Akkadian word | Translation | Texts |
---|---|---|
tanattum, pl. tanadātum | fame, pl. praise | CM 8 pl. 1ff. // ZA 110, 63 (Ištar Louvre):(a) up. ed.
CT 21, 40ff. (Hammurāpi): ii 13
|
tanēḫtum | reassurance, soothing | |
tānēḫum | moaning, distress | |
tānēḫum (//a-še-ra) | moaning, distress | |
tanīdum | (hymn of) praise | KAR 158: i28’
|
tanittum (//zà-mí) | (hymn of) praise | JRAS Cent. Suppl. Pl. 6ff. // AO 6161 (Papulegara):i 2, iv 4, v 23, vi 33, vi 35
|
tanittum, šanittum | (hymn of) praise | AfO 50, 11ff. (Mama): iii 8', iii 10'
CT 15, 3f. (Adad) : ii 2
RA 15, 159ff. (Agušaya B): v 25, v 27
KAR 158: ii43’
Atraḫasis OB III (Sippar):C1 viii 14'
|
tanpiḫtum | burning, inflammation, fire | |
tanūqātum | battle cry | |
ṭapālum (v.) | G to slander, insult; D to slander, insult | |
ṭapārum (v.) | to press towards | CUSAS 10, 12: 3
Atraḫasis OB III (Sippar):C1 iii 39"
|
tapḫarum | private collected possessions | |
tapliḫtum, tapliḫum | intimidation | |
tappātum | female companion, partner, secondary wife | ASJ 10: 4
YOS 11, 24: i13
|
tappûm (//lú) | companion, partner | |
tappûm (TAB.BA) | companion, companion, partner | Gilg. OB III: 255
Gilg. OB Schoyen 1: obv 6´
|
tappûtum (NAM.TAB.BA) | companionship | Emar 737: v18'
|
Taqīšu | PN | JAOS 103, 26–27: 43
|
taqqītum | offering, libation | |
TAR.A.E | ? | Emar 737: l.e.4
|
ṭarādum (v.) | G to send off, despatch, send away | |
tarākum (v.) | G to beat, thump, be dark; D~G | |
tarākum (v.) (//gá-gá) | G to beat, thump, be dark; D~G | |
tarāmum | beloved one | KAR 158: vii38'
|
tarānum | roof, shelter, protection |