am šamnim(Ì) in qá-ti-śu

29        a-sà-am i-ri-nim in bu-dì-śu

30        ir-e-mu ú-da-bi-bu-śi-ma

31        ù iš-ku-nu-śi a-na mu-u-tim

32        a-u-uz7 pá-ki ša da-dì

33        dIštar(INANNA) ù dIš-a-ra

34        ù-tám-me-ki

35        a-di4 a-wa-ar-śu

36        ù a-wa-ar-ki

37        la e-tám-da

38        la tá-pá-ša-i-ni

Translation

1–2         Enki loves the love-charm,

3–4         The love-charm, Ištar’s son, [sit]ting in [her?/his? l]ap,

5–6         Turning here through the sap of the incense-tree.

6–7         You, Oh two beautiful maidens, are blooming!

8–9         To the garden you come down, indeed come down to the garden!

10–11     You have drunk(?) the sap of the incense-tree.

12           I have seized now your(f.) drooling mouth (lit. “mouth of sap”),

13–14     I have seized your(f.) shining eyes,

15–16     I have seized your(f.) vulva, (the place of) urine.

17–18     I leaped to the garden of Sîn,

19–20     I cut the poplar tree for her day.

21–22     Encircle(f.) me between the boxwood trees, as the shepherd encircles the flock,

23–24     As the goat (encircles) its kid, the sheep its lamb, the mare its foal!

25           His arms are adorned,

26–27     Oil and (the sound of) harp – his lips.

28–29     A cup of oil in his hands, a cup of cedar fragrance on his shoulders.

30–31     The love-charms have persuaded her, driven her to ecstasy –

33–34     I conjure you(f.) by the name of Ištar and Išḫara:

35–38     ‘Until his neck and your(f.) neck are not entwined – you(f.) shall not find peace!’

Vocabulary
Word Translation Semantic Line
assammum jug, goblet, drinking vessel Fabricated objects 28, 29
atānum she-ass Fauna (domestic) 24
būdum, pūdum shoulder Body/Body parts 29
dādum I darling, favorite, sexual attractiveness Human activities/actions,Social status/Groups/Professions 32
Enki DN Deities/Divine sphere 1
enzum, ezzum, inzum (ÙZ) goat, she-goat; she-goat (the constellation Lyra) Fauna (domestic) 23
erēnum (gišEREN) cedar Flora 29
idum (Á) arm; side; strength; wage Body/Body parts 25
īnum (IGI) eye Body/Body parts 14
irimmum charm, love charm Abstract concepts 1, 3, 30
Išḫara DN Deities/Divine sphere 33
Ištar DN Deities/Divine sphere 3, 33
kalumtum ewe; female lamb Fauna (domestic) 23
kanaktum tree (incense-bearing) Flora 5, 10
kirûm (GIŠ.KIRI6) orchard, plantation Flora 8, 9, 17
laḫrum (U8) sheep, ewe Fauna (domestic) 23
maḫḫūtum prophetess, female ecstatic Social status/Groups/Professions 31
mārum (DUMU) boy, son, descendant Kinship terms 3
mūrum young bull, foal of donkey or horse Fauna (domestic) 24
puḫādum (SILA4) lamb Fauna (domestic) 23
pûm I (KA) mouth, statement, command, opening Body/Body parts 12, 32
rē'ûm (SIPA) shepherd, herdsman Social status/Groups/Professions 22
ru'tum spittle, saliva, sap Body/Body parts 5, 10, 12
šamnum (Ì; Ì.GIŠ) oil, fat, cream Food/Drink,Materials 26, 28
šaptum lip, rim Body/Body parts 27
sāqum thigh Body/Body parts 4
ṣarbatum (gišÁSAL) poplar Flora 19
ṣawārum neck Body/Body parts 35, 36
ṣēnum III flock, sheep (and goats) Fauna (domestic) 22
Sîn DN Deities/Divine sphere 18
šīnātum urine Body/Body parts 16
taskarinnum box tree, boxwood Flora 21
tibbuttum a musical instrument, phps. drum Fabricated objects 26
ūmum I (UD) day, daily Time concepts 20
ūrum II pudenda, nakedness Body/Body parts 15
wardatum (KI.SIKIL) girl, young woman Social status/Groups/Professions 6
Signs in text
242
Words in text
94
Sumerograms in text
12
% of Sum. in text
13
Lines in text
38
Average signs per line in text
6.37
SD of signs per line
1.88
Revision History
Wagschal, Avigail
indexing
18/11/07
Bo, Zhang
Web-formatting
17/05/10
Meltzer, Keren
Semantic
16/08/10
Wasserman, Nathan
Translation
01/04/12
Wasserman, Nathan
Corrections (indexing)
01/04/12
Wasserman, Nathan
Transliteration
01/04/12
Wasserman, Nathan
Commentary
03/04/12
Streck, Michael P.
Catalogue
12/03/13
Streck, Michael P.
Catalogue
19/11/13
Oh, Malli
Indexing
19/12/13
Bloch, Yigal
Online formatting and revision
13/05/17
Streck, Michael P.
Images, catalogue
08/11/19
Streck, Michael P.
Correction translation
03/03/21