| Akkadian word | Translation | Texts |
|---|---|---|
| šamagum | illness (a kind of) | JCS 9, 9: 4, 24
|
| šamāḫum (v.) | to grow, flourish; be magnificent, D make flourish, to grow, flourish | |
| samāḫum (v.) | to mix (intrans.), be joined | CUSAS 32, 31d: iv5
|
| samākum (v.) | to cover up, dam a canal | BHLT 3:i 19'
|
| šamāmiš | to heaven | JTVI 29 86–89:rev. 13'
|
| šamāmū | heaven; heavens | |
| samāne | eight | |
| samānum šammum | samānum-plant | YOS 11, 9a: 9
|
| samānum, šamānum | disease of men and animals (a kind of) | CUSAS 10, 10: 14
JCS 9, 9: 4, 24
JCS 9, 10: 3, 21
RA 88, 161b: Rev. 10'
YOS 11, 8: 2, 15
YOS 11, 9a: 2, 9
ZA 49, 168–169: i7
|
| šamāru (v.) | to gloat, (Gt) praise | BM 46280+ (RT 5):obv. i [11]
K 19639 (Ass. 11):obv. i' [8']
K 4247+ (Ass. 1):obv. i [22]
K 7924 (Ass. 6):obv. i' 5'
Si 861 + Si 870 (Bab. 17):obv. i' [2']
|
| ṣamārum (v.) | to wish, strive, (D) plot | |
| šamārum I (v.) | G to rage, be furious | |
| šamārum II (v.) | Gt to praise | |
| Šamaš | DN | CT 46 45:iii 17', iv 25, vi 8
JTVI 29 82–83:obv. 6'
JTVI 29 84–85:rev. 5"
BHLT 3:iii 15
BCT A:iv 14'
BCT B:i 12', 26', 30', ii 7', iv 18, 22
BCT C:vi [10']
Fs. Lambert 275-277:iii 5', 11', 21', 22'
Iraq 81 88–89:iv 9, 13 (x2)
MNB 1848:iii 14
|
| Šamaš (//dUtu) | DN | |
| Šamaš, šamšum (dUtu) | DN, sun | CUSAS 32, 7o // CUSAS 32, 8i: iii1, vi11 // iii4, vi30 // iii21
KAR 158: i38’
CUSAS 32, 22a: i10'
SEM 117 (Adad): Col. II, 9´
Anzu OB III: 15'
YOS 11, 86: 10
TIM 9, 53: 4
YOS 11, 24: i3,i17
CH Prologue and Epilogue (Hammurāpi): i 40, ii 23, ii 35, v 4, xlvii 84, xlviii 97, xlix 14, l 14, l 32
CT 15, 5f. (Sîn and Išum): vii 8'
CT 21, 40ff. (Hammurāpi): i 21
CT 42, 32: 12, 15
CUSAS 10, 1 (Bazi): 31, 33
Etana OB I-II: Susa rev. 11', 19', Morgan rev. v 12', 14'
Fs. Stol 150: 8
Gilg. OB III: 141, [216], 218, 257, 270, [286]
Gilg. OB Nippur: rev. 6´
Gilg. OB Schoyen 2: 21, 42
Gilg. OB VA+BM: i 5', 9', 13', 15', iv 11
JCS 9, 10: 28, 29
JNES 14, 15: 13
OECT 11, 2: 4
To Nanna (UET 6/2, 402): 32, 34, 36, 39, 42, 43
VS 10, 213 (Ištar): (11)
VS 17, 34: 2, 4, 7
YOS 11, 11: 1, 3, 13, 15
YOS 11, 12a: 1, 2, 9
YOS 11, 13: 2, 5, 6
VS 10, 215 (Nanāya): 1, 24, 52
YOS 11, 22:1, 11, 14, 19, 21, 24, 25, 26, 34, 36, 42, 44, 50, 51, 54, 55, 58
Fs. Groneberg, 334f.:vii 16'
ZA 71, 62b:[2]
JCS 66, 42-44 // ZA 110, 53–59 (A Father and His Son):(b) iii 40', 50', base [23]
BM 115745:13
To the Dead Grandparents (JA 308, 162–164):15, 27, [28]
Atraḫasis OB III (Sippar):C1 i 30', iii 18'
CUSAS 10, 7 (Ningišizida):10, 16
HS 1887:12
HS 1889:16, 25
|
| Šamaš-iddin | PN | |
| Šamaš-šumu-ukīn | RN | Iraq 67/1 273:25, 34
|
| Šamaš-x | PN | CTMMA 2 44:22
|
| šamaššammū | sesame | ABC 23:obv. 9
|
| šamāṭum (v.) | to tear, to pull | |
| šamêšam | heavenwards | JCS 66, 42-44 // ZA 110, 53–59 (A Father and His Son):(b) ii [47], viii 31'
|
| Šamḫat, Šamkatum | PN | Gilg. OB RA 101: 90
Gilg. OB II: 50, 135, 140, 176
|
| šamkānum | servant | RA 36, 3: 9
|
| samkum | buried |