Akkadian word | Translation | Texts |
---|---|---|
šī | she | |
ši(')ārum | morning (Ass.) | Atraḫasis OB III (Sippar):C1 v 52"
|
si(k)kānum | paddle (of a boat), rudder | |
ṣiāḫum (v.) | to laugh; cry | CUSAS 10, 8: 2
KAR 158: ii7’, vii7', vii41'
|
šiāmum (v.) | to fix, decree | KAR 158: ii24’
BIN 2, 72: 2
AfO 50, 11ff. (Mama):ii 12'
CH Prologue and Epilogue (Hammurāpi):i 13, iv 21, xlvii 27, xlviii 36, xlix 72, l 63
|
siāqum (v.) | to be(come) narrow | |
šiāšim | to her | |
šiāti, šât | (of) her, that, this same | |
ṣiātum (//du-um) | distant time | |
šibbatum | burning | |
sibbirrum (sippirrum) | a tree | |
šibbum I, šippum | belt | |
šibbum II | a fierce mythical snake | CT 44, 21 (Marduk):(b) 5, 7
|
šibbum III | disease (a kind of) | Fs. Stol 150: 20
|
šibirrum | shepherd´s staff, sceptre | Etana OB I-II: Morgan obv. i 11
|
ṣibittum | imprisonment, captivity | |
šibqū | scheme, plan, trick, plot | ZA 49, 168–169: i18
|
sibtum | mng. unkn. | |
ṣibtum I | seizure, holding | JCS 9, 10: 30
|
ṣibtum II | interest | |
šībum | elder, old (person) | Emar 6/1, 371: [15]
Gilg. OB III: [44], [179], [180], 189, [247]
Or. 66, 61: 15
Atraḫasis OB III (Sippar):C1 i 39', 41', C2 ii 10'
Atraḫasis LB Flood:z v 26'
Atraḫasis I (all periods):374, 386, 388, 389, [400]
|
ṣibȗtum | desire, need | KAR 158: vii4'
|
šībūtum | old age | |
Ṣidana | DN | EA 357 (Nergal and Ereškigal): 49, 71
|
šiddum | side, edge, curtain |