Akkadian word | Translation | Texts |
---|---|---|
ebīḫum, abīḫum | rope, cord | CUSAS 32, 48: 2, 18
|
Ebla | GN | |
ebūrum | harvest, summer | |
edēlum (v.) | to shut, bolt | Atraḫasis OB III (Sippar):C1 ii 52"
|
ēdēnu | alone | |
ēdēnûm, wēdēnûm | alone, single | |
edēqum (v.) | to dress | |
edērum (v.) | G to embrace; N embrace one another | |
edēšum (v.) | G to be(come) new; D renew | |
edlum | shut, bolted | |
edûm | flood, wave | CT 44, 21 (Marduk):(b) 45
|
ēdum | solitary, individual | |
edûm (v.) | G to know; D to cause to know | CUSAS 10, 9: 4
Fs. Renger 192–193: iii28'
JAOS 103, 26–27: [8], 9
LAOS 4 No. 1 (A 7478): iv22
YOS 11, 5b: 12
CUSAS 32, 21l: 28'
JCS 66, 42-44 // ZA 110, 53–59 (A Father and His Son):(a) iii 10, iv' 8', (b) ii 19, 24, 43, iii [25'], 37', iv [23'], base 14
Atraḫasis OB III (Sippar):C2 i 13', 14'; C1 iii 14'
Atraḫasis OB II-III (Larsa):C0 iv 19'
Atraḫasis LB Flood:[z v 18']
CM 8 Pl. 27ff. (Ištar Baghdad):10, 12, 76
CT 44, 21 (Marduk):(b) 13, 15, 74, 98, 107, 136, 144 (x2)
Atraḫasis I (all periods):71, 73, 216, 229
|
edûm (v.) (//zu) | G to know | |
Eduranki | TN | |
Egalkeš | TN | AfO 54, 270ff. (BM 29624 // BM 109164) (Mama):[A4]//[B2'], [A23]//B22', A23//B22'
|
Egalmaḫ | TN | |
Egasilum | TN | |
egerrûm | utterance, ominous utterance | Fs. Renger 192–193: [iv6']
CH Prologue and Epilogue (Hammurāpi):xlviii 52, xlix 86
|
egērum (v.) | to lie (transversely) across, Gt lie across each other, be crossed over, of heart: be perverse, wrong | CUSAS 10, 9: 8
|
Egidda | TN | |
egītum | negligence, omission | HS 1919+ HS 1936:13a
|
egrum | crossed, twisted, crooked | |
egûm (v.) III | to be, become lazy | |
ēkallum (É.GAL) | palace |